Translation of "Settle details" in German
We'll
see
you
next
week
and
settle
all
the
details.
Wir
sehen
uns
nächste
Woche
und
besprechen
die
Details.
OpenSubtitles v2018
We
settle
the
details
of
the
campaign
together:
what
to
send
Wir
besprechen
die
Details
über
die
Kampagne
zusammen:
ParaCrawl v7.1
We
like
to
settle
details
on
our
services
and
your
queries
individually.
Details
zu
unserem
Leistungsspektrum
und
individuelle
Fragen
klären
wir
gerne
persönlich
mit
Ihnen.
ParaCrawl v7.1
Schreiben
Sie
uns
unter
[email protected],
wir
rufen
Sie
an
und
vereinbaren
alle
weiteren
Details.
CCAligned v1
We
will
then
contact
you
and
settle
your
delivery
details
and
payment
method.
Dann
werden
wir
mit
Ihnen
ins
Kontakt
treten
und
die
Lieferdaten
und
Zahlungsmethoden
vereinbaren.
CCAligned v1
On
the
basis
of
the
Treaty
provisions
and
also
taking
into
consideration
the
views
of
the
Heads
of
State
and
Government
as
expressed
in
Nice
in
the
Declaration
on
the
specific
characteristics
of
sport,
the
Commission
has
established
a
framework
together
with
FIFA,
while
acknowledging
an
element
of
autonomy
for
sporting
bodies
and
the
procedure
they
are
now
going
to
use
to
settle
details.
Auf
der
Grundlage
der
Verträge
und
unter
Berücksichtigung
der
Wünsche
der
Staats-
und
Regierungschefs
gemäß
der
in
Nizza
angenommenen
Erklärung
über
den
Sport
hat
sie
zusammen
mit
der
FIFA
einen
Rahmen
geschaffen,
und
zwar
in
Anerkennung
der
Tatsache,
dass
die
Art
und
Weise,
in
der
die
Sportverbände
sich
nunmehr
mit
der
Regelung
der
diesbezüglichen
Einzelheiten
befassen
werden,
Teil
ihrer
Autonomie
ist.
Europarl v8
The
European
legislator
should
give
Member
States
a
free
hand
to
settle
the
details
of
the
amounts
of
the
contributions,
so
that
they
can
take
account
of
their
specific
national
characteristics.
Der
europäische
Gesetzgeber
sollte
Einzelheiten
der
Beitragsordnung
den
Mitgliedstaaten
überlassen,
damit
sie
auf
nationale
Besonderheiten
Rücksicht
nehmen
können.
TildeMODEL v2018
The
European
legislator
should
fix
the
methodology
and
allow
Member
States
to
settle
the
details
of
the
amounts
of
the
contributions,
so
that
they
can
take
account
of
their
specific
national
characteristics.
Der
europäische
Gesetzgeber
sollte
die
Methodik
festlegen
und
Einzelheiten
der
Beitragsordnung
den
Mitgliedstaaten
überlassen,
damit
sie
auf
nationale
Besonderheiten
Rücksicht
nehmen
können.
TildeMODEL v2018
Member
State
Governments
accept
the
plan
in
principle,
but
certain
of
them
have
been
very
reluctant
to
settle
on
the
details
-
and
in
particular
to
sign
up
on
the
rates
of
market
opening
which
will
be
required
in
order
to
achieve
full
market
liberalisation
within
a
few
years
of
1992.
Die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
stimmen
dem
Plan
zwar
im
Grundsatz
zu,
aber
einige
gehen
nur
widerwillig
an
die
Details
heran
-
insbesondere
wenn
es
um
die
Festlegung
der
Schritte
zur
oeffnung
der
Maerkte
geht,
die
fuer
eine
vollstaendige
Liberalisierung
binnen
weniger
Jahre
nach
1992
notwendig
sind.
TildeMODEL v2018
A
couple
of
days
before
the
wedding,
we
will
meet
at
the
town
hall
or
party
venue
to
settle
the
last
details
and
go
through
the
scenario
for
the
last
time.
Einige
Tage
vor
der
Hochzeit
treffen
wir
uns
auf
dem
italienischen
Standesamt
oder
in
der
Festlocation,
um
die
letzten
Details
zu
klären
und
ein
letztes
Mal
die
gesamte
Hochzeitsprozedur
durchzusprechen.
ParaCrawl v7.1
After
we
have
received
your
request,
we
are
going
to
contact
you
to
settle
the
details
and
confirm
the
date.
Nachdem
wir
Ihre
Anfrage
erhalten
haben,
werden
wir
uns
bei
Ihnen
melden
und
alle
Details
klären
sowie
das
Datum
festlegen.
CCAligned v1
During
this
period
the
demand
of
the
apartment
also
had
other
things
to
do,
around
the
city,
take
a
Guiness,
go
to
school
to
settle
the
details
of
the
start
of
the
course.
Während
dieser
Zeit
der
Wohnung
die
Nachfrage
hatte
auch
andere
Dinge
zu
tun,
rund
um
die
Stadt,
nehmen
Sie
einen
Guiness,
zur
Schule
gehen
die
Details
des
Kursbeginn
zu
begleichen.
CCAligned v1
The
Romanian
government
will
now
negotiate
exclusively
with
E.ON
to
settle
details
with
regard
to
the
acquisition
of
a
majority
shareholding
in
Distrigaz
North.
Die
rumänische
Regierung
wird
jetzt
exklusiv
mit
E.ON
die
Einzelheiten
für
den
Erwerb
einer
Mehrheitsbeteiligung
an
Distrigaz
Nord
verhandeln.
ParaCrawl v7.1
The
commission
mentioned
in
Article
18
shall
settle
all
the
details
and
supervise
the
execution
of
the
agreement.
Die
Regelung
der
Einzelheiten
und
die
Überwachung
ihrer
Durchführung
soll
durch
die
im
Artikel
18
erwähnte
Kommission
erfolgen.
ParaCrawl v7.1