Translation of "Set a strategy" in German
He
saw
in
the
set
formula_3
a
new
strategy
to
attack
the
problem.
Er
sah
in
dem
Satz
formula_3
eine
neue
Strategie,
das
Problem
anzugreifen.
Wikipedia v1.0
The
Commission
will
set
out
a
comprehensive
strategy
on
China
in
the
coming
weeks.
Die
Kommission
wird
in
den
nächsten
Wochen
eine
umfassende
China-Strategie
vorlegen.
TildeMODEL v2018
The
government
has
also
set
out
a
strategy
to
develop
entrepreneurial
skills.
Die
Regierung
hat
ferner
eine
Strategie
zur
Förderung
unternehmerischer
Fertigkeiten
präsentiert.
TildeMODEL v2018
In
doing
so,
they
set
out
a
strategy
for
the
Member
States
to
follow.
Hierbei
zeigten
sie
eine
von
den
Mitgliedstaaten
zu
befolgende
Strategie
auf.
EUbookshop v2
First
of
all,
the
Member
State
submits
a
plan
set
ting
out
a
strategy
and
precise
objectives.
Zunächst
legt
der
vom
Mitgliedstaat
entwickelte
Plan
eine
Strategie
und
präzise
Ziele
fest.
EUbookshop v2
How
to
set
up
a
nutrition
strategy
for
a
marathon?
Wie
erstelle
ich
eine
Ernährungsstrategie
für
einen
Marathon?
CCAligned v1
The
EU
wants
to
set
up
a
new
“strategy
of
security”.
Die
EU
will
eine
neue
“Strategie
der
inneren
Sicherheit”
etablieren.
ParaCrawl v7.1
The
EU
wants
to
set
up
a
new
"strategy
of
security".
Die
EU
will
eine
neue
"Strategie
der
inneren
Sicherheit"
etablieren.
ParaCrawl v7.1
Now
is
the
time
to
set
out
a
comprehensive
strategy
to
address
the
situation
in
relation
to
the
future.
Jetzt
ist
es
aber
an
der
Zeit,
eine
umfassende
Strategie
für
die
Zukunft
zu
entwickeln.
Europarl v8
So
we
expect
the
Commission
to
set
out
a
strategy
and
propose
practical
actions
for
multimodal
transport
telematics.
Wir
erwarten
also
bald
eine
Strategie
und
konkrete
Aktionsvorschläge
der
Kommission
für
Telematik
im
intermodalen
Verkehr.
Europarl v8
Five
months
ago
in
Brussels,
the
Commission
set
out
a
new
strategy
for
jobs
and
growth.
Vor
fünf
Monaten
legte
die
Kommission
in
Brüssel
eine
neue
Strategie
für
Wachstum
und
Beschäftigung
fest.
Europarl v8
The
European
Council
set
out
a
strategy
in
2001
for
moving
toward
this
goal.
Der
Europäische
Rat
legte
2001
eine
Strategie
fest,
um
diesem
Ziel
näher
zu
kommen.
TildeMODEL v2018
Faced
with
this
challenge,
the
regional
authorities
have
set
out
a
strategy
based
on
three
priority
objectives:
Die
regionalen
Behörden
haben
als
Antwort
auf
diese
Ausgangslage
eine
Strategie
mit
drei
vorrangigen
Zielen
erarbeitet:
TildeMODEL v2018
This
was
accepted
and
we
have
now
set
a
new
strategy
within
the
integrated
framework
of
a
genuine
European
Research
Area.
So
haben
wir
im
integrierten
Rahmen
eines
wirklichen
Europäischen
Forschungsraums
eine
neue
Strategie
festgelegt.
EUbookshop v2
Learn
more
about
how
to
set
a
digital
strategy
and
plan
the
development
of
your
BIM
objects.
Erfahren
Sie
mehr
über
das
Aufstellen
einer
digitalen
Strategie
und
die
Planung
der
Entwicklung
Ihrer
BIM-Objekte.
ParaCrawl v7.1
Here
the
interviewee
should
set
up
a
possible
strategy
for
the
market
in
Turkey.
Hier
sollte
der
Interviewte
eine
mögliche
Strategie
für
den
Markteintritt
in
die
Türkei
aufstellen.
ParaCrawl v7.1
It
is
important
to
set
a
strategy
and
be
patience
to
review
the
results.
Es
ist
wichtig
eine
Strategie
zu
haben
und
geduldig
beim
Prüfen
der
Ergebnisse
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Yet
again,
precise
dates
are
being
set
for
a
strategy
to
ban
all
types
of
asbestos
by
2015,
but
these
objectives
were
already
set
in
1999.
Schon
wieder
werden
genaue
Termine
für
eine
Strategie
zum
Verbot
aller
Asbesttypen
bis
2015
bestimmt,
aber
diese
Ziele
wurden
bereits
1999
festgelegt.
Europarl v8
We
need
to
see
which
projects
have
been
beneficial
for
integration
before
we
can
set
a
proper
strategy,
thereby
ensuring
that
the
money
is
well
spent.
Wir
müssen
sehen,
welche
Projekte
für
die
Integration
von
Nutzen
waren,
bevor
wir
eine
richtige
Strategie
festlegen
können,
und
dadurch
sicherstellen,
dass
das
Geld
sinnvoll
eingesetzt
wird.
Europarl v8
Therefore,
the
Commission
needs
to
set
up
a
European
strategy
as
soon
as
possible
in
order
to
combat
violence
against
women,
a
strategy
which
will
address
traditional
harmful
practices,
in
particular.
Deshalb
muss
die
Kommission
so
schnell
wie
möglich
eine
europäische
Strategie
zur
Bekämpfung
von
Gewalt
gegen
Frauen
errichten,
eine
Strategie,
die
sich
insbesondere
mit
solchen
schädigenden
traditionellen
Praktiken
befasst.
Europarl v8
Now,
this
long
and
painstaking
work
has
enabled
us
to
set
up
a
new
strategy
at
the
European
level
to
guarantee
our
citizens
food
safety
at
all
stages
of
the
food
chain,
from
animal
feed
to
the
table.
Heute
können
wir
auf
Grundlage
dieser
langfristigen
Arbeit
auf
europäischer
Ebene
eine
neue
Strategie
einführen,
die
unseren
Mitbürgern
in
jedem
Stadium
der
Nahrungsmittelkette,
von
der
Futtermittelindustrie
bis
hin
zum
Verzehr,
Sicherheit
garantiert.
Europarl v8
That
is
why
I
have
asked
the
Commission,
to
no
avail,
to
quantify
the
problem
and,
in
addition,
to
set
out
a
strategy
and
timetable
for
this
interim
regime
before
the
definitive
system
is
introduced.
Aus
diesem
Grund
habe
ich
die
Kommission
vergeblich
aufgefordert,
das
Problem
einmal
zu
analysieren
und
zusätzlich
dazu
eine
Strategie
und
einen
Zeitplan
für
dieses
Übergangssystem
zu
entwerfen,
bevor
das
endgültige
System
eingeführt
wird.
Europarl v8
Lastly,
on
the
point
raised
by
Mr
Swoboda,
it
is
critically
important
that
we
set
out
a
strategy
for
a
'new
neighbours'
initiative
and
that
Copenhagen
should
provide
a
mechanism
whereby
we
can
really
come
to
terms
with
those
countries
which
could
be
potential
candidates.
Eine
letzte
Anmerkung
zu
dem
von
Herrn
Swoboda
angesprochenen
Sachverhalt:
Es
ist
dringend
erforderlich,
eine
Strategie
für
eine
Initiative
gegenüber
unseren
neuen
Nachbarn
zu
erarbeiten
und
in
Kopenhagen
einen
Mechanismus
zu
schaffen,
der
es
uns
erlaubt,
Einigungen
mit
Ländern
zu
erzielen,
die
später
einmal
Beitrittskandidaten
werden
könnten.
Europarl v8
I
support
the
rapporteur’s
proposals
highlighting
the
need
to
increase
funding
for
the
European
Neighbourhood
and
Partnership
Instrument
(ENPI)
in
order
to
address
the
problem
of
access
to
the
internal
market,
to
set
out
a
clear
strategy
to
combat
international
terrorism
and
organised
crime,
to
improve
legislation
on
energy
networks
and
transport
networks,
and
to
cooperate
on
environmental
issues.
Ich
unterstütze
die
Vorschläge
des
Berichterstatters,
in
denen
die
Notwendigkeit
zum
Ausdruck
kommt,
die
Finanzmittel
für
das
Europäische
Nachbarschafts-
und
Partnerschaftsinstrument
(ENPI)
aufzustocken,
um
den
Problemen
beim
Zugang
zum
Binnenmarkt
zu
begegnen,
eine
klare
Strategie
zur
Bekämpfung
des
internationalen
Terrorismus
und
der
organisierten
Kriminalität
zu
entwickeln,
die
rechtlichen
Vorschriften
für
die
Energie-
und
Verkehrsnetze
zu
verbessern
und
im
Umweltbereich
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8