Translation of "Shall execute" in German

You will pronounce sentence, and then you shall execute that sentence?
Du verkündest das Urteil, und dann wirst du das Urteil vollstrecken?
OpenSubtitles v2018

So, by what means shall we execute you, Commander Bond?
Auf welche Weise wollen Sie hingerichtet werden, Mr. Bond?
OpenSubtitles v2018

Since Q is the ringleader of the so-called "freedom faction," we shall have to execute him.
Da Q der Rädelsführer der Freiheitspartei ist, exekutieren wir ihn.
OpenSubtitles v2018

Is there a trial or shall I execute him?
Wird er vor Gericht gestellt oder soll ich ihn exekutieren?
OpenSubtitles v2018

Now take notice how you shall execute eight windings from the four Hängen.
Beachte nun, wie du aus den vier Verhängen acht Winden ausführen sollst.
ParaCrawl v7.1

To mark the extermination of the terrorist, Hood, we shall execute his rabble.
Um die Vernichtung des Terroristen Hood zu markieren, ... sollten wir sein Gesindel hinrichten.
OpenSubtitles v2018

Sir, shall I execute evacuation?
Soll ich die Evakuierung einleiten?
OpenSubtitles v2018

The customer shall independently execute statutory or official procedures in conjunction with cross-border deliveries at his own responsibility.
Der Auftraggeber wird gesetzliche oder behördliche Verfahren im Zusammenhang mit grenzüberschreitenden Lieferungen oder Leistungen eigenverantwortlich abwickeln.
ParaCrawl v7.1

If maintenance and inspection works are carried out, the purchaser shall execute them at his own expense.
Müssen Wartungs- und Inspektionsarbeiten durchgeführt werden, hat der Besteller diese auf eigene Kosten rechtzeitig auszuführen.
ParaCrawl v7.1

The Member States, or the body designated by them in accordance with Article 9(1), shall execute the Commission's payment orders as quickly as possible, and within not more than five working days of receipt, and shall send the Commission a statement of account by any appropriate means, preferably electronic ones, within not more than three working days of completing each transaction.
Die Mitgliedstaaten oder die von ihnen gemäß Artikel 9 Absatz 1 benannten Stellen sind verpflichtet, die Zahlungsanweisungen der Kommission so bald wie möglich, spätestens aber binnen drei Arbeitstagen nach Eingang der Anweisungen auszuführen und der Kommission spätestens binnen fünf Arbeitstagen nach jedem Vorgang auf geeignetem, vorzugsweise elektronischem Weg einen Kontoauszug zu übermitteln.
DGT v2019

An official of the European Union and an official of the Government of Cuba shall act jointly as Secretaries of the Joint Committee and shall execute secretarial tasks in a joint manner unless these Rules of Procedure provide otherwise, in a spirit of mutual trust and cooperation.
Je ein Beamter der Europäischen Union und ein Beamter der Regierung Kubas nehmen gemeinsam die Sekretariatsgeschäfte des Gemischten Ausschusses wahr und führen, sofern diese Geschäftsordnung nichts anderes vorsieht, die Sekretariatsaufgaben gemeinsam und im Geist des gegenseitigen Vertrauens und der Zusammenarbeit aus.
DGT v2019

However, in the case of cash movement transaction, the Member States shall execute the orders within the period requested by the Commission.’;
Bei Kassenbewegungen betreffenden Vorgängen sind die Mitgliedstaaten jedoch verpflichtet, die Anweisungen innerhalb der von der Kommission gesetzten Fristen auszuführen.“
DGT v2019

An official of the Union and an official of the Republic of Moldova shall act jointly as Secretaries of the Association Committee and shall execute secretarial tasks in a joint manner unless these Rules of Procedure provide otherwise, in a spirit of mutual trust and cooperation.
Ein Beamter der Union und ein Beamter der Republik Moldau nehmen gemeinsam die Sekretariatsgeschäfte des Assoziationsausschusses wahr und führen, sofern diese Geschäftsordnung nichts anderes vorsieht, die Sekretariatsaufgaben gemeinsam und im Geist des gegenseitigen Vertrauens und der Zusammenarbeit aus.
DGT v2019