Translation of "Set a strategy" in German

He saw in the set formula_3 a new strategy to attack the problem.
Er sah in dem Satz formula_3 eine neue Strategie, das Problem anzugreifen.
Wikipedia v1.0

The Commission will set out a comprehensive strategy on China in the coming weeks.
Die Kommission wird in den nächsten Wochen eine umfassende China-Strategie vorlegen.
TildeMODEL v2018

The government has also set out a strategy to develop entrepreneurial skills.
Die Regierung hat ferner eine Strategie zur Förderung unternehmerischer Fertigkeiten präsentiert.
TildeMODEL v2018

In doing so, they set out a strategy for the Member States to follow.
Hierbei zeigten sie eine von den Mitgliedstaaten zu befolgende Strategie auf.
EUbookshop v2

First of all, the Member State submits a plan set ting out a strategy and precise objectives.
Zunächst legt der vom Mitgliedstaat entwickelte Plan eine Strategie und präzise Ziele fest.
EUbookshop v2

How to set up a nutrition strategy for a marathon?
Wie erstelle ich eine Ernährungsstrategie für einen Marathon?
CCAligned v1

The EU wants to set up a new “strategy of security”.
Die EU will eine neue “Strategie der inneren Sicherheit” etablieren.
ParaCrawl v7.1

The EU wants to set up a new "strategy of security".
Die EU will eine neue "Strategie der inneren Sicherheit" etablieren.
ParaCrawl v7.1

Now is the time to set out a comprehensive strategy to address the situation in relation to the future.
Jetzt ist es aber an der Zeit, eine umfassende Strategie für die Zukunft zu entwickeln.
Europarl v8

So we expect the Commission to set out a strategy and propose practical actions for multimodal transport telematics.
Wir erwarten also bald eine Strategie und konkrete Aktionsvorschläge der Kommission für Telematik im intermodalen Verkehr.
Europarl v8

Five months ago in Brussels, the Commission set out a new strategy for jobs and growth.
Vor fünf Monaten legte die Kommission in Brüssel eine neue Strategie für Wachstum und Beschäftigung fest.
Europarl v8

The European Council set out a strategy in 2001 for moving toward this goal.
Der Europäische Rat legte 2001 eine Strategie fest, um diesem Ziel näher zu kommen.
TildeMODEL v2018

Faced with this challenge, the regional authorities have set out a strategy based on three priority objectives:
Die regionalen Behörden haben als Antwort auf diese Ausgangslage eine Strategie mit drei vorrangigen Zielen erarbeitet:
TildeMODEL v2018

This was accepted and we have now set a new strategy within the integrated framework of a genuine European Research Area.
So haben wir im integ­rierten Rahmen eines wirklichen Europäischen Forschungsraums eine neue Strategie festgelegt.
EUbookshop v2

Learn more about how to set a digital strategy and plan the development of your BIM objects.
Erfahren Sie mehr über das Aufstellen einer digitalen Strategie und die Planung der Entwicklung Ihrer BIM-Objekte.
ParaCrawl v7.1

Here the interviewee should set up a possible strategy for the market in Turkey.
Hier sollte der Interviewte eine mögliche Strategie für den Markteintritt in die Türkei aufstellen.
ParaCrawl v7.1

It is important to set a strategy and be patience to review the results.
Es ist wichtig eine Strategie zu haben und geduldig beim Prüfen der Ergebnisse zu sein.
ParaCrawl v7.1

Yet again, precise dates are being set for a strategy to ban all types of asbestos by 2015, but these objectives were already set in 1999.
Schon wieder werden genaue Termine für eine Strategie zum Verbot aller Asbesttypen bis 2015 bestimmt, aber diese Ziele wurden bereits 1999 festgelegt.
Europarl v8

We need to see which projects have been beneficial for integration before we can set a proper strategy, thereby ensuring that the money is well spent.
Wir müssen sehen, welche Projekte für die Integration von Nutzen waren, bevor wir eine richtige Strategie festlegen können, und dadurch sicherstellen, dass das Geld sinnvoll eingesetzt wird.
Europarl v8

Therefore, the Commission needs to set up a European strategy as soon as possible in order to combat violence against women, a strategy which will address traditional harmful practices, in particular.
Deshalb muss die Kommission so schnell wie möglich eine europäische Strategie zur Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen errichten, eine Strategie, die sich insbesondere mit solchen schädigenden traditionellen Praktiken befasst.
Europarl v8

Now, this long and painstaking work has enabled us to set up a new strategy at the European level to guarantee our citizens food safety at all stages of the food chain, from animal feed to the table.
Heute können wir auf Grundlage dieser langfristigen Arbeit auf europäischer Ebene eine neue Strategie einführen, die unseren Mitbürgern in jedem Stadium der Nahrungsmittelkette, von der Futtermittelindustrie bis hin zum Verzehr, Sicherheit garantiert.
Europarl v8

That is why I have asked the Commission, to no avail, to quantify the problem and, in addition, to set out a strategy and timetable for this interim regime before the definitive system is introduced.
Aus diesem Grund habe ich die Kommission vergeblich aufgefordert, das Problem einmal zu analysieren und zusätzlich dazu eine Strategie und einen Zeitplan für dieses Übergangssystem zu entwerfen, bevor das endgültige System eingeführt wird.
Europarl v8

Lastly, on the point raised by Mr Swoboda, it is critically important that we set out a strategy for a 'new neighbours' initiative and that Copenhagen should provide a mechanism whereby we can really come to terms with those countries which could be potential candidates.
Eine letzte Anmerkung zu dem von Herrn Swoboda angesprochenen Sachverhalt: Es ist dringend erforderlich, eine Strategie für eine Initiative gegenüber unseren neuen Nachbarn zu erarbeiten und in Kopenhagen einen Mechanismus zu schaffen, der es uns erlaubt, Einigungen mit Ländern zu erzielen, die später einmal Beitrittskandidaten werden könnten.
Europarl v8

I support the rapporteur’s proposals highlighting the need to increase funding for the European Neighbourhood and Partnership Instrument (ENPI) in order to address the problem of access to the internal market, to set out a clear strategy to combat international terrorism and organised crime, to improve legislation on energy networks and transport networks, and to cooperate on environmental issues.
Ich unterstütze die Vorschläge des Berichterstatters, in denen die Notwendigkeit zum Ausdruck kommt, die Finanzmittel für das Europäische Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument (ENPI) aufzustocken, um den Problemen beim Zugang zum Binnenmarkt zu begegnen, eine klare Strategie zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus und der organisierten Kriminalität zu entwickeln, die rechtlichen Vorschriften für die Energie- und Verkehrsnetze zu verbessern und im Umweltbereich zusammenzuarbeiten.
Europarl v8