Translation of "Settlement provision" in German

They then also always raise the question of a settlement provision.
Sie werfen stets die Frage nach Ausgleichsregelungen auf.
ParaCrawl v7.1

Investment treaties usually contain an investor state dispute settlement (ISDS) provision.
Investitionsschutzabkommen enthalten in der Regel ein Investor-Staat-Schiedsverfahren (ISDS).
ParaCrawl v7.1

In order to make these sustainable development provisions binding, a "three step approach" needs to be implemented with government consultations, domestic advisory groups and expert panels involving the ILO and the general dispute settlement provision of the agreement.
Um diese Bestimmungen zur nachhaltigen Entwicklung verbindlich zu machen, muss ein dreistufiges Konzept angewandt werden, das Regierungskonsultationen, interne Beratungsgruppen und Expertengremien unter Einbeziehung der IAO sowie ein allgemeines Streitbeilegungsverfahren des Abkommens umfasst.
TildeMODEL v2018

The proposed investment protection chapter, particularly the inclusion of an Investor State Dispute Settlement (ISDS) provision, would give investors exclusive rights to sue states when democratic decisions, made by public institutions in the public interest, are considered to have negative impacts on their anticipated profits.
Das vorgeschlagene Kapitel zum Schutz von Investitionen, besonders die Bestimmungen zum “Investor- State Dispute Settlement” (ISDS) räumen Investor_Innen ein Sonderklagerecht gegen Staaten ein, wenn demokratische Entscheidungen – von öffentlichen Institutionen im öffentlichen Interesse vorgenommen – angeblich negative Auswirkungen auf erwartete Konzernprofite haben.
ParaCrawl v7.1

Areal normatives are the normative and technical deeds containing the minimum settlement datas of provision of favourable conditions of ability to live of the population of a city, including datas of provision by installations of an engineering infrastructure, a land improvement, installations of social and household function, accessibility of such installations to the population (including invalids).
Die regionalen Richtsätze sind normativ-technische Dokumente, die die minimalen Berechnungskennziffern der Versorgung der günstigen Bedingungen der Lebenstätigkeit der Bevölkerung der Stadt unterhalten, einschließlich die Kennziffern der Versorgung von den Objekten der ingenieurmässigen Infrastruktur, des Siedlungskomforts des Territoriums, den Objekten der sozialen und kommunal-Haushaltsfestsetzung, der Fassbarkeit solcher Objekte für die Bevölkerung (einschließlich die Invaliden).
ParaCrawl v7.1

The provisions of paragraph 1 shall not be subject to the Dispute Settlement provisions of this Agreement.
Absatz 1 unterliegt nicht den Bestimmungen dieses Abkommens über die Streitbeilegung.
DGT v2019

The provisions of this Article shall not be subject to the Dispute Settlement provisions of this Agreement.
Dieser Artikel unterliegt nicht den Bestimmungen dieses Abkommens über die Streitbeilegung.
DGT v2019

The provisions of paragraph 1 shall not be subject to the Dispute Settlement provisions of this Agreement.
Absatz 1 unterliegt nicht den Bestimmungen dieses Abkommens über die Streitbeilegung.
TildeMODEL v2018

It is necessary to implement the dispute settlement provisions of the Agreement.
Es ist erforderlich, die Streitbeilegungsbestimmungen des Abkommens durchzuführen.
DGT v2019

The provisions of this Article shall not be subject to the dispute settlement provisions of this Agreement.
Dieser Artikel unterliegt nicht den Bestimmungen dieses Abkommens über die Streitbeilegung.
TildeMODEL v2018

In contrast, no settlement provisions with regard to frustrated investments had to be provided with regard to the 2002 residual electricity volumes.
Dagegen mussten im Hinblick auf die 2002er-Reststrommengen keine Ausgleichsregelungen für frustrierte Investitionen vorgesehen werden.
ParaCrawl v7.1

In addition, through the dispute settlement provisions, we are reducing the policy space for India, and for the EU and its Member States, to introduce, for example, new environmental legislation.
Zusätzlich reduzieren wir durch die Streitbeilegungsverfahren den politischen Freiraum für Indien sowie die EU und ihre Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Einführung beispielsweise neuer Umweltgesetze.
Europarl v8

In particular, the provisions of this Agreement shall not replace or affect in any way the dispute-settlement or termination provisions of other agreements between the Parties.
Insbesondere ersetzen oder berühren die Bestimmungen dieses Abkommens in keiner Weise die Streitbeilegungs- oder Kündigungsbestimmungen anderer Abkommen zwischen den Vertragsparteien.
DGT v2019

The existing rights and obligations referred to in paragraph 1, and measures resulting therefrom, shall not be subject to the dispute settlement provisions of this Agreement.
Die bestehenden Rechte und Pflichten gemäß Absatz 1 und sich daraus ergebende Maßnahmen unterliegen nicht den Streitbeilegungsbestimmungen dieses Abkommens.
DGT v2019