Translation of "Seizure of property" in German

The seizure of property is, by its very nature, a severe and intrusive sanction.
Die Beschlagnahme von Eigentum ist naturgemäß eine strenge und einschneidende Maßnahme.
TildeMODEL v2018

The illegal seizure of property belonging to the Polish minority, and the ostentatious repression of opposition leaders, who, it should be noted, were awarded the Sakharov Prize by the European Parliament, is a manifest provocation of our institution.
Die illegale Beschlagnahmung von Besitztümern der polnischen Minderheit und die ostentative Unterdrückung der Oppositionsführer, die, und das sollte bemerkt werden, mit dem Sacharow-Preis des Europäischen Parlaments ausgezeichnet wurden, ist eine offensichtliche Provokation unserer Institution.
Europarl v8

Assistance to recover duties, taxes or fines, or the arrest or detention of any person or seizure or detention of property is not covered by this Agreement.
Die Amtshilfe zur Beitreibung von Zöllen, Abgaben oder Bußgeldern, zur Festnahme von Personen oder zur Beschlagnahme bzw. Einziehung von Eigentum fällt nicht unter dieses Abkommen.
DGT v2019

The second problem is that the act of recovery itself, the recovery of claims, the seizure of property and other matters connected with the process, fall under the second pillar of the Union.
Ein zweites Problem besteht darin, daß der Vorgang der Beitreibung selbst, die Beitreibung von Forderungen, die Einziehung von Vermögen und andere Maßnahmen in diesem Zusammenhang in den zweiten Pfeiler der EU gehören.
Europarl v8

One such recommendation, which is now on the point of being implemented, concerns reversing the burden of proof in respect of the seizure of property that has been criminally appropriated.
Eine solche Empfehlung, die jetzt umgesetzt werden soll, ist die Frage der umgekehrten Beweislast bei der Beschlagnahme von durch kriminelle Handlungen erworbenem Eigentum.
Europarl v8

I appreciate how tiring the past days must have been and I shall therefore focus my second question on the subject of the Loïzidou case, i.e. the judgment against Turkey by the Court of Human Rights in Strasbourg in the matter of the seizure of the property of Greek Cypriots in the occupied section of the island.
Ich habe Verständnis für die Ermüdung, die sich nach all diesen Tagen eingestellt hat, und beschränke deshalb meine zweite Frage auf die Rechtssache Loizidou, d. h. auf das Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte in Straßburg gegen die Türkei wegen Beschlagnahme des Eigentums griechischer Zyprer im besetzten Teil der Insel.
Europarl v8

In practical terms, the endorsement of the judgement delivered on 15 June by Judge Harlin Hale of the Bankruptcy Court of the Northern District of Texas, leaves Mexican firms defenceless against possible seizure of their property outside of Mexico.
In der Praxis führt die am 15. Juni ergangene Anerkennung des Urteils durch den Richter Harlin Hale am Gericht in Bancarrotas für den nördlichen Distrikt in Texas dazu, dass die mexikanischen Unternehmen der Beschlagnahme ihres Eigentums jenseits des Flusses Bravo hilflos ausgesetzt sind.
WMT-News v2019

I use the law allowing for the seizure of property in a war knowing it applies only to the property of governments and citizens of belligerent nations.
Ich nutze ein Gesetz, um Eigentum im Krieg zu beschlagnahmen, obwohl es nur gilt für Eigentum von Regierungen... und das von Bürgern Krieg führender Nationen.
OpenSubtitles v2018

These meetings allow competent national authorities and Eurojust national Members, including representatives from relevant EU partners such as Europol and OlAF, where appropriate, to agree a common strategy between Member States, to plan and co-ordinate simultaneous investigations and actions (such as arrests, searches, and seizure of property), to anticipate and resolve legal difficulties, and to facilitate the execution of subsequent MlA requests.
Dank der Sitzungen können zuständige nationale Behörden und nationale Eurojust-Mitglieder, einschließlich der Vertreter ggf. zuständiger EU-Partner wie Europol und OlAF, eine gemeinsame Strategie zwischen Mitgliedstaaten vereinbaren, simultane Ermittlungen und Einsätze planen und koordinieren (wie Festnahmen, Durchsuchungen und Beschlagnahme von Vermögenswerten), rechtliche Schwierigkeiten antizipieren und lösen und die Abwicklung anschließender Rechtshilfeersuchen erleichtern.
EUbookshop v2

The bank applied to the Tribunal de Grande Instance, Strasbourg, which granted an order, without holding an oral hear­ing, for the seizure of property belonging to the defendant up to a certain value.
Daraufhin erwirkte die Bank beim Tribunal de grande instance Straßburg einen ohne mündliche Verhandlung erlassenen Arrest­beschluß, durch den dinglicher Arrest gegen den Antragsgegner bis zu einer bestimmten Höhe angeordnet wurde.
EUbookshop v2

The bank applied to the Tribunal de grande instance, Strasbourg, which granted an order, without holding an oral hearing, for the seizure of property belonging to the defendant up to a certain value.
Daraufhin erwirkte die Bank beim Tribunal de grande instance Straßburg einen ohne mündliche Verhandlung erlassenen Arrest­beschluß, durch den dinglicher Arrest gegen den Antragsgegner bis zu einer bestimmten Höhe angeordnet wurde.
EUbookshop v2

The tasks of the bailiff consist of seizure of personal property, accepting asset disclosures and effecting service of documents, e.g. court decisions and temporary freezing of payments.
Die Aufgaben des Gerichtsvollziehers sind Sachpfändung, Abnahme der Vermögensauskunft und Zustellungen, z.B. gerichtlicher Entscheidungen und vorläufiger Zahlungsverbote.
ParaCrawl v7.1

Seizure of Your Property - Use spam to commit what has been deemed to be a serious crime and you could lose some very important assets.
Beschlagnahmung Ihrer Immobilien - Verwenden Sie Spam um was als ein schweres Verbrechen angesehen ist, zu begehen, und Sie könnten einige sehr wichtige Vermögenswerte verlieren.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the seizure of their life, property and women would, like that of the infidels, be religiously lawful and permissible!
Deshalb sollte die Ergreifung deren Leben, Eigentum und Frauen, genauso wie das der Nicht Muslime, religiös erlaubt sein!
ParaCrawl v7.1

Acts wrongdoers other is to kill other human beings, such as the seizure of property, power (politics), except war syarie (according to the commands of Allah and Hadith), such as defend themselves from enemy invasion, such as the battle of Badr, Uhud that occurred in the time of Prophet Muhammad.
Acts andere Übeltäter ist es, anderen Menschen, wie die Beschlagnahme von Eigentum, Macht (Politik), mit Ausnahme Krieg syarie (entsprechend den Befehlen Allahs und Hadith), wie sich selbst zu verteidigen gegen feindliche Invasion, wie die Schlacht von Badr, Uhud, die in der Zeit des Propheten Muhammad aufgetreten töten.
ParaCrawl v7.1

He found that existing plans actually paid regard to the Hague and Geneva Conventions, to which the United States was signatory, and which prohibited such things as the seizure of private personal property of no military significance, the detaining of POWs long after the end of hostilities, and the needless imposition of starvation rations.
Nach seinem Empfinden beachteten die bestehenden Pläne durchaus die Haager und Genfer Konventionen, zu deren Unterzeichnern die USA gehörten, und verhinderten solches Vorgehen wie Beschlagnahme privaten Eigentums ohne militärische Bedeutung, das Festhalten von Kriegsgefangenen lange nach dem Ende der Feindseligkeiten und die unnötige Auferlegung von Hungerrationen.
ParaCrawl v7.1

Prevent the seizure of property by psychiatrists or the state or a “custodian” by reason of legal proceedings.
Verhindern Sie das Beschlagnahmen von Eigentum durch Psychiater oder den Staat oder einen „Vormund“ aufgrund von Rechtsverfahren.
CCAligned v1

Defendants, including the founder of dotcom Megaupload Kim (Kim Dotcom), faces a maximum prison term of up to 20 years for criminal seizure of property, up to five years for conspiracy to commit copyright infringement and up to 20 years for money laundering.
Angeklagten, darunter der Gründer der dotcom Megaupload Kim (Kim Dotcom) steht eine maximale Haftstrafe von bis zu 20 Jahren für kriminelle Beschlagnahme von Eigentum, bis zu fünf Jahren wegen Verschwörung zur Urheberrechtsverletzung und bis zu 20 Jahren wegen Geldwäsche zu verpflichten.
ParaCrawl v7.1

The Protocols repeatedly affirm that the first objective is the destruction of the existing ruling class ("the aristocracy," the term employed, was still applicable in 1905) and the seizure of property through the incitement of the insensate, brutish "mob."
An mehreren Stellen wird in den Protokollen hervorgehoben, dass das erste Ziel in der Vernichtung der herrschenden Klasse (der "Aristokratie", wie es 1905 noch hieß) sowie der Zerstörung des Privateigentums mittels Aufstachelung des unvernünftigen, viehieschen "Mobs" bestand.
ParaCrawl v7.1

The Greek Justice Minister Nikos Paraskevopoulos wants to allow the seizure of German property in Greece pending an agreement on Greece's demands for war reparations.
Der griechische Justizminister Nikos Paraskevopoulos will die Pfändung deutscher Immobilien in Griechenland erlauben, sollte es keine Einigung über die griechischen Reparationsforderungen geben.
ParaCrawl v7.1