Translation of "Several obligations" in German

There are several legal obligations stemming from the proposed Directive.
Mehrere Rechtspflichten lassen sich aus dem Vorschlag ableiten.
TildeMODEL v2018

In addition to the control measures, the Convention includes several general obligations.
Neben den Kontrollmaßnahmen enthält das Übereinkommen mehrere allgemeine Verpflich­tungen.
TildeMODEL v2018

The Company was also successful in sustainably improving its financing structure, by refinancing several obligations early.
Zusätzlich ist es dem Unternehmen gelungen, die Finanzstruktur durch mehrere vorzeitige Refinanzierungen nachhaltig zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

That declaration of compatibility was subject to full compliance with several conditions and obligations as set out in the Annex to the Decision.
Die Vereinbarkeit wurde von verschiedenen Bedingungen und Auflagen abhängig gemacht, die in der Anlage zu der Vereinbarkeitsentscheidung aufgeführt sind.
DGT v2019

On 13 July 2005, pursuant to Article 8(2) of the EC Merger Regulation, the Commission declared the acquisition of VA Tech by Siemens compatible with the common market and with the functioning of the EEA Agreement, subject to several conditions and obligations as set out in the Annexes to that Decision.
Am 13. Juli 2005 erklärte die Kommission gemäß Artikel 8 Absatz 2 der EG-Fusionskontrollverordnung die Übernahme von VA Tech durch Siemens für mit dem Gemeinsamen Markt und dem EWR-Abkommen vereinbar, wenn die in den Anhängen der Entscheidung aufgeführten Bedingungen und Auflagen eingehalten werden.
DGT v2019

Until the end of the IP, ZAC had several obligations imposed by the contract, in particular concerning its workforce and activities.
Bis zum Ende des UZ musste ZAC mehrere Verpflichtungen erfüllen, die ihm der Vertrag insbesondere hinsichtlich der Mitarbeiterstärke und der Unternehmenstätigkeit auferlegte.
DGT v2019

However, when Enel and Acciona requested the approval of the Spanish Energy Regulator (CNE) for their acquisition, the CNE approved the transaction subject to several obligations.
Als Enel und Acciona jedoch für die Übernahme die Genehmigung der spanischen Energieregulierungsbehörde (CNE) beantragten, genehmigte diese die Transaktion mit mehreren Auflagen.
TildeMODEL v2018

Since several obligations under the Convention are directed to shipowners and flag states it is important that states with a strong maritime interest ratify the Convention.
Da sich verschiedene Verpflichtungen aus dem Abkommen an Schiffseigner und Flaggenstaa­ten richten, ist es wesentlich, dass Staaten mit starken maritimen Interessen dem Abkommen beitreten.
TildeMODEL v2018

Several of the obligations on manufacturers, such as clinical evaluation or vigilance reporting, that were set out only in the Annexes to Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC, should be incorporated into the enacting provisions of this Regulation to facilitate its application.
Verschiedene Auflagen für die Hersteller, wie klinische Bewertung und Vigilanzberichterstattung, die bislang in den Anhängen der Richtlinien 90/385/EWG und 93/42/EWG zu finden waren, sollten in den verfügenden Teil dieser Verordnung aufgenommen werden, um deren Anwendung zu erleichtern.
DGT v2019

Several of the obligations on manufacturers, such as performance evaluation or vigilance reporting, that were set out only in the Annexes to Directive 98/79/EC, should be incorporated into the enacting provisions of this Regulation to facilitate its application.
Verschiedene Auflagen für die Hersteller, wie Leistungsbewertung und Vigilanzberichterstattung, die bislang ausschließlich in den Anhängen der Richtlinie 98/79/EG zu finden waren, sollten in den verfügenden Teil dieser Verordnung aufgenommen werden, um deren Anwendung zu erleichtern.
DGT v2019

Several Directives impose obligations on professionals to provide consumers with information before, at or after the conclusion of the contract.
In mehreren Richtlinien sind die Unternehmerverpflichtet, Verbraucher vor, bei oder nach Abschluss des Vertrags mit Informationen zu versorgen.
TildeMODEL v2018

It is considered that several notification obligations provided for in Regulation (EC) No 288/2009 can be fulfilled via that system in accordance with Commission Regulation (EC) No 792/2009 of 31 August 2009 laying down detailed rules for the Member States’ notification to the Commission of information and documents in implementation of the common organisation of the markets, the direct payments’ regime, the promotion of agricultural products and the regimes applicable to the outermost regions and the smaller Aegean islands [3].
Es wird davon ausgegangen, dass mehrere in der Verordnung (EG) Nr. 288/2009 vorgesehene Mitteilungspflichten im Rahmen dieses Systems gemäß der Verordnung (EG) Nr. 792/2009 der Kommission vom 31. August 2009 mit Durchführungsvorschriften zu den von den Mitgliedstaaten an die Kommission zu übermittelnden Informationen und Dokumenten im Zusammenhang mit der gemeinsamen Organisation der Agrarmärkte, den Regeln für Direktzahlungen, der Förderung des Absatzes von Agrarerzeugnissen und den Regelungen für die Regionen in äußerster Randlage und die kleineren Inseln des Ägäischen Meeres [3] erfüllt werden können.
DGT v2019

Firstly, it followed from the Hungarian Energy Acts that MVM had several public service obligations, such as security of supply at the lowest possible cost, environmental protection and efficiency.
Erstens geht aus den ungarischen Stromgesetzen hervor, dass MVM mit der Erfüllung zahlreicher gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen betraut war, wie z. B. Gewährleistung der Versorgungssicherheit zu den niedrigsten Preisen, Umweltschutz und Effizienz.
DGT v2019

It is considered that several notification obligations can be fulfilled via that system in accordance with Regulation (EC) No 792/2009, in particular those provided for in Commission Regulation (EC) No 951/2006 [3].
Es wird davon ausgegangen, dass mit diesem System mehreren Mitteilungspflichten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 792/2009 nachgekommen werden kann, insbesondere den Pflichten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 951/2006 der Kommission [3].
DGT v2019

The Czech Republic has also failed to fulfil several other obligations such as ensuring that the categories of certain vehicles correspond to those of the Directive.
Die Tschechische Republik hat außerdem eine Reihe weiterer Verpflichtungen nicht eingehalten, u. a. die Gewährleistung, dass bestimmte Fahrzeugklassen den Klassen der Richtlinie entsprechen.
TildeMODEL v2018

The EU is of the view that the conditions set forth in Section 211 violate several obligations of the U.S. under the WTO Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPs Agreement) since it treats certain foreign right-holders with Cuban assets less favourable than U.S. right-holders.
Weil sie amerikanische Inhaber von Handelsmarken gegenüber bestimmten ausländischen Inhabern mit Vermögenswerten in Kuba bevorzugen, ist die EU der Auffassung, daß die in Abschnitt 211 enthaltenen Bedingungen gegen eine Reihe von Verpflichtungen verstoßen, die die USA im Rahmen des WTO-Übereinkommens über handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum (TRIPS-Übereinkommen) eingegangen sind.
TildeMODEL v2018

The Directive has several cyclical reporting obligations which, in some cases, create an additional administrative burden without generating the necessary added value for EU action.
Die Richtlinie enthält mehrere Verpflichtungen zu einer zyklischen Berichterstattung, die in gewissen Fällen mit zusätzlichem administrativem Aufwand verbunden sind, ohne jedoch den für die EU notwendigen Mehrwert zu generieren.
TildeMODEL v2018

While facilitating the exercise of their Internal Market freedoms by the UCITS, this acquis imposes several important obligations on them in particular regarding investor disclosure and the type of investments in which the UCITS can engage.
Dieser Acquis erleichtert den OGAW zwar die Ausübung ihrer Binnenmarktfreiheiten, erlegt ihnen jedoch auch verschiedene weitreichende Verpflichtungen auf, insbesondere im Hinblick auf die Information der Anleger und die Art der Vermögenswerte, in die OGAW investieren dürfen.
TildeMODEL v2018

The continued lack of information on the whereabouts and the health of the detainees is in clear violation of several human rights obligations, such as the prohibition of arbitrary detention and the right of anyone deprived of his or her liberty to be treated with human dignity.
Das andauernde Vorenthalten von Informationen über den Aufenthaltsort und den Gesund­heitszustand der Inhaftierten stellt eindeutig einen Verstoß gegen verschiedene Menschen­rechtsverpflichtungen dar, wie das Verbot der willkürlichen Inhaftierung und das Recht jeder ihrer Freiheit beraubten Person auf eine menschenwürdige Behandlung.
TildeMODEL v2018