Translation of "Sense of contentment" in German
The
place
where
everyone
is
guaranteed
to
feel
completely
at
ease
and
rediscover
a
sense
of
inner
contentment.
Ein
Ort,
wo
sich
garantiert
jeder
wohlfühlt
und
seine
innere
Zufriedenheit
findet.
CCAligned v1
It
creates
within
the
person
a
sense
of
contentment,
acceptance,
and
serenity.
Das
erzeugt
in
einer
Person
das
Gefühl
der
Zufriedenheit,
Akzeptanz
und
Gelassenheit.
ParaCrawl v7.1
That
day,
I
had
a
sense
of
contentment.
Ich
empfand
ein
Gefühl
von
Zufriedenheit
an
dem
Tag.
ParaCrawl v7.1
There
was
a
sense
of
contentment
and
harmony
I
have
not
experienced
elsewhere.
Es
gab
einen
Sinn
von
Zufriedenheit
und
Harmonie
den
ich
nirgendwo
anders
erlebt
habe.
ParaCrawl v7.1
Candle
are
simply
something
beautiful,
because
they
convey
a
sense
of
peace
and
contentment.
Kerzen
sind
einfach
etwas
Schönes,
da
sie
ein
Gefühl
von
Ruhe
und
Zufriedenheit
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
And
putting
the
demons
of
blindness
behind
me
with
every
step
towards
the
pole,
it
offered
me
a
long-lasting
sense
of
contentment.
Mit
jedem
Schritt
näher
zum
Pol,
ließ
ich
die
Dämonen
der
Blindheit
hinter
mir.
Das
gab
mir
ein
lange
anhaltendes
Gefühl
von
Zufriedenheit.
TED2020 v1
It
all
is
always
about
what
can
give
you
a
sense
of
satisfaction,
happiness,
contentment,
peace.
Es
geht
immer
darum,
was
einem
ein
Gefühl
von
Befriedigung,
Glück,
Zufriedenheit,
Frieden
geben
kann.
QED v2.0a
The
loving
and
physically
affectionate
qualities
of
this
relationship
have
a
powerfully
positive
effect
on
your
feelings,
offering
you
a
sense
of
security,
contentment
and
personal
happiness.
Die
Liebe
und
die
körperliche
Zuneigung
in
dieser
Beziehung
haben
eine
machtvolle
positive
Wirkung
auf
Ihre
Gefühle
und
bieten
Ihnen
Sicherheit,
Zufriedenheit
und
persönliches
Glück.
ParaCrawl v7.1
Or
why
those
who
do
encourage
the
contemplation
of
gratitude
as
a
source
of
happiness
tend
to
reduce
it
to
a
generic
sense
of
appreciation
and
contentment—in
the
words
of
one
writer,
"wanting
what
you
have,"
"knowing
that
you
have,
and
are,
enough"—devoid
of
any
sense
of
debt.
Oder
warum
jene,
die
nur
dazu
ermutigen,
Nachsinnen
über
Dankbarkeit
als
eine
Quelle
des
Glücks
zu
sehen,
dazu
tendieren,
dieses
zu
einem
gewöhnlichen
Sinn
von
Wertschätzung
und
Zufriedenheit
zu
machen
(in
den
Worten
eines
Dichters:
"Wollen,
was
immer
Sie
haben",
"Wissen,
daß
Sie
haben
und
sind,
ist
genug")
und
jede
Art
von
Sinn
von
Verpflichtung
abweisen.
ParaCrawl v7.1
Or
why
those
who
do
encourage
the
contemplation
of
gratitude
as
a
source
of
happiness
tend
to
reduce
it
to
a
generic
sense
of
appreciation
and
contentment
—
in
the
words
of
one
writer,
"wanting
what
you
have,"
"knowing
that
you
have,
and
are,
enough"
—
devoid
of
any
sense
of
debt.
Oder
warum
jene,
die
nur
dazu
ermutigen,
Nachsinnen
über
Dankbarkeit
als
eine
Quelle
des
Glücks
zu
sehen,
dazu
tendieren
dieses
zu
einem
gewöhnlichen
Gefühl
der
Wertschätzung
und
Zufriedenheit
zu
machen
(in
den
Worten
eines
Dichters:
„Wollen,
was
immer
du
hast“,
„Wissen,
daß
du
hast
und
bist,
ist
genug“)
und
jede
Art
von
Sinn
von
Verpflichtung
abweisen.
ParaCrawl v7.1
More
than
the
heightened
pleasure
that
you
will
give
and
take
in
bed,
the
most
crucial
thing
that
it
can
give
you
is
the
sense
of
contentment
when
it
comes
to
your
own
body.
Mehr
als
die
erhöhte
Vergnügen,
die
Sie
geben
und
nehmen
im
Bett,
die
wichtigste
Sache,
es
kann
Ihnen
das
Gefühl
der
Zufriedenheit,
wenn
es
um
den
eigenen
Körper
geht.
ParaCrawl v7.1
For
a
lasting
sense
of
inner
peace,
contentment
and
fulfilment,
visit
our
Phuket
spa
and
health
centre.
Für
ein
dauerhaftes
Gefühl
von
innerer
Ruhe,
Zufriedenheit
und
Erfüllung
besuchen
Sie
unser
Phuket
Spa
und
Gesundheitszentrum.
ParaCrawl v7.1
All
at
once,
I
seemed
to
be
floating
within
an
intense,
pure,
joyous
white
brightness
that
felt
like
all
good
things,
the
most
joyous
love
and
a
complete
sense
of
peace
and
contentment.
Auf
einmal,
schien
ich
innerhalb
einer
intensiven,
reinen,
fröhlichen
weißen
Helligkeit
zu
schweben,
die
sich
wie
alle
guten
Dinge
anfühlte,
die
fröhlichste
Liebe
und
eine
komplette
Empfindung
von
Frieden
und
Zufriedenheit.
ParaCrawl v7.1
It
also
extracted
a
sense
of
moral
contentment
for
the
contribution
of
its
resources
to
the
social
health
and
physical
well-being
of
the
country.
Sie
zog
daraus
auch
eine
moralisch
empfundene
Befriedigung,
mit
ihren
Ressourcen
zum
Aufbau
des
sozialen
und
gesundheitlichen
Wohllebens
des
Staates
beizutragen.
ParaCrawl v7.1
Or
why
those
who
do
encourage
the
contemplation
of
gratitude
as
a
source
of
happiness
tend
to
reduce
it
to
a
generic
sense
of
appreciation
and
contentment—in
the
words
of
one
writer,
“wanting
what
you
have,”
“knowing
that
you
have,
and
are,
enough”—devoid
of
any
sense
of
debt.
Oder
warum
jene,
die
nur
dazu
ermutigen,
Nachsinnen
über
Dankbarkeit
als
eine
Quelle
des
Glücks
zu
sehen,
dazu
tendieren,
dieses
zu
einem
gewöhnlichen
Sinn
von
Wertschätzung
und
Zufriedenheit
zu
machen
(in
den
Worten
eines
Dichters:
„Wollen,
was
immer
Sie
haben“,
„Wissen,
daß
Sie
haben
und
sind,
ist
genug“)
und
jede
Art
von
Sinn
von
Verpflichtung
abweisen.
ParaCrawl v7.1
The
loving
and
physically
affectionate
qualities
of
this
relationship
have
a
powerfully
positive
effect
on
your
partner's
feelings,
offering
him
a
sense
of
security,
contentment
and
personal
happiness.
Die
Liebe
und
die
körperliche
Zuneigung
in
dieser
Beziehung
haben
eine
machtvolle
positive
Wirkung
auf
die
Gefühle
Ihres
Partners
und
bieten
ihm
Sicherheit,
Zufriedenheit
und
persönliches
Glück.
Wahrscheinlich
fühlt
er
sich
in
dieser
Partnerschaft
"wie
zu
Hause",
trotz
aller
Konflikte,
die
Sie
beide
vielleicht
erleben.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
clock
generating
logic
senses
the
content
of
the
last
six
forward
pre-counter
stages.
Somit
kennt
die
Takterzeugungslogik
auch
den
Inhalt
der
sechs
letzten
Zählstufen
des
Vorzählers.
EuroPat v2
Making
sense
of
content
on
the
internet
is
even
harder
than
from
good
old
books.
Internet-Inhalte
zu
interpretieren
ist
sogar
noch
schwieriger
als
die
Interpretation
von
Büchern.
ParaCrawl v7.1
Temperance,
then,
is
a
sense
of
proportion,
being
content,
being
simple.
Mäßigung
ist
dann
der
Sinn
für
das
Maß,
zufrieden
zu
sein,
einfach
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
The
issue
is,
according
to
K.
S.
Cennamo
(1993),
'to
maximize
the
effort
that
learners
expend
on
elaborating
the
content
while
minimizing
the
effort
they
must
exert
to
make
sense
of
content'
(p.
41).
Dabei
geht
es
nach
K.
S.
Cennamo
(1993)
darum,
„die
Bemühungen
der
Lernenden
bei
der
Erarbeitung
des
Inhalts
zu
maximieren
und
gleichzeitig
die
Anstrengungen,
die
notwendig
sind,
um
diesem
Inhalt
auch
einen
Sinn
zu
geben,
zu
minimieren"
(S.
41).
EUbookshop v2
The
ever-increasing
packing
density
of
such
memories,
however,
presents
considerable
problems
in
that
the
signal
in
the
reading-out
or
sensing
of
the
contents
of
a
memory
cell
is
so
small
that
it
is
difficult
to
detect
reliably.
Mit
der
immer
weiter
zunehmenden
Packungsdichte
solcher
Speicher
ergeben
sich
allerdings
insofern
große
Probleme,
als
das
Signal
beim
Auslesen
bzw.
Abfühlen
des
Inhalts
einer
Speicherzelle
fast
nicht
mehr
zuverlässig
wahrnehmbar
klein
wird.
EuroPat v2
As
the
packing
density
of
such
storages
increases,
serious
problems
are
encountered
in
so
far
as
during
reading
or
sensing
the
contents
of
a
storage
cell
the
signal
is
no
longer
discernibly
small.
Mit
der
immer
weiter
zunehmenden
Packungsdichte
solcher
Speicher
ergeben
sich
insofern
große
Probleme,
als
das
Signal
beim
Auslesen
bzw.
beim
Abfühlen
des
Inhalts
einer
Speicherzelle
nicht
mehr
zuverlässig
wahrnehmbar
klein
wird.
EuroPat v2
At
idle
and
other
specified
engine
speeds,
the
oxygen
sensor
continuously
senses
the
content
of
the
exhaust
gases
and
signals
this
information
to
the
ECM.
Im
Leerlauf
und
weiteren
spezifizierten
Motordrehzahlen
erfasst
die
Lambda-Sonde
ständig
den
Gehalt
an
Abgasen
und
gibt
diese
Informationen
an
das
ECM
weiter.
ParaCrawl v7.1
In
the
middle
of
the
1910s,
the
Kner
Press
founded
in
Gyoma
and
the
Tevan
Press
and
Publisher
founded
in
Békéscsaba
introduced
a
formal
language
that
accomplished
unprecedented
unity
in
the
sense
of
form,
content
and
originality
in
its
typography.
Die
in
Gyoma
gegründete
Kner
Druckerei
und
die
in
Békéscsaba
gegründete
Tevan
Druckerei
und
Verlag
haben
von
der
Mitte
der
1910er
Jahre,
hinsichtlich
von
Form
und
Inhalt
eine
einheitliche
und
in
der
Typographie
eine
neuartige
Formensprache
eingeführt.
ParaCrawl v7.1
In
the
context
of
the
present
invention,
aluminosilicates
shall
be
understood
to
mean
compounds
which
are
composed,
in
a
formal
sense,
essentially
of
contents
of
aluminium
oxide
(Al
2
O
3)
and
silicon
dioxide
(SiO
2).
Unter
Alumosilikaten
sollen
im
Rahmen
der
vorliegenden
Erfindung
Verbindungen
verstanden
werden,
die
sich
formal
im
Wesentlichen
aus
Anteilen
von
Aluminiumoxid
(Al
2
O
3)
und
Siliziumdioxid
(SiO
2)
zusammensetzen.
EuroPat v2
The
inventive
catalyst
which,
in
a
formal
sense,
comprises
alkali
metal
and/or
alkaline
earth
metal
oxide,
aluminium
oxide
and
silicon
dioxide
features,
in
a
formal
sense,
a
content
of
alkali
metal
and/or
alkaline
earth
metal
oxides
(total
of
the
alkali
metal
and/or
alkaline
earth
metal
oxides
present
in
the
catalyst)
of
0.5
to
20%
by
mass,
a
content
of
aluminium
oxide
(Al
2
O
3)
of
4
to
30%
by
mass
and
a
content
of
silicon
dioxide
of
60
to
95%
by
mass.
Der
erfindungsgemäße
Katalysator,
der
formal
Alkalimetall-
und/oder
Erdalkalimetalloxid,
Aluminiumoxid
und
Siliziumdioxid
aufweist,
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
er
formal
einen
Anteil
an
Alkalimetall-
und/oder
Erdalkalimetalloxiden
(Summe
der
im
Katalysator
enthaltenen
Alkali-
und/oder
Erdalkalimetalloxide)
von
0,5
bis
20
Massen-%,
einen
Anteil
an
Aluminiumoxid
(Al
2
O
3)
von
4
bis
30
Massen-%,
und
einen
Anteil
an
Siliziumdioxid
von
60
bis
95
Massen-%
aufweist.
EuroPat v2
In
that
sense,
the
content
of
hydrocarbon
and
germs
in
the
room
air
is
considered
as
an
essential
criterion
in
respect
of
the
air
quality
of
the
room
air.
In
diesem
Sinne
wird
als
wesentliches
Kriterium
der
Luftqualität
der
Raumluft
deren
Gehalt
an
Kohlenwasserstoff
und
Keimen
betrachtet.
EuroPat v2