Translation of "Shall be grateful" in German
I
shall
be
grateful
for
your
response.
Für
eine
Antwort
wäre
ich
Ihnen
dankbar.
Europarl v8
I
shall
be
so
grateful
to
you.
Ich
werde
Ihnen
so
dankbar
sein.
OpenSubtitles v2018
I'm
sure
we
shall
all
be
very
grateful
to
you...
very
grateful,
indeed,
if
you'd
have
them
sent
there.
Wir
wären
Ihnen
alle
sehr
dankbar,
wenn
Sie
die
Sachen
dorthin
schicken.
OpenSubtitles v2018
I
shall
be
very
grateful
to
Members
if
they
will
consider
these
prizes
according
to
their
true
intentions
and
hopes,
which
will
help
to
improve
the
social
aspect
of
European
life.
Darüber
hinaus
wird
die
Kommission
aufgefordert,
ihren
Vorschlag
zurückzuziehen.
EUbookshop v2
And
our
people
shall
be
grateful
till
the
Ragnarok.
Und
unser
Volk
wird
dafür
dankbar
sein
bis
Ragnarök.
OpenSubtitles v2018
We
shall
be
grateful
for
the
rest
of
our
life.
Wir
sind
Ihnen
für
den
Rest
unseres
Lebens
dankbar.
ParaCrawl v7.1
We
shall
always
be
grateful
for
that
gesture.
Wir
werden
diese
Geste
immer
anerkennen.
ParaCrawl v7.1
I
shall
be
grateful
to
you
if
we
can
find
a
viable
means
of
doing
so.
Ich
danke
Ihnen,
wenn
es
uns
gelingt,
einen
gangbaren
Weg
zu
finden.
Europarl v8
I
shall
forever
be
grateful
for
the
education
you
both
have
given
me.
Ich
werde
ewig
dankbar
sein...
für
die
Bildung,
die
ihr
mir
zuteil
werden
ließen.
OpenSubtitles v2018
We
shall
be
grateful,
if
you
send
us
your
feedback
on
this
program.
Wir
werden
ihnen
dankbar,
wenn
sie
uns
ihr
feedback
zu
diesem
programm
senden.
CCAligned v1
I
shall
be
grateful
for
feedback!
Für
Rückmeldungen
bin
ich
dankbar!
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
I
shall
be
grateful
for
whatever
you
may
be
able
to
do
or
say
in
this
respect.
Herr
Präsident,
ich
danke
Ihnen
für
das,
was
Sie
in
diesem
Sinne
tun
oder
sagen
könnten.
Europarl v8
You
have
said
as
much,
Commissioner,
and
I
thank
you,
but
I
shall
be
even
more
grateful
to
you
once
you
have
achieved
this
goal.
Das
haben
Sie
angekündigt,
Herr
Kommissar,
und
dafür
danke
ich
Ihnen,
aber
noch
dankbarer
werde
ich
Ihnen
sein,
wenn
Sie
das
durchgesetzt
haben,
denn
das
ist
das
Ziel.
Europarl v8
I
do
see
a
problem,
though,
and
I
shall
be
grateful
if
the
Commission
would
give
me
an
answer
on
this,
even
if
not
today.
Ich
sehe
allerdings
ein
Problem
und
wäre
dankbar,
wenn
die
Kommission
darauf
noch
mal
eine
Antwort
geben
könnte,
wenn
auch
nicht
heute.
Europarl v8
I
shall
give
the
floor
for
one
minute
at
a
time
and
I
shall
be
grateful
for
everyone’s
cooperation
in
enabling
as
many
Members
as
possible
to
speak.
Ich
gebe
jedem
das
Wort
für
eine
Minute
Redezeit
und
wäre
dankbar,
wenn
sich
alle
daran
halten,
damit
so
viele
Abgeordnete
wie
möglich
sprechen
können.
Europarl v8
In
my
own
life,
I
shall
always
be
grateful
for
having
found
a
form
of
play
in
my
irrational
love
of
baseball.
In
meinem
eigenen
Leben
werde
ich
immer
dafür
dankbar
sein,
eine
Form
von
Freizeit
in
meiner
irrationalen
Liebe
zu
Baseball
gefunden
zu
haben.
TED2013 v1.1
Which
is
why,
in
the
end,
I
shall
always
be
grateful
for
this
curious
love
of
history,
allowing
me
to
spend
a
lifetime
looking
back
into
the
past.
Was
der
Grund
dafür
ist,
dass
ich
immer
dankbar
für
diese
merkwürdige
Liebe
zur
Geschichte
sein
werde,
die
es
mir
erlaubt,
ein
Leben
im
Rückblick
auf
die
Vergangenheit
zu
verbringen.
TED2020 v1