Translation of "The movement" in German
For
the
individuals
involved,
it
is
restricting
the
free
movement
of
labour.
Für
die
betroffenen
Personen
wird
hierdurch
die
Freizügigkeit
der
Arbeitskräfte
eingeschränkt.
Europarl v8
Transmitting
such
data
undermines
the
freedom
of
movement
of
European
citizens.
Die
Übertragung
solcher
Daten
untergräbt
die
Freizügigkeit
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger.
Europarl v8
It
enables
the
free
movement
of
EU
citizens
and
the
flow
of
goods
throughout
Europe.
Mit
ihm
ist
die
Freizügigkeit
der
EU-Bürger
und
der
Waren
europaweit
möglich.
Europarl v8
Furthermore,
censorship
restricts
the
free
movement
of
services
in
Europe.
Darüber
hinaus
wäre
eine
Zensur
dem
freien
Verkehr
von
Dienstleistungen
in
Europa
hinderlich.
Europarl v8
We
would
like
to
see
the
rights
of
the
pro-democracy
movement
in
Indonesia
recognized.
Wir
möchten,
daß
die
Demokratiebewegung
in
Indonesien
anerkannt
wird.
Europarl v8
Harmonization
directives
should
guarantee
the
free
movement
of
the
products
in
question.
Die
Harmonisierungsrichtlinien
sollen
den
freien
Verkehr
der
entsprechenden
Erzeugnisse
gewährleisten.
Europarl v8
Finally,
this
report
sets
out
to
favour
the
free
movement
of
citizens
of
the
Member
States
of
Europe.
Und
schließlich
möchte
dieser
Bericht
die
Freizügigkeit
der
Bürger
der
europäischen
Mitgliedstaaten
voranbringen.
Europarl v8
This
Parliament
has
always
been
the
driving
force
behind
the
principle
of
the
free
of
movement
of
persons
as
a
fundamental
freedom.
Dieses
Parlament
ist
immer
der
Motor
des
freien
Personenverkehrs
als
eine
Grundfreiheit
gewesen.
Europarl v8
One
of
these
rights
is
the
free
movement
of
goods.
Eines
der
Grundrechte
ist
der
freie
Warenverkehr.
Europarl v8
One
of
the
EU's
distinctive
marks
is
the
free
movement
of
goods.
Einer
der
Kernpunkte
der
EU
ist
die
Freizügigkeit
u.
a.
für
Waren.
Europarl v8
That
free
movement
is
hampered
by
obstacles
to
the
movement
of
vehicles.
Diese
Freizügigkeit
wird
durch
Hemmnisse
für
die
Freizügigkeit
von
Fahrzeugen
beeinträchtigt.
Europarl v8
Parliamentarians
from
the
Muttahida
Quami
Movement
have
again
been
arrested
and
their
supporters
brought
before
military
courts.
Erneut
wurden
Parlamentarier
der
Muttahida
Quami-Bewegung
inhaftiert
und
die
Anhänger
vor
Militärgerichte
gebracht.
Europarl v8
Therefore
the
wagon
movement
is
an
RU
(LRU)
internal
process.
Daher
ist
die
Wagenbewegung
ein
interner
Prozess
des
EVU
(FEVU).
DGT v2019
This
event
must
be
stored
in
the
wagon
movement
database.
Der
Vorgang
muss
in
der
Wagenbewegungsdatenbank
gespeichert
werden.
DGT v2019
This
information
must
be
stored
in
the
wagon
movement
database.
Der
Vorgang
muss
in
der
Wagenbewegungsdatenbank
gespeichert
werden.
DGT v2019
Motor
insurance
also
has
an
impact
on
the
free
movement
of
persons
and
vehicles.
Die
Kfz-Versicherung
wirkt
sich
auch
auf
den
freien
Personen-
und
Kraftfahrzeugverkehr
aus.
DGT v2019
It
specifically
concerns
the
movement
of
persons
across
the
Czech-German
border.
Es
betrifft
insbesondere
den
Personenverkehr
über
die
tschechisch-deutsche
Grenze.
Europarl v8
The
free
movement
of
labour
is
an
important
priority
for
the
European
Union.
Die
Freizügigkeit
der
Arbeitskräfte
ist
eine
wichtige
Priorität
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
free
movement
of
persons
must
be
a
fundamental
right
in
Europe.
Die
Freizügigkeit
von
Personen
muss
in
Europa
ein
Grundrecht
sein.
Europarl v8