Translation of "Service passport" in German

Many Russian airports have special waiting rooms and a special service upon passing passport and border controls.
Viele russische Flughäfen haben spezielle Warteräume und einen besonderen Service beim Passieren Pass und Grenzkontrollen.
ParaCrawl v7.1

This agreement gives reciprocal access to short-stay, visa-free travel for all EU and Brazilian citizens holding a diplomatic, service or official passport.
Dieses Abkommen eröffnet den gegenseitigen Zugang aller Bürgerinnen und Bürger der EU und Brasiliens, die einen diplomatischen, Dienst- oder gewöhnlichen Pass haben, zu einer kurzen visafreien Reise.
Europarl v8

The visa exemption for service passport holders granted by a Member State only applies for travelling on the territory of this Member State and not for travelling to the other Schengen Member States.
Die von einem Mitgliedstaat gewährte Visumbefreiung für Inhaber eines Dienstpasses gilt nur für Reisen im Hoheitsgebiet dieses Mitgliedstaats und nicht für Reisen in andere Schengen-Mitgliedstaaten.
DGT v2019

The final content of the visa waiver agreement for diplomatic, service or official passport holders is similar with the exception that it applies for all purposes of travel.
Das endgültige Abkommen über die Befreiung der Inhaber von Diplomaten-, Dienst- oder sonstigen amtlichen Pässen von der Visumpflicht entspricht dem für Inhaber gewöhnlicher Reisepässe, außer dass es für alle Reisezwecke gilt.
TildeMODEL v2018

When you apply for a new passport, the passport service records your photo, your signature and your fingerprints.
Wenn Sie einen neuen Reisepass beantragen, registriert der Dienst Reisepässe Ihr Bild, Ihre Unterschrift und Ihre Fingerabdrücke.
ParaCrawl v7.1

For citizens of Russia to travel to the Maldives, it is enough to have a valid civil passport or diplomatic or service passport.
Für Staatsbürger Russlands, die auf die Malediven reisen möchten, ist ein gültiger Reisepass, Diplomaten- oder Dienstleistungspass ausreichend.
ParaCrawl v7.1

A special service of Maxton Passport can sync all your bookmarks in the cloud, though it will have to install a special extension and import your bookmarks on your computer.
Ein besonderer Service der Maxton Passport können Sie alle Ihre Lesezeichen in der Cloud synchronisieren, obwohl es haben wird, eine spezielle Erweiterung zu installieren und importieren Sie Ihre Lesezeichen auf Ihrem Computer.
CCAligned v1

Examples of Thomas Rau’s innovative ideas include Light as a Service, Material as a Service, the Material Passport and the Turnaround Terminal.
Zu Thomas Rau zukunftsweisenden Projekten gehören u.a. Light as a Service, Material as a Service, der Materialpass und das Turnaround-Terminal.
CCAligned v1

In this case, you can apply to your municipal administrative service for an emergency passport (if you reside in Belgium) or to the passport service of a municipal administrative service (if you reside abroad and are in Belgium temporarily).
Sie können in diesem Fall einen Reisepass im Dringlichkeitsverfahren bei Ihrer Gemeindeverwaltung beantragen (wenn Sie in Belgien wohnen) oder beim Dienst Reisepässe einer Gemeindeverwaltung (ab dem 01.01.2018) (wenn Sie im Ausland wohnen und in Belgien auf der Durchreise sind).
ParaCrawl v7.1

The Identity Commissioner will champion their interests, providing a strong and independent voice, holding the Identity and Passport Service to account and ensuring information collected under the service is kept securely,” said home secretary Alan Johnson.
Die Identität Kommissar wird champion die Ihre Interessen vertreten, Ihnen eine starke und unabhängige Stimme, hielt der Identität und Passport Service-Konto und Gewährleistung der Informationen, die gesammelt unter der service ist sicher aufbewahrt", sagte Innenminister Alan Johnson.
ParaCrawl v7.1

The photo specialists at CIBTvisas ensure with their service that your passport photo meets the official requirements of the respective consulate of your destination country.
Die Fotospezialisten der CIBTvisas gewährleisten, dass mit diesem Service Ihr Passfoto den offiziellen Anforderungen des jeweiligen Konsulats Ihres Ziellandes entsprechen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the AK opposes the inclusion of information requirements in respect of the Posting of Workers Directive and is on the whole sceptical towards the service passport.
Daher lehnt die AK die Aufnahme von Informationserfordernissen hinsichtlich der EntsendeRL ab und steht dem Dienstleistungspass insgesamt skeptisch gegenüber.
ParaCrawl v7.1

While submitting the visa application, except for applicants holding a diplomatic or service passport, or a passport issued for any other official purpose, the authority issuing the visa enters in the visa applicant's passport the fact, place, and date of visa application, the code of the requested visa, and name of the authority accepting the visa application.
Beim Einreichen des Visumantrags trägt die das Visum ausstellende Behörde – mit Ausnahme des Antragsstellers, der über einen mit diplomatischem, dienstlichem oder sonstigem offiziellen Zweck ausgestellten Reisepass verfügt – in den Reisepass des Visum-Antragsstellers die Tatsache, den Ort und Zeitpunkt des Visumantrags, den Visumcode sowie den Namen der den Visumantrag entgegennehmenden Behörde ein.
ParaCrawl v7.1

The Identity Commissioner will champion their interests, providing a strong and independent voice, holding the Identity and Passport Service to account and ensuring information collected under the service is kept securely," said home secretary Alan Johnson.
Die Identität Kommissar wird champion die Ihre Interessen vertreten, Ihnen eine starke und unabhängige Stimme, hielt der Identität und Passport Service-Konto und Gewährleistung der Informationen, die gesammelt unter der service ist sicher aufbewahrt", sagte Innenminister Alan Johnson.
ParaCrawl v7.1

In the opinion of the AK, the service passport, which has been proposed by the Commission to reduce the administrative burden for service providers, in particular with regard to the posting of workers, could lead to abuse.
Der von der Kommission vorgeschlagene Dienstleistungspass, der die Verwaltungslast für DienstleistungserbringerInnen verringern soll, kann laut AK gerade bei der Arbeitskräfteentsendung zu Missbrauch führen.
ParaCrawl v7.1

Immediately report: the theft: to the police station where the loss or theft took place (or to the local police in your municipality) and to the passport service in your municipality;
Melden Sie umgehend: den Diebstahl: bei dem Polizeibüro des Ortes, wo die Tat begangen wurde (oder bei der lokalen Polizei Ihrer Gemeinde) und beim Dienst Reisepässe Ihrer Gemeinde;
ParaCrawl v7.1

The emergency passport service of the information desk team in the departure hall offers last-minute rescue if you have lost your passport, forgot it at home or if it has epxired.
Die Notpass-Stelle der Flughafen-Information in der Abflughalle bietet Rettung in letzter Sekunde, wenn Sie Ihren Pass verloren, ihnzu Hause vergessen haben oder dieser abgelaufen ist.
ParaCrawl v7.1

If you intend to use MS Reader to purchase e-books through the Internet or for any other purposes apart from reading The New Life Mission's e-books, check "Activate my computer now" and register with the Passport service provided by Microsoft Corporation.
Wenn Sie den MS Reader benutzen wollen um Ebooks über das Internet zu erwerben oder für irgendwelche anderen Zwecke außer dem Lesen der Ebooks der New Life Mission markieren Sie "Jetzt meinen Computer aktivieren" und registrieren Sie sich bei dem Passport Service der Microsoft Corporation.
ParaCrawl v7.1

This agreement affects holders of diplomatic, service and official passports.
Dieses Abkommen betrifft die Inhaber von Diplomatenpässen, Dienstpässen und sonstigen amtlichen Pässen.
Europarl v8

Austria wishes to exempt holders of Indonesian diplomatic and service passports from visa requirements.
Österreich möchte die Inhaber von indonesischen Diplomaten- und Dienstpässen von der Visumpflicht ausnehmen.
DGT v2019

This was also true for holders of diplomatic, service or official passports.
Dies galt auch für Inhaber von Diplomaten­pässen, Dienstpässen oder sonstigen amtlichen Pässen.
TildeMODEL v2018

Negotiations for an agreement on holders of diplomatic and service passports are ongoing.
Weiterverhandelt wird über ein Abkommen für die Inhaber von Diplo­ma­ten- und Dienstpässen.
TildeMODEL v2018

Holders of diplomatic and service passports are also exempt.
Inhaber eines Diplomaten-, Dienst- oder Sonderpasses sind davon ebenfalls befreit.
EUbookshop v2

The amending Agreement also provides for a visa waiver for holders of biometric service passports
Das Änderungsabkommen sieht auch eine Befreiung von der Visumpflicht für Inhaber eines biometrischen Dienstpasses vor.
TildeMODEL v2018

Agents of the Intelligence Service were examining passports and making arrests right and left.
Agenten der Konterspionage kontrollieren die Pässe und nehmen nach rechts und links Verhaftungen vor.
ParaCrawl v7.1

I voted in favour of the signing of the EU-Brazil agreement on short-stay visa waiver for holders of diplomatic, service or official passports in order to guarantee that, in line with the requirements of the principle of reciprocity and the principle of equality of treatment, all EU citizens who are holders of diplomatic, service or official passports - including citizens of Estonia, Latvia, Malta and Cyprus, who, until now, have continued to need a visa to enter Brazilian territory - can travel to Brazil without a visa for tourism or business purposes, just as citizens of Brazil can already travel to EU Member States without a visa.
Ich habe für die Unterzeichnung des EU-Brasilien-Abkommens zur Befreiung der Inhaber von Diplomatenpässen, Dienstpässen oder sonstigen amtlichen Pässen von der Visumpflicht für kurzfristige Aufenthalte gestimmt, damit gewährleistet ist, dass alle EU-Bürger, die Inhaber von Diplomatenpässen, Dienstpässen oder sonstigen amtlichen Pässen - einschließlich der Bürgerinnen und Bürger Estlands, Lettlands, Maltas und Zyperns, die bisher weiterhin ein Visum benötigten, um in das brasilianische Staatsgebiet einzureisen - gemäß den Auflagen des Grundsatzes der Gegenseitigkeit und des Grundsatzes der Gleichbehandlung zu touristischen oder geschäftlichen Zwecken nach Brasilien einreisen können, ebenso wie die Bürgerinnen und Bürger Brasiliens bereits ohne Visum in die EU-Mitgliedstaaten einreisen können.
Europarl v8

The purpose of this agreement is exemption from visa requirements for holders of diplomatic, service or official passports, and it has the same aim and scope as the agreement relating to holders of common passports.
Zweck dieses Abkommen ist die Befreiung der Inhaber von Diplomatenpässen, Dienstpässen oder sonstigen amtlichen Pässen von der Visumpflicht, und es hat denselben Zweck und Umfang wie das Abkommen für die Inhaber gewöhnlicher Pässe.
Europarl v8

The Agreement between the European Union and the Federative Republic of Brazil on short-stay visa waiver for holders of diplomatic, service or official passports will enter into force on 1 April 2011, the procedure provided for in Article 8 of the Agreement having been completed on 24 February 2011.
Das Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Föderativen Republik Brasilien über die Befreiung der Inhaber von Diplomatenpässen, Dienstpässen oder sonstigen amtlichen Pässen von der Visumpflicht bei kurzfristigen Aufenthalten tritt am 1. April 2011 in Kraft, da das Verfahren nach Artikel 8 des Abkommens am 24. Februar 2011 abgeschlossen worden ist.
DGT v2019

It was agreed that two separate agreements would be signed: one for holders of ordinary passports, and the other for holders of diplomatic, service and official passports.
Es wurde vereinbart, dass zwei getrennte Abkommen unterzeichnet werden sollten: eines für die Inhaber von gewöhnlichen Pässen und das andere für Inhaber von Diplomatenpässen, Dienstpässen und anderen amtlichen Pässen.
Europarl v8

I support this decision as it allows the agreement concerning diplomatic, service and official passports, at least, to enter into force faster, since, unlike the agreement on ordinary passports, it does not require ratification by the Brazilian Congress.
Ich unterstütze diese Entscheidung, da dadurch ermöglichst wird, dass das die Inhaber von Diplomatenpässen, Dienstpässen oder sonstigen amtlichen Pässe betreffende Abkommen endlich in Kraft tritt, da es, im Gegensatz zum Abkommen zu gewöhnlichen Pässen, keine Ratifizierung durch den brasilianischen Kongress erfordert.
Europarl v8

This agreement will waive the visa requirement for Brazil for holders of diplomatic, service and official passports and for citizens in four Member States, namely, Estonia, Latvia, Malta and Cyprus.
Dieses Abkommen wird für Brasilien die Inhaber von Diplomatenpässen, Dienstpässen oder sonstigen amtlichen Pässen und die Bürgerinnen und Bürger von vier Mitgliedstaaten, nämlich Estland, Lettland, Malta und Zypern, von der Visumpflicht befreien.
Europarl v8

I voted in favour of this recommendation as it represents progress towards full and reciprocal exemption from visa requirements during short stays for holders of diplomatic, service or official passports between the EU and Brazil.
Ich habe für diese Empfehlung gestimmt, da sie ein Fortschritt hin zur vollen und gegenseitigen Befreiung von der Visumpflicht für kurzfristige Aufenthalte für die Inhaber von Inhaber von Diplomatenpässen, Dienstpässen oder sonstigen amtlichen Pässen zwischen der EU und Brasilien darstellt.
Europarl v8

In light of the resolution that we voted on today relating to the agreement to be signed between the European Union and the Federative Republic of Brazil on short-stay visa waiver for holders of common passports, there is even more reason for holders of diplomatic, service or official passports to also benefit from this arrangement.
Angesichts der Entschließung, über die wir heute bezüglich des zu unterzeichnenden Abkommens zwischen der Europäischen Union und der Föderativen Republik Brasilien über die Befreiung der Inhaber gewöhnlicher Reisepässe von der Visumpflicht bei kurzfristigen Aufenthalten abgestimmt haben, gibt es sogar noch mehr Gründe dafür, dass die Inhaber von Diplomatenpässen, Dienstpässen oder sonstigen amtlichen Pässen ebenfalls von dieser Vereinbarung profitieren.
Europarl v8

Together with my Italian colleagues in the Group of the European People's Party (Christian Democrats), I decided to abstain in today's vote regarding relations between the European Union and Brazil on short-stay visa waiver for holders of diplomatic, service or official passports.
Gemeinsam mit meinen italienischen Kolleginnen und Kollegen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) habe ich beschlossen, mich bei der heutigen Abstimmung über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Brasilien bezüglich der Befreiung der Inhaber von Diplomatenpässen, Dienstpässen oder sonstigen amtlichen Pässen von der Visumpflicht bei kurzfristigen Aufenthalten der Stimme zu enthalten.
Europarl v8