Translation of "Shall adhere" in German
But
unfortunately,
I
shall
have
to
adhere
to
my
old
point
of
view.
Leider
muss
ich
jedoch
bei
meinem
alten
Standpunkt
bleiben.
Europarl v8
Further
procedure
shall
adhere
to
the
following
provisions.
Das
weitere
Verfahren
richtet
sich
nach
den
nachfolgenden
Bestimmungen.
ParaCrawl v7.1
The
entire
surface
of
the
label
shall
adhere
to
the
package
immediately
containing
the
substance.
Das
Schild
muß
mit
seiner
ganzen
Oberfläche
an
der
den
Stoff
unmittelbar
enthaltenden
Verpackung
haften
.
JRC-Acquis v3.0
The
code
shall
adhere
to
the
pattern
provided
in
Annex
38
for
SAD
Box
29
for
the
customs
office
of
entry.’
Der
Code
folgt
dem
in
Anhang
38
für
Feld
29
für
die
Eingangszollstelle
angegebenen
Einheitspapier.“
DGT v2019
The
infrastructure
manager
shall
adhere
to
the
schedule
for
capacity
allocation
set
out
in
Annex
VII.
Der
Infrastrukturbetreiber
hat
den
in
Anhang
VII
vorgesehenen
Zeitplan
für
die
Zuweisung
von
Fahrwegkapazität
einzuhalten.
DGT v2019
The
entire
surface
of
the
label
shall
adhere
to
the
package
immediately
containing
the
preparation.
Das
Schild
muß
mit
seiner
ganzen
Oberfläche
an
der
die
Zubereitung
unmittelbar
enthaltenden
Verpackung
haften.
EUbookshop v2
In
resolving
disputes,
parties
shall
adhere
to
legislation
valid
in
the
European
Union.
Bei
der
Lösung
der
Streitigkeiten
folgen
die
Parteien
den
in
der
Europäische
Union
geltenden
Rechtsakten.
ParaCrawl v7.1
I
shall
check
the
Rules
of
Procedure
to
see
if
the
colour
and
size
of
jacket
are
stipulated
and
I
guarantee
that
I
shall
adhere
to
these
conditions
in
future.
Ich
werde
in
der
Geschäftsordnung
nachsehen,
ob
Farbe
und
Größe
der
Jacke
vorgeschrieben
sind,
und
ich
versichere
Ihnen,
daß
ich
mich
künftig
danach
richten
werde.
Europarl v8
Romania
shall
adhere
to
the
timetable
set
out
in
the
table
below
for
upgrading
its
secondary
road
network
as
shown
in
the
map
below.
Rumänien
muss
den
in
der
nachstehenden
Tabelle
enthaltenen
Zeitplan
für
den
Ausbau
seines
Nebenstraßennetzes
entsprechend
der
nachstehenden
Straßenkarte
einhalten.
DGT v2019
The
Parties
shall
adhere
to
the
Geneva
Act
of
1999
of
the
Hague
Agreement
Concerning
the
International
Registration
of
Industrial
Designs.
Die
Vertragsparteien
halten
die
Genfer
Akte
von
1999
des
Haager
Abkommens
über
die
internationale
Eintragung
gewerblicher
Muster
und
Modelle
ein.
DGT v2019
A
farmer
who
gives
an
agri-environment
or
animal
welfare
commitment
relating
to
one
part
of
a
farm
shall
adhere
to
at
least
the
standard
of
usual
good
farming
practice
throughout
the
farm.
Ein
Landwirt,
der
für
einen
Teil
seines
landwirtschaftlichen
Betriebs
eine
Agrarumwelt-
oder
Tierschutzverpflichtung
eingeht,
muss
im
gesamten
landwirtschaftlichen
Betrieb
mindestens
die
Anforderungen
der
guten
landwirtschaftlichen
Praxis
im
üblichen
Sinne
erfüllen.
DGT v2019
The
unemployed
person
referred
to
in
the
first
sentence
of
paragraph
2
shall
register
as
a
person
seeking
work
with
the
competent
employment
services
of
the
Member
State
in
which
he/she
resides,
shall
be
subject
to
the
control
procedure
organised
there
and
shall
adhere
to
the
conditions
laid
down
under
the
legislation
of
that
Member
State.
Der
in
Absatz
2
Satz
1
genannte
Arbeitslose
muss
sich
bei
der
zuständigen
Arbeitsverwaltung
des
Wohnmitgliedstaats
als
Arbeitsuchender
melden,
sich
dem
dortigen
Kontrollverfahren
unterwerfen
und
die
Voraussetzungen
der
Rechtsvorschriften
dieses
Mitgliedstaats
erfüllen.
DGT v2019
In
the
process
of
drawing
up
this
budget
in
the
conditions
I
have
described,
which
make
it
no
easier
to
reach
agreement,
we
shall
continue
to
adhere
to
the
line
we
have
always
taken
in
the
past,
pressing
for
the
adoption
of
a
tight
but
adequate
budget,
so
that
the
public
know
that
they
can
rely
on
the
European
Parliament
to
deal
responsibly
with
budgetary
matters.
Wir
werden
bei
der
Aufstellung
dieses
Haushalts
auch
unter
den
Rahmenbedingungen,
die
ich
beschrieben
habe
und
die
ihn
nicht
leichter
beschließbar
machen,
unsere
Linie
der
Vergangenheit
fortführen,
nämlich
einen
sparsamen,
aber
ausreichenden
Haushalt
beschließen,
damit
die
Menschen
wissen,
sie
können
sich
in
Haushaltsfragen
auf
das
Europäische
Parlament
verlassen.
Europarl v8
We
shall
continue
to
adhere
to
that
standard,
as
you
would
expect
us
to
do,
throughout
the
negotiations.
Wir
werden
uns
–
wie
Sie
es
wohl
von
uns
auch
erwarten
–
in
den
weiteren
Verhandlungen
an
diese
Vorgabe
halten.
Europarl v8