Translation of "Sensor mounting" in German
The
special
HRO
housing
design
offers
ideal
protection
against
possiblestress
during
sensor
mounting.
Der
spezielle
HRO-Gehäuseaufbau
bietet
optimalen
Schutz
gegen
mögliche
Verspannungen
bei
der
Sensormontage.
ParaCrawl v7.1
Thus,
a
separation
in
time
and
space
of
the
support
and
the
sensor
mounting
is
not
possible.
Damit
ist
eine
räumliche
und
zeitliche
Trennung
von
Halterung-
und
Sensormontage
nicht
möglich.
EuroPat v2
The
radial
section
can
thereby
also
be
formed
at
least
sectionally
by
the
sensor
mounting.
Der
Radialabschnitt
kann
dabei
auch
zumindest
abschnittsweise
durch
die
Sensoraufnahme
gebildet
sein.
EuroPat v2
Sensor
includes
mounting
bracket
and
screws
in
one
article.
Sensor
mit
Montagehalter
und
Schrauben
sind
in
einem
Artikel
zusammengefasst.
ParaCrawl v7.1
The
two-part
design,
consisting
of
the
sensor
and
the
mounting
bracket,
simplifies
installation.
Das
zweiteilige
Design,
bestehend
aus
Sensor
und
Montagerahmen,
vereinfacht
die
Anbringung.
ParaCrawl v7.1
The
thread
facilitates
sensor
mounting
and
creates
additional
application
possibilities.
Das
Gewinde
erleichtert
die
Montage
des
Schalters
und
schafft
zusätzliche
Applikationsmöglichkeiten.
ParaCrawl v7.1
The
overall
dimensions
of
the
sensor
without
the
mounting
kit
(MK)
are
210x135x55
mm
maximum;
Die
Abmessungen
des
Sensors
ohne
Anbausatz
(MK)
sind
210x135x55
mm
Maximum;
ParaCrawl v7.1
The
sensor
mounting
means
13
consists
of
a
plurality
of
rotational
symmetrical
shaped
adjoining
support
bodies
13"
(FIG.
Die
Sensorhalterung
13
besteht
aus
einer
Vielzahl
rotationssymmetrisch
ausgebildeter
Stützkörper
13"
(Fig.
EuroPat v2
The
inventive
sensor
mounting
is
characterized
moreover
by
a
small
parts
count
and
robustness.
Die
erfindungsgemäße
Sensorhalterung
zeichnet
sich
weiterhin
auch
durch
eine
geringe
Teileanzahl
und
Robustheit
aus.
EuroPat v2
Thus,
for
example,
square
designs
of
the
sensor
mounting
with
4-fold
(instead
of
2-fold)
symmetry
are
possible.
So
sind
z.
B.
quadratische
Ausbildungen
der
Sensorhalterung
mit
4-zähliger
(statt
2-zähliger)
Symmetrie
möglich.
EuroPat v2
The
invention
concerns
a
sensor
housing
for
mounting
in
a
vehicle
wheel,
preferably
in
a
motor
vehicle
wheel.
Die
Erfindung
betrifft
ein
Sensorgehäuse
zur
Montage
in
einem
Fahrzeugrad,
vorzugsweise
in
einem
Kraftfahrzeugrad.
EuroPat v2
The
radial
section
36
comprises
a
sensor
mounting
34,
in
which
the
sensor
32
is
arranged.
Der
Radialabschnitt
36
umfasst
eine
Sensoraufnahme
34,
in
welcher
der
Sensor
32
angeordnet
ist.
EuroPat v2
The
sensor
mounting
34
and/or
the
sensor
32
are
designed
to
geometrically
correspond
to
the
radial
cavity
26
.
Die
Sensoraufnahme
34
und/oder
der
Sensor
32
sind
geometrisch
korrespondierend
zur
Radialkavität
26
ausgebildet.
EuroPat v2
The
"cone-shaped"
accumulation
of
bulk
goods
in
containers
calls
for
appropriate
sensor
mounting.
Die
„kegelförmige“
Aufhäufung
von
Schüttgütern
in
Behältern
erfordert
eine
angemessene
Montage
des
Sensors.
ParaCrawl v7.1
Thus,
in
section
through
the
axial
plane
41,
a
frame-shaped
stiffening
union,
which
is
slightly
resilient
and
transversely
pretensioned
with
respect
to
the
insulating
bottom
7
is
obtained,
in
which
is
incorporated
the
insulating
edge
6
in
addition
to
the
support
tray
5,
the
carrier
43,
the
base
body
33,
the
temperature
sensor
30,
the
mounting
support
34,
the
insulating
bottom
7
and
the
insulator
4,
and
in
it
engages
in
resiliently
movable
manner
at
right
angles
to
its
axis
and
in
all
directions
the
temperature
sensor
30.
Dadurch
ist
im
Schnitt
durch
die
Axialebene
41
ein
rahmenförmiger,
in
sich
geringfügig
federnd
nachgiebiger
sowie
quer
zum
Isolierboden
7
vorgespannter
Versteifungsverbund
geschaffen,
in
welchen
außer
der
Tragschale
5,
dem
Träger
43,
dem
Sockelkörper
33,
dem
Temperaturfühler
30,
der
Halterung
34,
dem
Isolierboden
7
und
dem
Isolierkörper
4
auch
der
Isolierrand
6
einbezogen
ist,
in
welchen
der
Temperaturfühler
30
nach
allen
Richtungen
quer
zu
seiner
Achse
rückfedernd
bewegbar
eingreift.
EuroPat v2
During
the
transporting
the
non-illustrated
cover
secures
the
packaging
chamber
21
and
prevents
the
sensor
mounting
means
13
to
unfold.
Während
des
Transports
sichert
der
nicht
dargestellte
Deckel
den
Verpackungsraum
21
und
hindert
die
Sensorhalterung
13
an
der
Entfaltung.
EuroPat v2
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
a
device
without
these
disadvantages
and,
which
in
particular,
provides
an
operationally
reliable,
compact
but
nonetheless
simple
sensor
mounting.
Es
ist
daher
Aufgabe
dieser
Erfindung
eine
Vorrichtung
aufzuzeigen,
die
diese
Nachteile
nicht
aufweist
und
insbesondere
eine
betriebssichere,
kompakte
aber
trotzdem
einfache
Sensorlagerung
ergibt.
EuroPat v2
This
bearing
design
provides
a
simple
and
compact
sensor
mounting,
enabling
operationally
reliable
determination
of
the
rotational
speed
and/or
direction
of
rotation
of
the
inner
ring
with
reference
to
the
outer
ring.
Dadurch
ergibt
sich
eine
einfache
und
kompakte
Sensorlagerung,
mit
deren
Hilfe
eine
betriebssichere
Ermittlung
der
Drehzahl
und/oder
Drehrichtung
möglich
ist.
EuroPat v2
It
is
preferred
in
general
if
the
fluid
sensor
comprises
a
mounting
block,
attached
to
the
machine
tool,
in
which
the
conduit
into
which
the
electrodes
project
is
provided,
the
electrodes
preferably
being
screws
that
are
screwed
from
outside
into
threaded
holes
in
the
mounting
block.
Allgemein
ist
es
bevorzugt,
wenn
der
Fluidmelder
einen
an
der
Werkzeugmaschine
befestigten
Montageklotz
umfaßt,
in
dem
der
Kanal
vorgesehen
ist,
in
den
die
Elektroden
hineinragen,
wobei
die
Elektroden
vorzugsweise
Schrauben
sind,
die
von
außen
in
Gewindebohrungen
in
den
Montageklotz
eingeschraubt
sind.
EuroPat v2