Translation of "Service passport" in German
Many
Russian
airports
have
special
waiting
rooms
and
a
special
service
upon
passing
passport
and
border
controls.
Viele
russische
Flughäfen
haben
spezielle
Warteräume
und
einen
besonderen
Service
beim
Passieren
Pass
und
Grenzkontrollen.
ParaCrawl v7.1
This
agreement
gives
reciprocal
access
to
short-stay,
visa-free
travel
for
all
EU
and
Brazilian
citizens
holding
a
diplomatic,
service
or
official
passport.
Dieses
Abkommen
eröffnet
den
gegenseitigen
Zugang
aller
Bürgerinnen
und
Bürger
der
EU
und
Brasiliens,
die
einen
diplomatischen,
Dienst-
oder
gewöhnlichen
Pass
haben,
zu
einer
kurzen
visafreien
Reise.
Europarl v8
The
visa
exemption
for
service
passport
holders
granted
by
a
Member
State
only
applies
for
travelling
on
the
territory
of
this
Member
State
and
not
for
travelling
to
the
other
Schengen
Member
States.
Die
von
einem
Mitgliedstaat
gewährte
Visumbefreiung
für
Inhaber
eines
Dienstpasses
gilt
nur
für
Reisen
im
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
und
nicht
für
Reisen
in
andere
Schengen-Mitgliedstaaten.
DGT v2019
The
final
content
of
the
visa
waiver
agreement
for
diplomatic,
service
or
official
passport
holders
is
similar
with
the
exception
that
it
applies
for
all
purposes
of
travel.
Das
endgültige
Abkommen
über
die
Befreiung
der
Inhaber
von
Diplomaten-,
Dienst-
oder
sonstigen
amtlichen
Pässen
von
der
Visumpflicht
entspricht
dem
für
Inhaber
gewöhnlicher
Reisepässe,
außer
dass
es
für
alle
Reisezwecke
gilt.
TildeMODEL v2018
When
you
apply
for
a
new
passport,
the
passport
service
records
your
photo,
your
signature
and
your
fingerprints.
Wenn
Sie
einen
neuen
Reisepass
beantragen,
registriert
der
Dienst
Reisepässe
Ihr
Bild,
Ihre
Unterschrift
und
Ihre
Fingerabdrücke.
ParaCrawl v7.1
For
citizens
of
Russia
to
travel
to
the
Maldives,
it
is
enough
to
have
a
valid
civil
passport
or
diplomatic
or
service
passport.
Für
Staatsbürger
Russlands,
die
auf
die
Malediven
reisen
möchten,
ist
ein
gültiger
Reisepass,
Diplomaten-
oder
Dienstleistungspass
ausreichend.
ParaCrawl v7.1
A
special
service
of
Maxton
Passport
can
sync
all
your
bookmarks
in
the
cloud,
though
it
will
have
to
install
a
special
extension
and
import
your
bookmarks
on
your
computer.
Ein
besonderer
Service
der
Maxton
Passport
können
Sie
alle
Ihre
Lesezeichen
in
der
Cloud
synchronisieren,
obwohl
es
haben
wird,
eine
spezielle
Erweiterung
zu
installieren
und
importieren
Sie
Ihre
Lesezeichen
auf
Ihrem
Computer.
CCAligned v1
Examples
of
Thomas
Rau’s
innovative
ideas
include
Light
as
a
Service,
Material
as
a
Service,
the
Material
Passport
and
the
Turnaround
Terminal.
Zu
Thomas
Rau
zukunftsweisenden
Projekten
gehören
u.a.
Light
as
a
Service,
Material
as
a
Service,
der
Materialpass
und
das
Turnaround-Terminal.
CCAligned v1
In
this
case,
you
can
apply
to
your
municipal
administrative
service
for
an
emergency
passport
(if
you
reside
in
Belgium)
or
to
the
passport
service
of
a
municipalÂ
administrative
service
(if
you
reside
abroad
and
are
in
Belgium
temporarily).
Sie
können
in
diesem
Fall
einen
Reisepass
im
Dringlichkeitsverfahren
bei
Ihrer
Gemeindeverwaltung
beantragen
(wenn
Sie
in
Belgien
wohnen)
oder
beim
Dienst
Reisepässe
einer
Gemeindeverwaltung
(ab
dem
01.01.2018)
(wenn
Sie
im
Ausland
wohnen
und
in
Belgien
auf
der
Durchreise
sind).
ParaCrawl v7.1
The
Identity
Commissioner
will
champion
their
interests,
providing
a
strong
and
independent
voice,
holding
the
Identity
and
Passport
Service
to
account
and
ensuring
information
collected
under
the
service
is
kept
securely,”
said
home
secretary
Alan
Johnson.
Die
Identität
Kommissar
wird
champion
die
Ihre
Interessen
vertreten,
Ihnen
eine
starke
und
unabhängige
Stimme,
hielt
der
Identität
und
Passport
Service-Konto
und
Gewährleistung
der
Informationen,
die
gesammelt
unter
der
service
ist
sicher
aufbewahrt",
sagte
Innenminister
Alan
Johnson.
ParaCrawl v7.1
The
photo
specialists
at
CIBTvisas
ensure
with
their
service
that
your
passport
photo
meets
the
official
requirements
of
the
respective
consulate
of
your
destination
country.
Die
Fotospezialisten
der
CIBTvisas
gewährleisten,
dass
mit
diesem
Service
Ihr
Passfoto
den
offiziellen
Anforderungen
des
jeweiligen
Konsulats
Ihres
Ziellandes
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
the
AK
opposes
the
inclusion
of
information
requirements
in
respect
of
the
Posting
of
Workers
Directive
and
is
on
the
whole
sceptical
towards
the
service
passport.
Daher
lehnt
die
AK
die
Aufnahme
von
Informationserfordernissen
hinsichtlich
der
EntsendeRL
ab
und
steht
dem
Dienstleistungspass
insgesamt
skeptisch
gegenüber.
ParaCrawl v7.1
While
submitting
the
visa
application,
except
for
applicants
holding
a
diplomatic
or
service
passport,
or
a
passport
issued
for
any
other
official
purpose,
the
authority
issuing
the
visa
enters
in
the
visa
applicant's
passport
the
fact,
place,
and
date
of
visa
application,
the
code
of
the
requested
visa,
and
name
of
the
authority
accepting
the
visa
application.
Beim
Einreichen
des
Visumantrags
trägt
die
das
Visum
ausstellende
Behörde
–
mit
Ausnahme
des
Antragsstellers,
der
über
einen
mit
diplomatischem,
dienstlichem
oder
sonstigem
offiziellen
Zweck
ausgestellten
Reisepass
verfügt
–
in
den
Reisepass
des
Visum-Antragsstellers
die
Tatsache,
den
Ort
und
Zeitpunkt
des
Visumantrags,
den
Visumcode
sowie
den
Namen
der
den
Visumantrag
entgegennehmenden
Behörde
ein.
ParaCrawl v7.1
The
Identity
Commissioner
will
champion
their
interests,
providing
a
strong
and
independent
voice,
holding
the
Identity
and
Passport
Service
to
account
and
ensuring
information
collected
under
the
service
is
kept
securely,"
said
home
secretary
Alan
Johnson.
Die
Identität
Kommissar
wird
champion
die
Ihre
Interessen
vertreten,
Ihnen
eine
starke
und
unabhängige
Stimme,
hielt
der
Identität
und
Passport
Service-Konto
und
Gewährleistung
der
Informationen,
die
gesammelt
unter
der
service
ist
sicher
aufbewahrt",
sagte
Innenminister
Alan
Johnson.
ParaCrawl v7.1
In
the
opinion
of
the
AK,
the
service
passport,
which
has
been
proposed
by
the
Commission
to
reduce
the
administrative
burden
for
service
providers,
in
particular
with
regard
to
the
posting
of
workers,
could
lead
to
abuse.
Der
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Dienstleistungspass,
der
die
Verwaltungslast
für
DienstleistungserbringerInnen
verringern
soll,
kann
laut
AK
gerade
bei
der
Arbeitskräfteentsendung
zu
Missbrauch
führen.
ParaCrawl v7.1
Immediately
report:
the
theft:
to
the
police
station
where
the
loss
or
theft
took
place
(or
to
the
local
police
in
your
municipality)
and
to
the
passport
service
in
your
municipality;
Melden
Sie
umgehend:
den
Diebstahl:
bei
dem
Polizeibüro
des
Ortes,
wo
die
Tat
begangen
wurde
(oder
bei
der
lokalen
Polizei
Ihrer
Gemeinde)
und
beim
Dienst
Reisepässe
Ihrer
Gemeinde;
ParaCrawl v7.1
The
emergency
passport
service
of
the
information
desk
team
in
the
departure
hall
offers
last-minute
rescue
if
you
have
lost
your
passport,
forgot
it
at
home
or
if
it
has
epxired.
Die
Notpass-Stelle
der
Flughafen-Information
in
der
Abflughalle
bietet
Rettung
in
letzter
Sekunde,
wenn
Sie
Ihren
Pass
verloren,
ihnzu
Hause
vergessen
haben
oder
dieser
abgelaufen
ist.
ParaCrawl v7.1
If
you
intend
to
use
MS
Reader
to
purchase
e-books
through
the
Internet
or
for
any
other
purposes
apart
from
reading
The
New
Life
Mission's
e-books,
check
"Activate
my
computer
now"
and
register
with
the
Passport
service
provided
by
Microsoft
Corporation.
Wenn
Sie
den
MS
Reader
benutzen
wollen
um
Ebooks
über
das
Internet
zu
erwerben
oder
für
irgendwelche
anderen
Zwecke
außer
dem
Lesen
der
Ebooks
der
New
Life
Mission
markieren
Sie
"Jetzt
meinen
Computer
aktivieren"
und
registrieren
Sie
sich
bei
dem
Passport
Service
der
Microsoft
Corporation.
ParaCrawl v7.1
This
agreement
affects
holders
of
diplomatic,
service
and
official
passports.
Dieses
Abkommen
betrifft
die
Inhaber
von
Diplomatenpässen,
Dienstpässen
und
sonstigen
amtlichen
Pässen.
Europarl v8
Austria
wishes
to
exempt
holders
of
Indonesian
diplomatic
and
service
passports
from
visa
requirements.
Österreich
möchte
die
Inhaber
von
indonesischen
Diplomaten-
und
Dienstpässen
von
der
Visumpflicht
ausnehmen.
DGT v2019
This
was
also
true
for
holders
of
diplomatic,
service
or
official
passports.
Dies
galt
auch
für
Inhaber
von
Diplomatenpässen,
Dienstpässen
oder
sonstigen
amtlichen
Pässen.
TildeMODEL v2018
Negotiations
for
an
agreement
on
holders
of
diplomatic
and
service
passports
are
ongoing.
Weiterverhandelt
wird
über
ein
Abkommen
für
die
Inhaber
von
Diplomaten-
und
Dienstpässen.
TildeMODEL v2018
Holders
of
diplomatic
and
service
passports
are
also
exempt.
Inhaber
eines
Diplomaten-,
Dienst-
oder
Sonderpasses
sind
davon
ebenfalls
befreit.
EUbookshop v2
The
amending
Agreement
also
provides
for
a
visa
waiver
for
holders
of
biometric
service
passports
Das
Änderungsabkommen
sieht
auch
eine
Befreiung
von
der
Visumpflicht
für
Inhaber
eines
biometrischen
Dienstpasses
vor.
TildeMODEL v2018
Agents
of
the
Intelligence
Service
were
examining
passports
and
making
arrests
right
and
left.
Agenten
der
Konterspionage
kontrollieren
die
Pässe
und
nehmen
nach
rechts
und
links
Verhaftungen
vor.
ParaCrawl v7.1
I
voted
in
favour
of
the
signing
of
the
EU-Brazil
agreement
on
short-stay
visa
waiver
for
holders
of
diplomatic,
service
or
official
passports
in
order
to
guarantee
that,
in
line
with
the
requirements
of
the
principle
of
reciprocity
and
the
principle
of
equality
of
treatment,
all
EU
citizens
who
are
holders
of
diplomatic,
service
or
official
passports
-
including
citizens
of
Estonia,
Latvia,
Malta
and
Cyprus,
who,
until
now,
have
continued
to
need
a
visa
to
enter
Brazilian
territory
-
can
travel
to
Brazil
without
a
visa
for
tourism
or
business
purposes,
just
as
citizens
of
Brazil
can
already
travel
to
EU
Member
States
without
a
visa.
Ich
habe
für
die
Unterzeichnung
des
EU-Brasilien-Abkommens
zur
Befreiung
der
Inhaber
von
Diplomatenpässen,
Dienstpässen
oder
sonstigen
amtlichen
Pässen
von
der
Visumpflicht
für
kurzfristige
Aufenthalte
gestimmt,
damit
gewährleistet
ist,
dass
alle
EU-Bürger,
die
Inhaber
von
Diplomatenpässen,
Dienstpässen
oder
sonstigen
amtlichen
Pässen
-
einschließlich
der
Bürgerinnen
und
Bürger
Estlands,
Lettlands,
Maltas
und
Zyperns,
die
bisher
weiterhin
ein
Visum
benötigten,
um
in
das
brasilianische
Staatsgebiet
einzureisen
-
gemäß
den
Auflagen
des
Grundsatzes
der
Gegenseitigkeit
und
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
zu
touristischen
oder
geschäftlichen
Zwecken
nach
Brasilien
einreisen
können,
ebenso
wie
die
Bürgerinnen
und
Bürger
Brasiliens
bereits
ohne
Visum
in
die
EU-Mitgliedstaaten
einreisen
können.
Europarl v8
The
purpose
of
this
agreement
is
exemption
from
visa
requirements
for
holders
of
diplomatic,
service
or
official
passports,
and
it
has
the
same
aim
and
scope
as
the
agreement
relating
to
holders
of
common
passports.
Zweck
dieses
Abkommen
ist
die
Befreiung
der
Inhaber
von
Diplomatenpässen,
Dienstpässen
oder
sonstigen
amtlichen
Pässen
von
der
Visumpflicht,
und
es
hat
denselben
Zweck
und
Umfang
wie
das
Abkommen
für
die
Inhaber
gewöhnlicher
Pässe.
Europarl v8
The
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Federative
Republic
of
Brazil
on
short-stay
visa
waiver
for
holders
of
diplomatic,
service
or
official
passports
will
enter
into
force
on
1
April
2011,
the
procedure
provided
for
in
Article
8
of
the
Agreement
having
been
completed
on
24
February
2011.
Das
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
über
die
Befreiung
der
Inhaber
von
Diplomatenpässen,
Dienstpässen
oder
sonstigen
amtlichen
Pässen
von
der
Visumpflicht
bei
kurzfristigen
Aufenthalten
tritt
am
1.
April
2011
in
Kraft,
da
das
Verfahren
nach
Artikel
8
des
Abkommens
am
24.
Februar
2011
abgeschlossen
worden
ist.
DGT v2019
It
was
agreed
that
two
separate
agreements
would
be
signed:
one
for
holders
of
ordinary
passports,
and
the
other
for
holders
of
diplomatic,
service
and
official
passports.
Es
wurde
vereinbart,
dass
zwei
getrennte
Abkommen
unterzeichnet
werden
sollten:
eines
für
die
Inhaber
von
gewöhnlichen
Pässen
und
das
andere
für
Inhaber
von
Diplomatenpässen,
Dienstpässen
und
anderen
amtlichen
Pässen.
Europarl v8
I
support
this
decision
as
it
allows
the
agreement
concerning
diplomatic,
service
and
official
passports,
at
least,
to
enter
into
force
faster,
since,
unlike
the
agreement
on
ordinary
passports,
it
does
not
require
ratification
by
the
Brazilian
Congress.
Ich
unterstütze
diese
Entscheidung,
da
dadurch
ermöglichst
wird,
dass
das
die
Inhaber
von
Diplomatenpässen,
Dienstpässen
oder
sonstigen
amtlichen
Pässe
betreffende
Abkommen
endlich
in
Kraft
tritt,
da
es,
im
Gegensatz
zum
Abkommen
zu
gewöhnlichen
Pässen,
keine
Ratifizierung
durch
den
brasilianischen
Kongress
erfordert.
Europarl v8
This
agreement
will
waive
the
visa
requirement
for
Brazil
for
holders
of
diplomatic,
service
and
official
passports
and
for
citizens
in
four
Member
States,
namely,
Estonia,
Latvia,
Malta
and
Cyprus.
Dieses
Abkommen
wird
für
Brasilien
die
Inhaber
von
Diplomatenpässen,
Dienstpässen
oder
sonstigen
amtlichen
Pässen
und
die
Bürgerinnen
und
Bürger
von
vier
Mitgliedstaaten,
nämlich
Estland,
Lettland,
Malta
und
Zypern,
von
der
Visumpflicht
befreien.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
this
recommendation
as
it
represents
progress
towards
full
and
reciprocal
exemption
from
visa
requirements
during
short
stays
for
holders
of
diplomatic,
service
or
official
passports
between
the
EU
and
Brazil.
Ich
habe
für
diese
Empfehlung
gestimmt,
da
sie
ein
Fortschritt
hin
zur
vollen
und
gegenseitigen
Befreiung
von
der
Visumpflicht
für
kurzfristige
Aufenthalte
für
die
Inhaber
von
Inhaber
von
Diplomatenpässen,
Dienstpässen
oder
sonstigen
amtlichen
Pässen
zwischen
der
EU
und
Brasilien
darstellt.
Europarl v8
In
light
of
the
resolution
that
we
voted
on
today
relating
to
the
agreement
to
be
signed
between
the
European
Union
and
the
Federative
Republic
of
Brazil
on
short-stay
visa
waiver
for
holders
of
common
passports,
there
is
even
more
reason
for
holders
of
diplomatic,
service
or
official
passports
to
also
benefit
from
this
arrangement.
Angesichts
der
Entschließung,
über
die
wir
heute
bezüglich
des
zu
unterzeichnenden
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
über
die
Befreiung
der
Inhaber
gewöhnlicher
Reisepässe
von
der
Visumpflicht
bei
kurzfristigen
Aufenthalten
abgestimmt
haben,
gibt
es
sogar
noch
mehr
Gründe
dafür,
dass
die
Inhaber
von
Diplomatenpässen,
Dienstpässen
oder
sonstigen
amtlichen
Pässen
ebenfalls
von
dieser
Vereinbarung
profitieren.
Europarl v8
Together
with
my
Italian
colleagues
in
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats),
I
decided
to
abstain
in
today's
vote
regarding
relations
between
the
European
Union
and
Brazil
on
short-stay
visa
waiver
for
holders
of
diplomatic,
service
or
official
passports.
Gemeinsam
mit
meinen
italienischen
Kolleginnen
und
Kollegen
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
habe
ich
beschlossen,
mich
bei
der
heutigen
Abstimmung
über
die
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Brasilien
bezüglich
der
Befreiung
der
Inhaber
von
Diplomatenpässen,
Dienstpässen
oder
sonstigen
amtlichen
Pässen
von
der
Visumpflicht
bei
kurzfristigen
Aufenthalten
der
Stimme
zu
enthalten.
Europarl v8