Translation of "Settle details" in German

We'll see you next week and settle all the details.
Wir sehen uns nächste Woche und besprechen die Details.
OpenSubtitles v2018

We settle the details of the campaign together: what to send
Wir besprechen die Details über die Kampagne zusammen:
ParaCrawl v7.1

We like to settle details on our services and your queries individually.
Details zu unserem Leistungsspektrum und individuelle Fragen klären wir gerne persönlich mit Ihnen.
ParaCrawl v7.1

Write to [email protected] and we will call you to settle all the details.
Schreiben Sie uns unter [email protected], wir rufen Sie an und vereinbaren alle weiteren Details.
CCAligned v1

We will then contact you and settle your delivery details and payment method.
Dann werden wir mit Ihnen ins Kontakt treten und die Lieferdaten und Zahlungsmethoden vereinbaren.
CCAligned v1

On the basis of the Treaty provisions and also taking into consideration the views of the Heads of State and Government as expressed in Nice in the Declaration on the specific characteristics of sport, the Commission has established a framework together with FIFA, while acknowledging an element of autonomy for sporting bodies and the procedure they are now going to use to settle details.
Auf der Grundlage der Verträge und unter Berücksichtigung der Wünsche der Staats- und Regierungschefs gemäß der in Nizza angenommenen Erklärung über den Sport hat sie zusammen mit der FIFA einen Rahmen geschaffen, und zwar in Anerkennung der Tatsache, dass die Art und Weise, in der die Sportverbände sich nunmehr mit der Regelung der diesbezüglichen Einzelheiten befassen werden, Teil ihrer Autonomie ist.
Europarl v8

The European legislator should give Member States a free hand to settle the details of the amounts of the contributions, so that they can take account of their specific national characteristics.
Der europäische Gesetzgeber sollte Einzelheiten der Beitragsordnung den Mitgliedstaaten überlassen, damit sie auf nationale Besonderheiten Rücksicht nehmen kön­nen.
TildeMODEL v2018

The European legislator should fix the methodology and allow Member States to settle the details of the amounts of the contributions, so that they can take account of their specific national characteristics.
Der europäische Gesetzgeber sollte die Methodik festlegen und Einzelheiten der Beitragsordnung den Mitgliedstaaten überlassen, damit sie auf nationale Besonderheiten Rücksicht nehmen können.
TildeMODEL v2018

Member State Governments accept the plan in principle, but certain of them have been very reluctant to settle on the details - and in particular to sign up on the rates of market opening which will be required in order to achieve full market liberalisation within a few years of 1992.
Die Regierungen der Mitgliedstaaten stimmen dem Plan zwar im Grundsatz zu, aber einige gehen nur widerwillig an die Details heran - insbesondere wenn es um die Festlegung der Schritte zur oeffnung der Maerkte geht, die fuer eine vollstaendige Liberalisierung binnen weniger Jahre nach 1992 notwendig sind.
TildeMODEL v2018

A couple of days before the wedding, we will meet at the town hall or party venue to settle the last details and go through the scenario for the last time.
Einige Tage vor der Hochzeit treffen wir uns auf dem italienischen Standesamt oder in der Festlocation, um die letzten Details zu klären und ein letztes Mal die gesamte Hochzeitsprozedur durchzusprechen.
ParaCrawl v7.1

After we have received your request, we are going to contact you to settle the details and confirm the date.
Nachdem wir Ihre Anfrage erhalten haben, werden wir uns bei Ihnen melden und alle Details klären sowie das Datum festlegen.
CCAligned v1

During this period the demand of the apartment also had other things to do, around the city, take a Guiness, go to school to settle the details of the start of the course.
Während dieser Zeit der Wohnung die Nachfrage hatte auch andere Dinge zu tun, rund um die Stadt, nehmen Sie einen Guiness, zur Schule gehen die Details des Kursbeginn zu begleichen.
CCAligned v1

The Romanian government will now negotiate exclusively with E.ON to settle details with regard to the acquisition of a majority shareholding in Distrigaz North.
Die rumänische Regierung wird jetzt exklusiv mit E.ON die Einzelheiten für den Erwerb einer Mehrheitsbeteiligung an Distrigaz Nord verhandeln.
ParaCrawl v7.1

The commission mentioned in Article 18 shall settle all the details and supervise the execution of the agreement.
Die Regelung der Einzelheiten und die Überwachung ihrer Durchführung soll durch die im Artikel 18 erwähnte Kommission erfolgen.
ParaCrawl v7.1