Translation of "Sensor mounting" in German

The special HRO housing design offers ideal protection against possiblestress during sensor mounting.
Der spezielle HRO-Gehäuseaufbau bietet optimalen Schutz gegen mögliche Verspannungen bei der Sensormontage.
ParaCrawl v7.1

Thus, a separation in time and space of the support and the sensor mounting is not possible.
Damit ist eine räumliche und zeitliche Trennung von Halterung- und Sensormontage nicht möglich.
EuroPat v2

The radial section can thereby also be formed at least sectionally by the sensor mounting.
Der Radialabschnitt kann dabei auch zumindest abschnittsweise durch die Sensoraufnahme gebildet sein.
EuroPat v2

Sensor includes mounting bracket and screws in one article.
Sensor mit Montagehalter und Schrauben sind in einem Artikel zusammengefasst.
ParaCrawl v7.1

The two-part design, consisting of the sensor and the mounting bracket, simplifies installation.
Das zweiteilige Design, bestehend aus Sensor und Montagerahmen, vereinfacht die Anbringung.
ParaCrawl v7.1

The thread facilitates sensor mounting and creates additional application possibilities.
Das Gewinde erleichtert die Montage des Schalters und schafft zusätzliche Applikationsmöglichkeiten.
ParaCrawl v7.1

The overall dimensions of the sensor without the mounting kit (MK) are 210x135x55 mm maximum;
Die Abmessungen des Sensors ohne Anbausatz (MK) sind 210x135x55 mm Maximum;
ParaCrawl v7.1

The sensor mounting means 13 consists of a plurality of rotational symmetrical shaped adjoining support bodies 13" (FIG.
Die Sensorhalterung 13 besteht aus einer Vielzahl rotationssymmetrisch ausgebildeter Stützkörper 13" (Fig.
EuroPat v2

The inventive sensor mounting is characterized moreover by a small parts count and robustness.
Die erfindungsgemäße Sensorhalterung zeichnet sich weiterhin auch durch eine geringe Teileanzahl und Robustheit aus.
EuroPat v2

Thus, for example, square designs of the sensor mounting with 4-fold (instead of 2-fold) symmetry are possible.
So sind z. B. quadratische Ausbildungen der Sensorhalterung mit 4-zähliger (statt 2-zähliger) Symmetrie möglich.
EuroPat v2

The invention concerns a sensor housing for mounting in a vehicle wheel, preferably in a motor vehicle wheel.
Die Erfindung betrifft ein Sensorgehäuse zur Montage in einem Fahrzeugrad, vorzugsweise in einem Kraftfahrzeugrad.
EuroPat v2

The radial section 36 comprises a sensor mounting 34, in which the sensor 32 is arranged.
Der Radialabschnitt 36 umfasst eine Sensoraufnahme 34, in welcher der Sensor 32 angeordnet ist.
EuroPat v2

The sensor mounting 34 and/or the sensor 32 are designed to geometrically correspond to the radial cavity 26 .
Die Sensoraufnahme 34 und/oder der Sensor 32 sind geometrisch korrespondierend zur Radialkavität 26 ausgebildet.
EuroPat v2

The "cone-shaped" accumulation of bulk goods in containers calls for appropriate sensor mounting.
Die „kegelförmige“ Aufhäufung von Schüttgütern in Behältern erfordert eine angemessene Montage des Sensors.
ParaCrawl v7.1

Thus, in section through the axial plane 41, a frame-shaped stiffening union, which is slightly resilient and transversely pretensioned with respect to the insulating bottom 7 is obtained, in which is incorporated the insulating edge 6 in addition to the support tray 5, the carrier 43, the base body 33, the temperature sensor 30, the mounting support 34, the insulating bottom 7 and the insulator 4, and in it engages in resiliently movable manner at right angles to its axis and in all directions the temperature sensor 30.
Dadurch ist im Schnitt durch die Axialebene 41 ein rahmenförmiger, in sich geringfügig federnd nachgiebiger sowie quer zum Isolierboden 7 vorgespannter Versteifungsverbund geschaffen, in welchen außer der Tragschale 5, dem Träger 43, dem Sockelkörper 33, dem Temperaturfühler 30, der Halterung 34, dem Isolierboden 7 und dem Isolierkörper 4 auch der Isolierrand 6 einbezogen ist, in welchen der Temperaturfühler 30 nach allen Richtungen quer zu seiner Achse rückfedernd bewegbar eingreift.
EuroPat v2

During the transporting the non-illustrated cover secures the packaging chamber 21 and prevents the sensor mounting means 13 to unfold.
Während des Transports sichert der nicht dargestellte Deckel den Verpackungsraum 21 und hindert die Sensorhalterung 13 an der Entfaltung.
EuroPat v2

It is an object of the present invention to provide a device without these disadvantages and, which in particular, provides an operationally reliable, compact but nonetheless simple sensor mounting.
Es ist daher Aufgabe dieser Erfindung eine Vorrichtung aufzuzeigen, die diese Nachteile nicht aufweist und insbesondere eine betriebssichere, kompakte aber trotzdem einfache Sensorlagerung ergibt.
EuroPat v2

This bearing design provides a simple and compact sensor mounting, enabling operationally reliable determination of the rotational speed and/or direction of rotation of the inner ring with reference to the outer ring.
Dadurch ergibt sich eine einfache und kompakte Sensorlagerung, mit deren Hilfe eine betriebssichere Ermittlung der Drehzahl und/oder Drehrichtung möglich ist.
EuroPat v2

It is preferred in general if the fluid sensor comprises a mounting block, attached to the machine tool, in which the conduit into which the electrodes project is provided, the electrodes preferably being screws that are screwed from outside into threaded holes in the mounting block.
Allgemein ist es bevorzugt, wenn der Fluidmelder einen an der Werkzeugmaschine befestigten Montageklotz umfaßt, in dem der Kanal vorgesehen ist, in den die Elektroden hineinragen, wobei die Elektroden vorzugsweise Schrauben sind, die von außen in Gewindebohrungen in den Montageklotz eingeschraubt sind.
EuroPat v2