Translation of "Set forth in section" in German
Alternatively,
please
contact
us
using
the
details
set
forth
in
the
"Controller"
section.
Alternativ
kontaktieren
Sie
uns
bitte
über
die
Angaben
im
Abschnitt
"Verantwortlicher".
ParaCrawl v7.1
Further,
the
reserve
is
subject
to
the
right
of
setoff
as
set
forth
in
Section
4.3(b).
Darüber
hinaus
unterliegen
die
Rücklagen
dem
Aufrechnungsrecht
gemäß
Abschnitt
4.3(b).
ParaCrawl v7.1
Other
defined
terms
are
set
forth
in
the
section
named
"Definitions"
at
the
bottom
of
the
Agreement.
Weitere
Begriffsbestimmungen
finden
sich
im
Abschnitt
"Begriffsbestimmungen"
am
Ende
der
Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1
Use
for
the
purposes
set
forth
in
Section
483
shall
be
admissible.
Eine
Nutzung
für
die
in
§
483
bezeichneten
Zwecke
ist
zulässig.
ParaCrawl v7.1
The
provisions
concerned
are
set
forth
in
section
1.1.3.6
(paragraphs
5
to
8)
of
the
Distribution
Regulations.
Massgebend
sind
dabei
die
Regeln
von
Abschnitt
1.1.3.6
(Absätze
5
bis
8)
des
Verteilungsreglements.
ParaCrawl v7.1
Please
use
the
details
set
forth
in
the
"Controller"
section
to
assert
your
rights.
Bitte
nutzen
Sie
zur
Geltendmachung
Ihrer
Rechte
die
Angaben
im
Abschnitt
"Verantwortlicher".
ParaCrawl v7.1
The
provisions
set
forth
in
Section
12.2.3
shall
be
excluded
from
this
right,
excluding
section
"b."
Ausgenommen
von
diesem
Recht
sind
die
Bestimmungen
in
Abschnitt
12.2.3
ohne
Abschnitt
"b".
ParaCrawl v7.1
Please
use
the
details
set
forth
in
the
“Controller”
section
to
assert
your
rights.
Bitte
nutzen
Sie
zur
Geltendmachung
Ihrer
Rechte
die
Angaben
im
Abschnitt
„Verantwortlicher“.
ParaCrawl v7.1
The
Parties
reaffirm
their
commitments
under
the
TRIPS
Agreement,
in
particular
Part
III
thereof,
and
shall
provide
for
the
complementary
measures,
procedures
and
remedies
set
forth
in
this
Section
necessary
to
ensure
the
enforcement
of
intellectual
property
rights
[30].
Jede
Vertragspartei
stellt
sicher,
dass
auf
Antrag
einer
Partei,
die
eine
Verletzung
oder
drohende
Verletzung
ihrer
Rechte
des
geistigen
Eigentums
geltend
macht
und
zu
diesem
Zweck
die
ihr
mit
zumutbarem
Aufwand
zugänglichen
Beweismittel
vorgelegt
hat,
die
zuständigen
Justizbehörden
auch
schon
vor
Einleitung
eines
Verfahrens
in
der
Sache
schnelle
und
wirksame
einstweilige
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
rechtserheblichen
Beweismittel
hinsichtlich
der
mutmaßlichen
Verletzung
anordnen
können,
sofern
der
Schutz
vertraulicher
Informationen
gewährleistet
wird.
DGT v2019
The
EU
is
of
the
view
that
the
conditions
set
forth
in
Section
211
violate
several
obligations
of
the
U.S.
under
the
WTO
Agreement
on
Trade-Related
Aspects
of
Intellectual
Property
Rights
(TRIPs
Agreement)
since
it
treats
certain
foreign
right-holders
with
Cuban
assets
less
favourable
than
U.S.
right-holders.
Weil
sie
amerikanische
Inhaber
von
Handelsmarken
gegenüber
bestimmten
ausländischen
Inhabern
mit
Vermögenswerten
in
Kuba
bevorzugen,
ist
die
EU
der
Auffassung,
daß
die
in
Abschnitt
211
enthaltenen
Bedingungen
gegen
eine
Reihe
von
Verpflichtungen
verstoßen,
die
die
USA
im
Rahmen
des
WTO-Übereinkommens
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
an
geistigem
Eigentum
(TRIPS-Übereinkommen)
eingegangen
sind.
TildeMODEL v2018
First,
the
World
Health
Organization
(WHO)
must
find
that
the
drug
meets
the
specific
criteria
set
forth
in
Article
2,
Section
4,
and
thus
is
eligible
for
control.
Demzufolge
muss
zunächst
die
Weltgesundheitsorganisation
einschätzen
ob
die
Droge
hierzu
in
Frage
kommt,
indem
sie
beurteilt
ob
die
in
Artikel
2,
Abschnitt
4
dargelegten
Kriterien
auf
jene
Substanz
zutreffen.
WikiMatrix v1
As
set
forth
in
the
section
relating
to
the
prior
art,
an
electrode
filament
is
damaged
only
when
it
is
cold
and
momentarily
acts
as
a
cathode.
Wie
im
Abschnitt
zum
Stand
der
Technik
ausgeführt,
wird
eine
Elektroden-Wendel
nur
dann
geschädigt,
wenn
sie
kalt
ist
und
momentan
als
Kathode
wirkt.
EuroPat v2
That
measurement
in
relation
to
scratch
resistance
is
related
to
DIN
53799
with
the
procedure
set
forth
therein
in
section
4.15
for
ascertaining
the
characteristics
involved
in
the
case
of
a
scratching
loading.
Bezogen
wird
dieses
Maß
für
Kratzfestigkeit
auf
die
DIN
53799
mit
dem
dort
in
Abschnitt
4.15
angegebenen
Vorgehen
für
das
Ermitteln
des
Verhaltens
bei
Kratzbeanspruchung.
EuroPat v2
Declares
that,
by
adopting,
with
respect
to
satellite
broadcasts,
the
criteria
set
forth
in
section
43
of
the
Broadcasting
Act
1990
for
the
purpose
of
determining
which
satellite
broadcasters
fall
under
the
jurisdiction
of
the
United
Kingdom
and,
in
the
context
of
that
jurisdiction,
by
applying
different
regimes
to
domestic
satellite
services
and
nondomestic
satellite
services,
and
by
exercising
control
over
broadcasts
which
are
transmitted
by
broadcasters
f
ailing
under
the
jurisdiction
of
other
Member
States
when
those
broadcasts
are
transmitted
by
a
nondomestic
satellite
service
or
conveyed
to
the
public
as
a
licensable
programme
service,
the
United
Kingdom
has
f
ailed
to
fulfil
its
obligations
under
Article
2(1)
and
(2)
and
Article
3(2)
of
Council
Directive
89/552/EEC
of
3
October
1989
on
the
coordination
of
certain
provisions
laid
down
by
law,
regulation
or
administrative
action
in
Member
States
concerning
the
pursuit
of
television
broadcasting
activities;
Das
Vereinigte
Königreich
hat
gegen
seine
Verpflichtungen
aus
Artikel
2
Absätze
1
und
2
und
Artikel
3
Absatz
2
der
Richtlinie
89/552/EWG
des
Rates
vom
3.
Oktober
1989
zur
Koordinierung
bestimmter
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Ausübung
der
Fernsehtätigkeit
verstoßen,
indem
es
für
Ausstrahlungen
von
Fernsehsendungen
über
Satelliten
die
in
Section
43
des
Broadcasting
Act
1990
genannten
Kriterien
aufgestellt
hat,
um
die
Veranstalter
von
über
Satelliten
ausgestrahlten
Sendungen
zu
bestimmen,
die
der
Rechtshoheit
des
Vereinigten
Königreichs
unterliegen,
indem
es
im
Rahmen
dieser
Rechtshoheit
unterschiedliche
Regelungen
auf
inländische
und
andere
als
inländische
Sateltitendienste
anwendet
und
indem
es
eine
Kontrolle
über
die
Sendungen
ausübt,
die
von
einem
Femsehveranstalter
übertragen
werden,
der
der
Rechtshoheit
eines
anderen
Mitgliedstaats
unterliegt,
wenn
diese
Sendungen
von
einem
anderen
als
inländischen
Satellitendienst
übertragen
werden
oder
der
Allgemeinheit
als
Programmdienst,
der
zur
Verbreitung
der
Programme
einer
Genehmigung
bedarf,
zugänglich
gemacht
werden.
EUbookshop v2
Since
for
efficiency,
the
multiplication
was
converted
into
operations
in
the
remainder
class
ring,
there
is
little
use
for
the
improvements
in
multiplication
set
forth
in
the
preceding
section
(supra)
involving
look-ahead
unless
a
method
of
generating
look-ahead
parameters
can
also
be
prescribed
for
the
modulus
reduction
step.
Da
aus
Gründen
der
Effizienz
die
Multiplikation
in
den
Restklassenring
verlegt
wurde,
nutzt
die
im
vorigen
Abschnitt
gefundene
Verbesserung
der
Multiplikation
durch
Look-Ahead
wenig,
wenn
nicht
auch
für
den
Moduloschritt
eine
Methode
zur
Erzeugung
von
Look-Ahead-Parametern
eingeführt
werden
kann.
EuroPat v2
As
a
digital
reproduction,
including
on
websites,
in
online
advertising,
in
social
media,
in
mobile
advertising,
mobile
"apps",
software,
e-cards,
e-publications
(e-books,
e-magazines,
blogs,
etc.),
email
marketing
and
in
online
media
(including
on
video-sharing
services
such
as
YouTube,
Dailymotion,
Vimeo,
etc.,
subject
to
the
budget
limitations
set
forth
in
sub-section
I.a.i.4
below);
Als
digitale
Reproduktion
unter
anderem
auf
Websites,
in
Onlinewerbung,
sozialen
Netzwerken,
Mobilwerbung,
mobilen
"Apps",
Software,
elektronischen
Postkarten,
elektronischen
Veröffentlichungen
(E-Books,
E-Magazine,
Blogs
usw.),
in
E-Mail-Marketing
und
in
Onlinemedien
(einschließlich
Video-Sharing-Dienste
wie
YouTube,
Dailymotion,
Vimeo
usw.
und
unter
Berücksichtigung
der
Budgetbeschränkungen
aus
untenstehendem
Unterparagraphen
I.a.i.4);
ParaCrawl v7.1
Organiser
agrees
to
administer
its
refund
policy
in
accordance
with
the
terms
set
forth
on
the
applicable
event
page
and
the
minimum
requirements
set
forth
in
Section
1.1
above.
Der
Veranstalter
willigt
ein,
seine
Rückerstattungsrichtlinien
gemäß
den
auf
der
jeweiligen
Eventseite
veröffentlichten
Bedingungen
sowie
den
in
Abschnitt
1.1
genannten
Mindestanforderungen
zu
verwalten.
ParaCrawl v7.1
You
agree
to
immediately
notify
AB
by
one
of
the
methods
set
forth
in
Section
6
in
the
event
that
(i)
your
password
is
lost
or
stolen,
(ii)
you
become
aware
of
any
unauthorised
use
of
your
password
or
of
any
other
breach
of
security
related
to
the
Site,
or
(iii)
you
receive
a
login
and
password
that
belong
to
another
person
(in
which
case
you
are
not
authorised
to
use
that
login
account).
Sie
erklären
sich
damit
einverstanden,
AB
umgehend
durch
einen
der
in
Abschnitt
6
dargestellten
Wege
zu
benachrichtigen,
falls
(i)
Sie
Ihr
Passwort
verloren
haben
oder
es
Ihnen
entwendet
wurde,
(ii)
Sie
von
einer
unbefugten
Nutzung
Ihres
Passworts
oder
einer
anderen
Sicherheitsverletzung
in
Zusammenhang
mit
der
Site
erfahren,
oder
(iii)
Sie
den
Benutzernamen
und
das
Passwort
einer
anderen
Person
erhalten
(in
diesem
Fall
sind
Sie
nicht
befugt
die
Zugangsdaten
zu
nutzen).
ParaCrawl v7.1
Each
User
hereby
further
agrees
to
indemnify
and
save
Alibaba.com,
our
affiliates,
directors,
officers
and
employees
harmless,
from
any
and
all
losses,
damages,
claims,
liabilities
(including
legal
costs
on
a
full
indemnity
basis)
which
may
arise
from
User's
breach
of
any
representations
and
warranties
made
by
User
to
Alibaba.com,
including
but
not
limited
to
those
set
forth
in
Section
5
hereunder.
Jeder
Nutzer
verpflichtet
sich
des
Weiteren,
Alibaba.com,
seine
verbundenen
Unternehmen,
Organmitglieder,
Führungskräfte
und
Mitarbeiter
in
Bezug
auf
alle
Verluste,
Schadenersatzansprüche,
sonstigen
Ansprüche
und
Verbindlichkeiten
(bei
voller
Schadloshaltung
bezüglich
Rechtskosten)
schadloszuhalten
und
freizustellen,
die
sich
aus
einem
Verstoß
des
Nutzers
gegen
die
vom
Nutzer
gegenüber
Alibaba.com
gegebenen
Zusicherungen
und
Garantien
ergeben,
darunter
unter
anderem
die
in
Ziffer
5
des
Vorliegenden
enthaltenen.
ParaCrawl v7.1