Translation of "In sequence with" in German
A
Vigenère
cipher
is
several
Caesar
ciphers
in
a
sequence
with
different
shift
values.
Eine
Vigenère-Verschlüsselung
sind
mehrere
Caesar-Verschlüsselungen
in
einem
Satz
mit
unterschiedlicher
Verschiebung.
OpenSubtitles v2018
A
plurality
of
partially
overlapping
sector
scans
are
executed
in
rapid
sequence
with
the
transducer
array.
Mit
der
Wandleranordnung
werden
in
rascher
Folge
mehrere
sich
teilweise
überdeckende
Sektor-Scans
durchgeführt.
EuroPat v2
The
product
is
filtered
off
under
suction
and
washed
in
sequence
with
water,
methanol
and
diethyl
ether.
Das
Produkt
wird
abgenutscht
und
nacheinander
mit
Wasser,
Methanol
und
Diäthyläther
gewaschen.
EuroPat v2
These
allow
administration
of
the
individual
components
of
the
mixtures
according
to
the
invention
in
a
sequence
spaced
with
respect
to
time.
Diese
ermöglichen
die
Verabreichung
der
Einzelkomponenten
der
erfindungsgemäßen
Gemische
in
zeitlich
versetzter
Reihenfolge.
EuroPat v2
A
1995
restoration
of
the
film
includes
the
famous
sequence
in
Technicolor
with
original
colorization
and
effects.
Die
1995
restaurierte
Filmkopie
enthält
die
berühmten
Technicolorsequenzen
mit
originaler
Colorierung
und
Farbeffekten.
ParaCrawl v7.1
Living
tissue
can
be
viewed
with
all
wavelengths
in
sequence
or
with
only
one
or
two.
Lebendes
Gewebe
kann
mit
allen
Wellenlängen
oder
mit
einer
Auswahl
davon
betrachtet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
partial
steps
described
may
also
be
carried
out
in
the
opposite
sequence
with
respect
to
each
other.
Die
beschriebenen
Teilschritte
können
auch
in
umgekehrter
Reihenfolge
zueinander
ausgeführt
werden.
EuroPat v2
The
destination
calls
are
preferably
made
known
in
stepped
sequence
with
the
greatest
probabilities.
Vorzugsweise
werden
die
Zielrufe
in
abgestufter
Reihenfolge
mit
den
grössten
Wahrscheinlichkeiten
bekannt
gegeben.
EuroPat v2
Suitable
nucleic
acid
sequences
can
be
obtained
for
example
by
back-translation
of
the
polypeptide
sequence
in
accordance
with
the
genetic
code.
Geeignete
Nukleinsäuresequenzen
sind
beispielsweise
durch
Rückübersetzung
der
Polypeptidsequenz
gemäß
dem
genetischen
Code
erhältlich.
EuroPat v2
Suitable
nucleic
acid
sequences
are
obtainable,
for
example,
by
back-translation
of
the
polypeptide
sequence
in
accordance
with
the
genetic
code.
Geeignete
Nukleinsäuresequenzen
sind
beispielsweise
durch
Rückübersetzung
der
Polypeptidsequenz
gemäß
dem
genetischen
Code
erhältlich.
EuroPat v2
Suitable
nucleic
acid
sequences
are,
for
example,
obtainable
by
back-translation
of
the
polypeptide
sequence
in
accordance
with
the
genetic
code.
Geeignete
Nukleinsäuresequenzen
sind
beispielsweise
durch
Rückübersetzung
der
Polypeptidsequenz
gemäß
dem
genetischen
Code
erhältlich.
EuroPat v2
The
central
control
unit
assumes
the
control
of
the
logical
sequence
in
conjunction
with
an
intelligent
bus
node.
Die
Zentralsteuerungseinheit
in
Verbindung
mit
einem
intelligenten
Busknoten
übernimmt
den
logischen
Ablauf.
EuroPat v2
The
walls
and
doors
are
arranged
in
a
straight
sequence
with
no
projections.
Wände
und
Türen
gehen
ohne
Vorsprünge
in
eine
geradlinige
Flucht
über.
ParaCrawl v7.1
All
work
described
in
a
clear
sequence
with
detailed
photos.
Alle
beschriebenen
arbeiten
in
einer
klaren
Sequenz
mit
detaillierten
Fotos.
ParaCrawl v7.1
This
results
in
the
following
sequence
with
keywords
on
the
topic:
Daraus
ergibt
sich
die
anschließende
Reihenfolge
mit
Stichworten
zum
Thema:
ParaCrawl v7.1
It
is
thus
possible
to
supply
shuttles
9
arriving
in
sequence
with
four
difference
weft
threads.
Damit
ist
es
möglich,
aufeinanderfolgende
Schußfadenträger
9
mit
vier
unterschiedlichen
Schußfäden
zu
versorgen.
EuroPat v2
The
precipitated
product
is
filtered
off
under
suction
and
washed
in
sequence
with
water,
ethanol
and
diethyl
ether.
Das
ausgefällte
Produkt
wird
abgenutscht
und
nacheinander
mit
Wasser,
Aethanol
und
Diäthyläther
gewaschen.
EuroPat v2
The
components
stated
in
the
recipe
are
mixed
in
the
sequence
shown,
with
stirring:
Die
in
der
Rezeptur
angegebenen
Bestandteile
werden
in
der
aufgeführten
Reihenfolge
unter
Rühren
gemischt:
EuroPat v2
The
documents
are
then
filmed
in
unordered
sequence
with
the
simultaneous
application
of
a
pulse
code,
using
a
camera.
Die
Belege
werden
sodann
in
ungeordneter
Reihenfolge
unter
gleichzeitiger
Aufbringung
eines
Impulscodes
mittels
einer
Kamera
verfilmt.
EuroPat v2
Connery's
life
was
in
danger
in
the
sequence
with
the
sharks
in
Largo's
pool.
Connerys
Leben
war
in
der
Folge
mit
den
Haien
in
Largo's
Pool
in
Gefahr.
ParaCrawl v7.1