Translation of "Shall execute" in German
You
will
pronounce
sentence,
and
then
you
shall
execute
that
sentence?
Du
verkündest
das
Urteil,
und
dann
wirst
du
das
Urteil
vollstrecken?
OpenSubtitles v2018
So,
by
what
means
shall
we
execute
you,
Commander
Bond?
Auf
welche
Weise
wollen
Sie
hingerichtet
werden,
Mr.
Bond?
OpenSubtitles v2018
Since
Q
is
the
ringleader
of
the
so-called
"freedom
faction,"
we
shall
have
to
execute
him.
Da
Q
der
Rädelsführer
der
Freiheitspartei
ist,
exekutieren
wir
ihn.
OpenSubtitles v2018
Is
there
a
trial
or
shall
I
execute
him?
Wird
er
vor
Gericht
gestellt
oder
soll
ich
ihn
exekutieren?
OpenSubtitles v2018
Now
take
notice
how
you
shall
execute
eight
windings
from
the
four
Hängen.
Beachte
nun,
wie
du
aus
den
vier
Verhängen
acht
Winden
ausführen
sollst.
ParaCrawl v7.1
To
mark
the
extermination
of
the
terrorist,
Hood,
we
shall
execute
his
rabble.
Um
die
Vernichtung
des
Terroristen
Hood
zu
markieren,
...
sollten
wir
sein
Gesindel
hinrichten.
OpenSubtitles v2018
Sir,
shall
I
execute
evacuation?
Soll
ich
die
Evakuierung
einleiten?
OpenSubtitles v2018
The
customer
shall
independently
execute
statutory
or
official
procedures
in
conjunction
with
cross-border
deliveries
at
his
own
responsibility.
Der
Auftraggeber
wird
gesetzliche
oder
behördliche
Verfahren
im
Zusammenhang
mit
grenzüberschreitenden
Lieferungen
oder
Leistungen
eigenverantwortlich
abwickeln.
ParaCrawl v7.1
If
maintenance
and
inspection
works
are
carried
out,
the
purchaser
shall
execute
them
at
his
own
expense.
Müssen
Wartungs-
und
Inspektionsarbeiten
durchgeführt
werden,
hat
der
Besteller
diese
auf
eigene
Kosten
rechtzeitig
auszuführen.
ParaCrawl v7.1
The
Member
States,
or
the
body
designated
by
them
in
accordance
with
Article
9(1),
shall
execute
the
Commission's
payment
orders
as
quickly
as
possible,
and
within
not
more
than
five
working
days
of
receipt,
and
shall
send
the
Commission
a
statement
of
account
by
any
appropriate
means,
preferably
electronic
ones,
within
not
more
than
three
working
days
of
completing
each
transaction.
Die
Mitgliedstaaten
oder
die
von
ihnen
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
benannten
Stellen
sind
verpflichtet,
die
Zahlungsanweisungen
der
Kommission
so
bald
wie
möglich,
spätestens
aber
binnen
drei
Arbeitstagen
nach
Eingang
der
Anweisungen
auszuführen
und
der
Kommission
spätestens
binnen
fünf
Arbeitstagen
nach
jedem
Vorgang
auf
geeignetem,
vorzugsweise
elektronischem
Weg
einen
Kontoauszug
zu
übermitteln.
DGT v2019
An
official
of
the
European
Union
and
an
official
of
the
Government
of
Cuba
shall
act
jointly
as
Secretaries
of
the
Joint
Committee
and
shall
execute
secretarial
tasks
in
a
joint
manner
unless
these
Rules
of
Procedure
provide
otherwise,
in
a
spirit
of
mutual
trust
and
cooperation.
Je
ein
Beamter
der
Europäischen
Union
und
ein
Beamter
der
Regierung
Kubas
nehmen
gemeinsam
die
Sekretariatsgeschäfte
des
Gemischten
Ausschusses
wahr
und
führen,
sofern
diese
Geschäftsordnung
nichts
anderes
vorsieht,
die
Sekretariatsaufgaben
gemeinsam
und
im
Geist
des
gegenseitigen
Vertrauens
und
der
Zusammenarbeit
aus.
DGT v2019
However,
in
the
case
of
cash
movement
transaction,
the
Member
States
shall
execute
the
orders
within
the
period
requested
by
the
Commission.’;
Bei
Kassenbewegungen
betreffenden
Vorgängen
sind
die
Mitgliedstaaten
jedoch
verpflichtet,
die
Anweisungen
innerhalb
der
von
der
Kommission
gesetzten
Fristen
auszuführen.“
DGT v2019
An
official
of
the
Union
and
an
official
of
the
Republic
of
Moldova
shall
act
jointly
as
Secretaries
of
the
Association
Committee
and
shall
execute
secretarial
tasks
in
a
joint
manner
unless
these
Rules
of
Procedure
provide
otherwise,
in
a
spirit
of
mutual
trust
and cooperation.
Ein
Beamter
der
Union
und
ein
Beamter
der
Republik
Moldau
nehmen
gemeinsam
die
Sekretariatsgeschäfte
des
Assoziationsausschusses
wahr
und
führen,
sofern
diese
Geschäftsordnung
nichts
anderes
vorsieht,
die
Sekretariatsaufgaben
gemeinsam
und
im
Geist
des
gegenseitigen
Vertrauens
und
der
Zusammenarbeit
aus.
DGT v2019