Translation of "Shall adhere" in German

But unfortunately, I shall have to adhere to my old point of view.
Leider muss ich jedoch bei meinem alten Standpunkt bleiben.
Europarl v8

Further procedure shall adhere to the following provisions.
Das weitere Verfahren richtet sich nach den nachfolgenden Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1

The entire surface of the label shall adhere to the package immediately containing the substance.
Das Schild muß mit seiner ganzen Oberfläche an der den Stoff unmittelbar enthaltenden Verpackung haften .
JRC-Acquis v3.0

The code shall adhere to the pattern provided in Annex 38 for SAD Box 29 for the customs office of entry.’
Der Code folgt dem in Anhang 38 für Feld 29 für die Eingangszollstelle angegebenen Einheitspapier.“
DGT v2019

The infrastructure manager shall adhere to the schedule for capacity allocation set out in Annex VII.
Der Infrastrukturbetreiber hat den in Anhang VII vorgesehenen Zeitplan für die Zuweisung von Fahrwegkapazität einzuhalten.
DGT v2019

The entire surface of the label shall adhere to the package immediately containing the preparation.
Das Schild muß mit seiner ganzen Oberfläche an der die Zubereitung unmittelbar enthaltenden Verpackung haften.
EUbookshop v2

In resolving disputes, parties shall adhere to legislation valid in the European Union.
Bei der Lösung der Streitigkeiten folgen die Parteien den in der Europäische Union geltenden Rechtsakten.
ParaCrawl v7.1

I shall check the Rules of Procedure to see if the colour and size of jacket are stipulated and I guarantee that I shall adhere to these conditions in future.
Ich werde in der Geschäftsordnung nachsehen, ob Farbe und Größe der Jacke vorgeschrieben sind, und ich versichere Ihnen, daß ich mich künftig danach richten werde.
Europarl v8

Romania shall adhere to the timetable set out in the table below for upgrading its secondary road network as shown in the map below.
Rumänien muss den in der nachstehenden Tabelle enthaltenen Zeitplan für den Ausbau seines Nebenstraßennetzes entsprechend der nachstehenden Straßenkarte einhalten.
DGT v2019

The Parties shall adhere to the Geneva Act of 1999 of the Hague Agreement Concerning the International Registration of Industrial Designs.
Die Vertragsparteien halten die Genfer Akte von 1999 des Haager Abkommens über die internationale Eintragung gewerblicher Muster und Modelle ein.
DGT v2019

A farmer who gives an agri-environment or animal welfare commitment relating to one part of a farm shall adhere to at least the standard of usual good farming practice throughout the farm.
Ein Landwirt, der für einen Teil seines landwirtschaftlichen Betriebs eine Agrarumwelt- oder Tierschutzverpflichtung eingeht, muss im gesamten landwirtschaftlichen Betrieb mindestens die Anforderungen der guten landwirtschaftlichen Praxis im üblichen Sinne erfüllen.
DGT v2019

The unemployed person referred to in the first sentence of paragraph 2 shall register as a person seeking work with the competent employment services of the Member State in which he/she resides, shall be subject to the control procedure organised there and shall adhere to the conditions laid down under the legislation of that Member State.
Der in Absatz 2 Satz 1 genannte Arbeitslose muss sich bei der zuständigen Arbeitsverwaltung des Wohnmitgliedstaats als Arbeitsuchender melden, sich dem dortigen Kontrollverfahren unterwerfen und die Voraussetzungen der Rechtsvorschriften dieses Mitgliedstaats erfüllen.
DGT v2019

In the process of drawing up this budget in the conditions I have described, which make it no easier to reach agreement, we shall continue to adhere to the line we have always taken in the past, pressing for the adoption of a tight but adequate budget, so that the public know that they can rely on the European Parliament to deal responsibly with budgetary matters.
Wir werden bei der Aufstellung dieses Haushalts auch unter den Rahmenbedingungen, die ich beschrieben habe und die ihn nicht leichter beschließbar machen, unsere Linie der Vergangenheit fortführen, nämlich einen sparsamen, aber ausreichenden Haushalt beschließen, damit die Menschen wissen, sie können sich in Haushaltsfragen auf das Europäische Parlament verlassen.
Europarl v8

We shall continue to adhere to that standard, as you would expect us to do, throughout the negotiations.
Wir werden uns – wie Sie es wohl von uns auch erwarten – in den weiteren Verhandlungen an diese Vorgabe halten.
Europarl v8