Translation of "Sequence of movements" in German
And
this
sequence
of
neural
activation
is
hypothesized
to
be
the
neural
basis
of
those
sequence
of
movements.
Diese
Sequenz
von
neuronaler
Aktivität
könnte
hypothetisch
die
neuronale
Basis
solcher
Bewegungsabläufe
sein.
TED2013 v1.1
Such
a
tipping
also
leads
to
an
uneven
sequence
of
movements
of
the
piston
in
the
cylinder.
Außerdem
führt
eine
solche
Verkippung
zu
einem
ungleichförmigen
Bewegungsablauf
des
Kolbens
im
Zylinder.
EuroPat v2
This
ensures
a
uniform
sequence
of
movements
when
the
bearing
member
3
is
spring-deflected.
Hierdurch
ist
ein
gleichmäßiger
Bewegungsablauf
bei
einer
Einfederung
des
Auflagers
3
gewährleistet.
EuroPat v2
The
entire
sequence
of
movements
carried
out
by
the
assembly
head
is
divided
into
several
consecutive
steps.
Der
gesamte
vom
Montagekopf
ausgeführte
Bewegungsablauf
gliedet
sich
in
mehrere
aufeinanderfolgende
Arbeitsschritte.
EuroPat v2
The
sequence
of
movements
can
be
as
described
in
DE
44184417
A1.
Der
Bewegungsablauf
kann
wie
in
der
DE
44184417
A1
beschrieben
gestaltet
sein.
EuroPat v2
The
sequence
of
movements
for
these
two
cutting
cycles
is
illustrated
in
FIG.
Der
Bewegungsablauf
für
diese
zwei
Schnittzyklen
ist
in
Fig.
EuroPat v2
This
sequence
of
movements
for
the
element
has
proven
to
be
particularly
suitable
in
practice.
Diese
Bewegungsabfolge
des
Elements
hat
sich
in
der
Praxis
als
besonders
zweckmäßig
herausgestellt.
EuroPat v2
The
piezoelectric
valve
movement
permits
a
rapid
sequence
of
movements
with
high
forces.
Die
piezoelektrische
Ventilbewegung
erlaubt
einen
schnellen
Bewegungsablauf
mit
hohen
Kräften.
EuroPat v2
In
addition,
the
sequence
of
movements
draws
the
user?s
attention
to
the
presence
of
a
disturbance.
Zudem
macht
der
Bewegungsablauf
den
Benutzer
auf
das
Vorliegen
einer
Störung
aufmerksam.
EuroPat v2
The
sunroof
13
also
plays
no
role
in
the
basic
sequence
of
movements
illustrated
here.
Ebenso
spielt
für
den
hier
dargestellten
prinzipiellen
Bewegungsablauf
das
Schiebedach
13
keine
Rolle.
EuroPat v2
However,
after
a
few
shots,
one
begins
to
get
a
feel
for
the
sequence
of
movements.
Aber
nach
ein
paar
Schüssen
bekommt
man
ein
Gefühl
für
den
Bewegungsablauf.
ParaCrawl v7.1
This
sequence
of
movements
mobilizes
the
spine,
the
muscles
and
the
lymphatic
system
equaly.
Dieser
Bewegungsablauf
mobilisiert
die
Wirbelsäule,
die
Muskulatur
und
das
lymphatische
System.
ParaCrawl v7.1
The
effort
is
clearly
etched
into
his
face
after
each
sequence
of
movements.
Nach
jeder
Sequenz
von
Bewegungen
ist
ihm
die
Anstrengung
deutlich
anzusehen.
ParaCrawl v7.1
The
classic
sun
salutation
consists
of
the
following
sequence
of
movements:
Der
klassische
Sonnengruß
besteht
aus
folgender
Bewegungsabfolge:
ParaCrawl v7.1
This
requires
a
precise
sequence
of
movements
of
individual
facial
features.
Voraussetzung
hierfür
ist
ein
präziser
Bewegungsablauf
der
einzelnen
Gesichtszüge.
ParaCrawl v7.1
A
vehicle
master
computer
88
which
controls
a
sequence
of
movements
of
the
transport
vehicle
83
is
provided.
Es
ist
ein
einen
Bewegungsablauf
des
Transportfahrzeugs
83
steuernder
Fahrzeugleitrechner
88
vorhanden
ist.
EuroPat v2
An
identical
milled-out
portion
can
naturally
be
achieved
by
an
inverted
sequence
of
movements
of
the
milling
cutter.
Eine
identische
Ausfräsung
lässt
sich
selbstverständlich
durch
einen
umgekehrten
Bewegungsablauf
des
Fräsers
erreichen.
EuroPat v2
This
configuration
allows
economy
of
manufacture
and
a
straightforward
control
of
the
sequence
of
movements.
Diese
Gestaltung
kann
kostengünstig
hergestellt
werden
und
ermöglicht
eine
einfache
Steuerung
der
Bewegungsabläufe.
EuroPat v2
The
two-stage
sequence
of
movements
can
also
be
attained
however
by
means
of
a
plurality
of
separate
drive
mechanisms.
Der
zweistufige
Bewegungsablauf
kann
jedoch
auch
mittels
mehrerer
getrennter
Antriebsmechanismen
erzielt
werden.
EuroPat v2
This
is
particularly
helpful
when
a
specific
sequence
of
movements
is
planned.
Dies
ist
insbesondere
dann
hilfreich,
wenn
ein
bestimmter
Bewegungsablauf
geplant
ist.
EuroPat v2
To
close
the
access
opening,
the
sequence
of
movements
is
reversed.
Zum
Verschließen
der
Zugangsöffnung
wird
der
Bewegungsablauf
umgekehrt.
EuroPat v2