Translation of "Settlement cycle" in German
These
are
settled
after
a
much
longer
settlement
cycle,
which
increases
the
risk
incurred
by
investors.
Bei
diesen
Wertpapieren
dauert
der
Abwicklungszyklus
deutlich
länger,
wodurch
die
Anleger
ein
größeres
Risiko
eingehen.
TildeMODEL v2018
These
are
settled
after
a
much
longer
settlement
cycle,
which
increases
the
risk
incurred
by
investors;
Bei
diesen
Wertpapieren
dauert
der
Abwicklungszyklus
deutlich
länger,
wodurch
die
Anleger
ein
größeres
Risiko
eingehen.
TildeMODEL v2018
The
maximum
length
of
the
usual
‘short
settlement
cycle’
shall
be
three
trading
days
following
the
transaction.
Die
Höchstdauer
des
üblichen
„kurzen
Abwicklungszyklus“
beträgt
drei
Handelstage
nach
dem
Geschäft.
DGT v2019
This
Article
shall
not
apply
to
shares
acquired
for
the
sole
purpose
of
clearing
and
settling
within
the
usual
short
settlement
cycle,
or
to
custodians
holding
shares
in
their
custodian
capacity
provided
such
custodians
can
only
exercise
the
voting
rights
attached
to
such
shares
under
instructions
given
in
writing
or
by
electronic
means.
Artikel
9
findet
keine
Anwendung
auf
Aktien,
die
ausschließlich
für
den
Zweck
der
Abrechnung
und
Abwicklung
von
Geschäften
innerhalb
des
üblichen
kurzen
Abrechnungszyklus
erworben
werden,
noch
auf
Verwahrstellen,
die
Aktien
nur
als
Verwahrer
halten,
vorausgesetzt,
die
Verwahrstelle
kann
die
Stimmrechte
aus
diesen
Aktien
nur
aufgrund
von
Weisungen
ausüben,
die
schriftlich
oder
über
elektronische
Hilfsmittel
erteilt
wurden.
DGT v2019
The
Commission
shall
in
particular
specify
the
maximum
length
of
the
‘short
settlement
cycle’
referred
to
in
paragraph
4,
as
well
as
the
appropriate
control
mechanisms
by
the
competent
authority
of
the
home
Member
State.
Die
Kommission
legt
insbesondere
die
Höchstdauer
des
„kurzen
Abrechnungszyklus“
gemäß
Absatz
4
sowie
angemessene
Kontrollmechanismen
für
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
fest.
DGT v2019
The
Commission
shall
,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
27
(
2a
)
,
specify
the
maximum
length
of
the
«
short
settlement
cycle
»
referred
to
in
paragraph
4
of
this
Article
,
as
well
as
the
appropriate
control
mechanisms
by
the
competent
authority
of
the
home
Member
State
.
Die
Kommission
legt
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
27
Absatz
2a
die
Höchstdauer
des
„kurzen
Abrechnungszyklus
»
gemäß
Absatz
4
sowie
angemessene
Kontrollmechanismen
für
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
fest
.
ECB v1
The
Commission
shall
in
particular
specify
the
maximum
length
of
the
"short
settlement
cycle"
referred
to
in
paragraph
4,
as
well
as
the
appropriate
control
mechanisms
by
the
competent
authority
of
the
home
Member
State.
Die
Kommission
legt
insbesondere
die
Höchstdauer
des
"kurzen
Abrechnungszyklus"
gemäß
Absatz
4
sowie
angemessene
Kontrollmechanismen
für
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
fest.
JRC-Acquis v3.0
It
is
necessary
to
lay
down
in
a
regulation
a
number
of
uniform
obligations
to
be
imposed
on
market
participants
regarding
certain
aspects
of
the
settlement
cycle
and
discipline
and
to
provide
a
set
of
common
requirements
for
CSDs
operating
securities
settlement
systems.
Es
ist
erforderlich,
in
einer
Verordnung
Marktteilnehmern
eine
Reihe
einheitlicher
Verpflichtungen
im
Hinblick
auf
bestimmte
Aspekte
des
Abwicklungszyklus
und
der
Abwicklungsdisziplin
vorzuschreiben
und
einen
Katalog
gemeinsamer
Anforderungen
an
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssysteme
betreibende
Zentralverwahrer
zu
erstellen.
DGT v2019
The
Commission
shall,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
27(2a),
specify
the
maximum
length
of
the
'short
settlement
cycle'
referred
to
in
paragraph
4
of
this
Article,
as
well
as
the
appropriate
control
mechanisms
by
the
competent
authority
of
the
home
Member
State.
Die
Kommission
legt
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
27
Absatz
2a
die
Höchstdauer
des
„kurzen
Abrechnungszyklus“
gemäß
Absatz
4
sowie
angemessene
Kontrollmechanismen
für
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
fest.
TildeMODEL v2018
The
Commission
shall
specify
the
maximum
length
of
the
‘short
settlement
cycle’
referred
to
in
paragraph
4
of
this
Article,
as
well
as
the
appropriate
control
mechanisms
by
the
competent
authority
of
the
home
Member
State.
Die
Kommission
legt
die
Höchstdauer
des
‚kurzen
Abrechnungszyklus‘
gemäß
Absatz
4
dieses
Artikels
sowie
angemessene
Kontrollmechanismen
für
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
fest.
DGT v2019
For
the
purposes
of
benefiting
from
the
exemption
from
the
notification
of
major
holdings
under
Directive
2004/109/EC
in
the
case
of
shares
acquired
for
the
sole
purpose
of
clearing
and
settling,
the
maximum
length
of
the
‘short
settlement
cycle’
should
be
as
short
as
possible.
Um
von
der
Ausnahme
der
Mitteilung
bedeutender
Beteiligungen
gemäß
der
Richtlinie
2004/109/EG
im
Falle
von
Aktien
profitieren
zu
können,
die
lediglich
zum
Zwecke
des
Clearing
und
der
Abwicklung
erworben
wurden,
sollte
die
Höchstdauer
des
„kurzen
Abwicklungszyklus“
so
kurz
wie
möglich
gehalten
werden.
DGT v2019
The
recent
Europe-wide
switch
of
the
settlement
cycle
in
cash
markets
from
T+3
to
T+2
initially
raised
some
concerns,
but
the
benefits
of
conforming
with
a
European
settlement
standard,
now
also
enshrined
in
the
EU
Central
Securities
Depository
Regulation,
prevailed.
Die
kürzlich
erfolgte
europaweite
Umstellung
des
Abwicklungszyklus
auf
Kassamärkten
von
T+3
auf
T+2
wurde
zunächst
auch
kritisch
gesehen,
aber
die
Vorteile
der
Einhaltung
eines
europäischen
Abwicklungsstandards,
wie
er
jetzt
auch
in
der
CSDR
verankert
ist,
behielten
die
Oberhand.
ParaCrawl v7.1
This
change
of
the
equity
transactions
settlement
cycle
is
necessitated
by
the
need
to
adapt
the
Polish
rules
to
European
Union
law,
in
particular
the
regulation
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
on
improving
securities
settlement
in
the
European
Union
and
on
central
securities
depositories
which
comes
into
force
on
1
January
2015.
Die
Änderung
des
Abrechnungszyklus
ergibt
sich
aus
der
Anpassung
des
polnischen
Rechts
an
das
EU-Recht,
insbesondere
aus
der
Anwendung
der
Vorschriften
der
Verordnung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Verbesserung
der
Wertpapierabrechnungen
in
der
Europäischen
Union
und
über
Zentralverwahrer
(die
Verordnung
tritt
am
1.
Januar
2015
in
Kraft).
ParaCrawl v7.1
The
Commission
shall
in
particular
specify
the
maximum
length
of
the
'short
settlement
cycle'
referred
to
in
paragraph
4,
as
well
as
the
appropriate
control
mechanisms
by
the
compe-
tent
authority
of
the
home
Member
State.
Die
Kommission
legt
insbesondere
die
Höchstdauer
des
"kurzen
Abrechnungszyklus"
gemäß
Absatz
4
sowie
angemessene
Kontrollmechanismen
für
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
fest.
ParaCrawl v7.1
The
country's
Capital
Markets
Authority
(CMA)
and
stock
exchange
(the
Tadawul)
have
spearheaded
the
drive
to
modernize
the
Kingdom's
equity
market
infrastructure
and
accessibility
for
investors,
by
providing
flexible
ownership
limits
and
introducing
a
two-day
settlement
cycle
for
trades.
Die
Kapitalmarktaufsicht
(Capital
Market
Authority,
CMA)
und
die
Wertpapierbörse
(Tadawul)
des
Landes
haben
die
Initiative
zur
Modernisierung
der
Aktienmarktinfrastruktur
des
Königreichs
und
zur
Verbesserung
des
Zugangs
für
Anleger
angeführt,
indem
sie
flexible
Beteiligungsgrenzen
erlaubt
und
einen
zweitägigen
Abwicklungszyklus
für
Transaktionen
eingeführt
haben.
ParaCrawl v7.1
The
direct
impact
will
be
restricted
to
exchange-traded
funds
(ETFs),
which
will
adopt
the
T+2
settlement
cycle.
Die
direkte
Auswirkung
beschränkt
sich
auf
Exchange
Traded
Funds
(ETF),
die
auf
den
T+2-Abwicklungszyklus
umstellen
werden.
ParaCrawl v7.1
One
reform
includes
changing
the
trade
settlement
cycle
from
T+0
to
T+2,
which
means
trades
(T)
that
currently
must
be
settled
the
same
day
(0)
could
be
settled
in
two
days.
Eine
der
Reformen
enthält
auch
eine
Änderung
des
Abwicklungszyklus
von
T+0
auf
T+2,
was
bedeutet,
dass
Transaktionen,
die
derzeit
am
gleichen
Tag
abzuwickeln
sind,
künftig
innerhalb
von
2
Tagen
abgewickelt
werden
können.
ParaCrawl v7.1
Developments
include
introducing
a
two-day
settlement
cycle
for
trades,
requirements
for
cash
payments
to
be
made
on
delivery
of
shares
(delivery
versus
payment),
proper
failed
trade
management,
the
introduction
of
short-selling
and
securities
borrowing
and
lending
facilities.
Zu
den
Entwicklungen
gehören
ein
zweitägiger
Abrechnungszyklus,
verpflichtende
Barzahlungen
bei
Lieferung
der
Aktien
(Lieferung
gegen
Zahlung),
ein
geordnetes
Verfahren
für
nicht
ordnungsgemäß
ausgeführte
Handelsaufträge,
die
Einführung
von
Leerverkauf
sowie
Möglichkeiten
für
Werpapierleihgeschäfte.
ParaCrawl v7.1
In
these
settlement
cycles
,
SSS
operators
bring
forward
to
the
previous
night
some
of
the
activities
that
would
typically
occur
on
the
following
business
day
.
Bei
der
Nachtverarbeitung
werden
von
den
Betreibern
von
Wertpapierabwicklungssystemen
einige
Aktivitäten
vorgezogen
,
die
normalerweise
erst
am
folgenden
Geschäftstag
durchgeführt
würden
.
ECB v1
An
industry-led
Harmonisation
of
Settlement
Cycles
(HSC)
working
group
was
created
in
2009
under
the
auspices
of
the
Commission
services
to
assess
the
need
for
and
preferred
option
for
harmonisation.
Auf
Veranlassung
der
Branche
wurde
im
Jahr
2009
eine
Arbeitsgruppe
für
die
Harmonisierung
von
Abwicklungszyklen
unter
der
Federführung
der
Kommissionsdienststellen
eingerichtet,
die
die
Notwendigkeit
einer
Harmonisierung
bewerten
und
die
am
besten
geeignete
Alternative
ermitteln
sollte.
TildeMODEL v2018
The
Recommendations
for
Securities
Settlement
Systems,
issued
by
the
Committee
on
Payment
and
Settlement
Systems
and
the
International
Organisation
of
Securities
Commissions,
covering
trade
confirmation,
settlement
cycles,
and
securities
lending,
should
also
be
taken
into
account.
Die
vom
Ausschuss
für
Zahlungs-
und
Abrechnungssysteme
und
der
Internationalen
Organisation
der
Wertpapieraufsichtsbehörden
ausgegebenen
Empfehlungen
für
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssysteme
(„Recommendations
for
Securities
Settlement
Systems“),
die
die
Bestätigung
von
Wertpapiergeschäften,
die
Abwicklungszyklen
und
die
Wertpapierleihe
betreffen,
sollten
ebenfalls
Berücksichtigung
finden.
DGT v2019
In
defining
time
limited
confirmation
arrangements,
it
is
important
to
specify
the
timeframe
for
covering
a
short
sale
through
purchases
in
a
way
compatible
with
different
settlement
cycles
in
different
jurisdictions.
Bei
der
Festlegung
zeitlich
befristeter
Zusagen
muss
der
Zeitrahmen
für
die
Deckung
eines
Leerverkaufs
durch
Ankäufe
in
einer
Weise
festgelegt
werden,
die
mit
den
unterschiedlichen
Abwicklungszyklen
in
verschiedenen
Rechtsräumen
vereinbar
ist.
DGT v2019