Translation of "Settlement time" in German

Algorithm 5 shall also run during night-time settlement.
Algorithmus 5 läuft auch während der Nachtverarbeitung.
DGT v2019

The name again is reference to a settlement of a time long past.
Der Name wiederum weist auf eine Besiedlung schon lange davor hin.
ParaCrawl v7.1

Signs for a firm settlement from this time were not found however.
Anzeichen für eine feste Besiedlung aus dieser Zeit wurden allerdings nicht gefunden.
ParaCrawl v7.1

The first recorded rural settlement from this time was at Brunn am Gebirge in Mödling.
Die erste nachgewiesene bäuerliche Siedlung aus der Zeit der ältesten Linienbandkeramik stammt aus Brunn am Gebirge.
Wikipedia v1.0

On the island of Rügen itself, there was no significant German settlement at that time.
Auf der Insel Rügen kam es zu dieser Zeit noch zu keiner nennenswerten deutschen Besiedlung.
Wikipedia v1.0

Existing and newly introduced rules are extended to night-time settlement and to settlement between linked systems.
Bestehende und neuere Regelungen sollen auf die Nachtverarbeitung und die Abwicklung zwischen verbundenen Systemen ausgeweitet werden.
TildeMODEL v2018

Such systems provide night-time settlement services, mainly designed to execute bulk and retail transactions.
Derartige Systeme bieten eine Nachtverarbeitung an, insbesondere für die Ausführung von Massengeschäften und Privatkundengeschäften.
TildeMODEL v2018

We also gladly submit attractive offers for the settlement with quantity, time and consignment stock contracts.
Gerne unterbreiten wir auch attraktive Angebote für die Abwicklung mit Mengen-, Zeit- und Konsignationslagerverträge an.
CCAligned v1

One of the most important forms of settlement at this time was the lone farming estate, known as a Villa Rustica.
Eine der wichtigsten Siedlungsformen dieser Zeit war das freistehende Einzelgehöft, die Villa rustica.
ParaCrawl v7.1

Gentle, deciduous wooded hills define the existing settlement from different time layers from the 1950s onwards.
Sanfte, laubwaldbestandene Hügel begrenzen die bestehende Siedlung aus unterschiedlichen Zeitschichten ab den 1950er Jahren.
ParaCrawl v7.1

The hotel has the right to settlement at any time or a partial settlement for its services provided to the guest.
Dem Hotel steht das Recht auf jederzeitige Abrechnung bzw. Zwischenabrechnung seiner Leistungen gegenüber dem Gast zu.
ParaCrawl v7.1

The principles of ‘transfer of ownership’, ‘time of settlement’ and ‘time of payment’ all conform to the IMF standards.
Die Grundsätze „Eigentumsübergang“, „Zeitpunkt der Abrechnung“ und „Zeitpunkt der Zahlung“ stimmen mit den IWF-Standards überein.
DGT v2019

The point in time at which the sending NCB/ECB has carried out the debiting specified in (a) above shall be referred to as the settlement time.
Der Zeitpunkt, zu dem die sendende NZB/EZB die Belastung gemäß vorstehendem Buchstaben a vornimmt, wird als Abwicklungszeitpunkt bezeichnet.
DGT v2019

For national RTGS systems which apply a blocking-of-funds procedure, the settlement time shall be the point in time at which blocking takes place as referred to in Article 3(e)(3).
Bei nationalen RTGS-Systemen, die ein Verfahren zur Sperrung von Beträgen anwenden, ist der Abwicklungszeitpunkt der Zeitpunkt, zu dem die Verfügungssperre gemäß Artikel 3 Buchstabe e Nummer 3 gilt.
DGT v2019

But the EU's policy in the region has also involved military deployments - for example in the former Yugoslav Republic of Macedonia, where NATO deployed overwhelmingly European forces in support of a political settlement at a time of rising inter-ethnic tension and violence.
Doch die von der EU in der Region verfolgte Politik umfasste auch Militäreinsätze, so beispielsweise in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, wo die NATO vornehmlich europäische Truppen stationierte, um zu einer Zeit zunehmender ethnischer Spannungen und Gewalt die Suche nach einer politischen Lösung zu unterstützen.
Europarl v8

In paragraph 1 , the following definitions are added : « --- « cross-system settlement » means the real-time settlement of debit instructions under which payments are executed from a settlement bank of one AS using settlement procedure 6 to a settlement bank of another AS using settlement procedure 6 ;
In Abschnitt 1 werden folgende Definitionen angefügt : „ --- ‚systemübergreifende Abwicklung » : die Abwicklung von AS-Lastschriften in Echtzeit , auf deren Grundlage Zahlungen von einer Verrechnungsbank eines Nebensystems , das Abwicklungsverfahren 6 verwendet , an eine Verrechnungsbank eines anderen Nebensystems , das Abwicklungsverfahren 6 verwendet , ausgeführt wer ­ den ;
ECB v1

For national RTGS systems which apply a blocking-of funds procedure , the settlement time shall be the point in time at which blocking takes place as referred to in Article 3 ( e )( 3 ) .
Bei nationalen RTGS-Systemen , die ein Verfahren zur Sperrung von Beträgen anwenden , ist der Abwicklungszeitpunkt der Zeitpunkt , zu dem die Verfügungssperre gemäß Artikel 3 Buchstabe e ) Nummer 3 gilt .
ECB v1