Translation of "Settlement provision" in German
They
then
also
always
raise
the
question
of
a
settlement
provision.
Sie
werfen
stets
die
Frage
nach
Ausgleichsregelungen
auf.
ParaCrawl v7.1
Investment
treaties
usually
contain
an
investor
state
dispute
settlement
(ISDS)
provision.
Investitionsschutzabkommen
enthalten
in
der
Regel
ein
Investor-Staat-Schiedsverfahren
(ISDS).
ParaCrawl v7.1
In
order
to
make
these
sustainable
development
provisions
binding,
a
"three
step
approach"
needs
to
be
implemented
with
government
consultations,
domestic
advisory
groups
and
expert
panels
involving
the
ILO
and
the
general
dispute
settlement
provision
of
the
agreement.
Um
diese
Bestimmungen
zur
nachhaltigen
Entwicklung
verbindlich
zu
machen,
muss
ein
dreistufiges
Konzept
angewandt
werden,
das
Regierungskonsultationen,
interne
Beratungsgruppen
und
Expertengremien
unter
Einbeziehung
der
IAO
sowie
ein
allgemeines
Streitbeilegungsverfahren
des
Abkommens
umfasst.
TildeMODEL v2018
The
proposed
investment
protection
chapter,
particularly
the
inclusion
of
an
Investor
State
Dispute
Settlement
(ISDS)
provision,
would
give
investors
exclusive
rights
to
sue
states
when
democratic
decisions,
made
by
public
institutions
in
the
public
interest,
are
considered
to
have
negative
impacts
on
their
anticipated
profits.
Das
vorgeschlagene
Kapitel
zum
Schutz
von
Investitionen,
besonders
die
Bestimmungen
zum
“Investor-
State
Dispute
Settlement”
(ISDS)
räumen
Investor_Innen
ein
Sonderklagerecht
gegen
Staaten
ein,
wenn
demokratische
Entscheidungen
–
von
öffentlichen
Institutionen
im
öffentlichen
Interesse
vorgenommen
–
angeblich
negative
Auswirkungen
auf
erwartete
Konzernprofite
haben.
ParaCrawl v7.1
Areal
normatives
are
the
normative
and
technical
deeds
containing
the
minimum
settlement
datas
of
provision
of
favourable
conditions
of
ability
to
live
of
the
population
of
a
city,
including
datas
of
provision
by
installations
of
an
engineering
infrastructure,
a
land
improvement,
installations
of
social
and
household
function,
accessibility
of
such
installations
to
the
population
(including
invalids).
Die
regionalen
Richtsätze
sind
normativ-technische
Dokumente,
die
die
minimalen
Berechnungskennziffern
der
Versorgung
der
günstigen
Bedingungen
der
Lebenstätigkeit
der
Bevölkerung
der
Stadt
unterhalten,
einschließlich
die
Kennziffern
der
Versorgung
von
den
Objekten
der
ingenieurmässigen
Infrastruktur,
des
Siedlungskomforts
des
Territoriums,
den
Objekten
der
sozialen
und
kommunal-Haushaltsfestsetzung,
der
Fassbarkeit
solcher
Objekte
für
die
Bevölkerung
(einschließlich
die
Invaliden).
ParaCrawl v7.1
The
provisions
of
paragraph 1
shall
not
be
subject
to
the
Dispute
Settlement
provisions
of
this
Agreement.
Absatz 1
unterliegt
nicht
den
Bestimmungen
dieses
Abkommens
über
die
Streitbeilegung.
DGT v2019
The
provisions
of
this
Article
shall
not
be
subject
to
the
Dispute
Settlement
provisions
of
this
Agreement.
Dieser
Artikel
unterliegt
nicht
den
Bestimmungen
dieses
Abkommens
über
die
Streitbeilegung.
DGT v2019
The
provisions
of
paragraph
1
shall
not
be
subject
to
the
Dispute
Settlement
provisions
of
this
Agreement.
Absatz
1
unterliegt
nicht
den
Bestimmungen
dieses
Abkommens
über
die
Streitbeilegung.
TildeMODEL v2018
It
is
necessary
to
implement
the
dispute
settlement
provisions
of
the
Agreement.
Es
ist
erforderlich,
die
Streitbeilegungsbestimmungen
des
Abkommens
durchzuführen.
DGT v2019
The
provisions
of
this
Article
shall
not
be
subject
to
the
dispute
settlement
provisions
of
this
Agreement.
Dieser
Artikel
unterliegt
nicht
den
Bestimmungen
dieses
Abkommens
über
die
Streitbeilegung.
TildeMODEL v2018
In
contrast,
no
settlement
provisions
with
regard
to
frustrated
investments
had
to
be
provided
with
regard
to
the
2002
residual
electricity
volumes.
Dagegen
mussten
im
Hinblick
auf
die
2002er-Reststrommengen
keine
Ausgleichsregelungen
für
frustrierte
Investitionen
vorgesehen
werden.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
through
the
dispute
settlement
provisions,
we
are
reducing
the
policy
space
for
India,
and
for
the
EU
and
its
Member
States,
to
introduce,
for
example,
new
environmental
legislation.
Zusätzlich
reduzieren
wir
durch
die
Streitbeilegungsverfahren
den
politischen
Freiraum
für
Indien
sowie
die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
im
Hinblick
auf
die
Einführung
beispielsweise
neuer
Umweltgesetze.
Europarl v8
In
particular,
the
provisions
of
this
Agreement
shall
not
replace
or
affect
in
any
way
the
dispute-settlement
or
termination
provisions
of
other
agreements
between
the
Parties.
Insbesondere
ersetzen
oder
berühren
die
Bestimmungen
dieses
Abkommens
in
keiner
Weise
die
Streitbeilegungs-
oder
Kündigungsbestimmungen
anderer
Abkommen
zwischen
den
Vertragsparteien.
DGT v2019
The
existing
rights
and
obligations
referred
to
in
paragraph
1,
and
measures
resulting
therefrom,
shall
not
be
subject
to
the
dispute
settlement
provisions
of
this
Agreement.
Die
bestehenden
Rechte
und
Pflichten
gemäß
Absatz
1
und
sich
daraus
ergebende
Maßnahmen
unterliegen
nicht
den
Streitbeilegungsbestimmungen
dieses
Abkommens.
DGT v2019