Translation of "Shall be grateful" in German

I shall be grateful for your response.
Für eine Antwort wäre ich Ihnen dankbar.
Europarl v8

I shall be so grateful to you.
Ich werde Ihnen so dankbar sein.
OpenSubtitles v2018

I'm sure we shall all be very grateful to you... very grateful, indeed, if you'd have them sent there.
Wir wären Ihnen alle sehr dankbar, wenn Sie die Sachen dorthin schicken.
OpenSubtitles v2018

I shall be very grateful to Members if they will consider these prizes according to their true intentions and hopes, which will help to improve the social aspect of European life.
Darüber hinaus wird die Kommission aufgefordert, ihren Vorschlag zurückzuziehen.
EUbookshop v2

And our people shall be grateful till the Ragnarok.
Und unser Volk wird dafür dankbar sein bis Ragnarök.
OpenSubtitles v2018

We shall be grateful for the rest of our life.
Wir sind Ihnen für den Rest unseres Lebens dankbar.
ParaCrawl v7.1

We shall always be grateful for that gesture.
Wir werden diese Geste immer anerkennen.
ParaCrawl v7.1

I shall be grateful to you if we can find a viable means of doing so.
Ich danke Ihnen, wenn es uns gelingt, einen gangbaren Weg zu finden.
Europarl v8

I shall forever be grateful for the education you both have given me.
Ich werde ewig dankbar sein... für die Bildung, die ihr mir zuteil werden ließen.
OpenSubtitles v2018

We shall be grateful, if you send us your feedback on this program.
Wir werden ihnen dankbar, wenn sie uns ihr feedback zu diesem programm senden.
CCAligned v1

I shall be grateful for feedback!
Für Rückmeldungen bin ich dankbar!
ParaCrawl v7.1

Mr President, I shall be grateful for whatever you may be able to do or say in this respect.
Herr Präsident, ich danke Ihnen für das, was Sie in diesem Sinne tun oder sagen könnten.
Europarl v8

You have said as much, Commissioner, and I thank you, but I shall be even more grateful to you once you have achieved this goal.
Das haben Sie angekündigt, Herr Kommissar, und dafür danke ich Ihnen, aber noch dankbarer werde ich Ihnen sein, wenn Sie das durchgesetzt haben, denn das ist das Ziel.
Europarl v8

I do see a problem, though, and I shall be grateful if the Commission would give me an answer on this, even if not today.
Ich sehe allerdings ein Problem und wäre dankbar, wenn die Kommission darauf noch mal eine Antwort geben könnte, wenn auch nicht heute.
Europarl v8

I shall give the floor for one minute at a time and I shall be grateful for everyone’s cooperation in enabling as many Members as possible to speak.
Ich gebe jedem das Wort für eine Minute Redezeit und wäre dankbar, wenn sich alle daran halten, damit so viele Abgeordnete wie möglich sprechen können.
Europarl v8

In my own life, I shall always be grateful for having found a form of play in my irrational love of baseball.
In meinem eigenen Leben werde ich immer dafür dankbar sein, eine Form von Freizeit in meiner irrationalen Liebe zu Baseball gefunden zu haben.
TED2013 v1.1

Which is why, in the end, I shall always be grateful for this curious love of history, allowing me to spend a lifetime looking back into the past.
Was der Grund dafür ist, dass ich immer dankbar für diese merkwürdige Liebe zur Geschichte sein werde, die es mir erlaubt, ein Leben im Rückblick auf die Vergangenheit zu verbringen.
TED2020 v1