Translation of "Seized bearing" in German

By this articulated bush 19 the vibration damper 11 or 11' is pivotably seized in a bearing 22 arranged on the machine stand 5 in such a manner that the pivot axis 20 also extends parallel to the drum axis 1.
Mit dieser Gelenkbüchse 19 wird der Schwingungsdämpfer 11 bzw. 11' in einem am Maschinengestell 5 angebrachten Lager 22 in der Weise schwenkbar festgelegt, daß die Schwenkachse 2o ebenfalls parallel zur Trommelachse 1 verläuft.
EuroPat v2

By this articulated bush 19 the vibration damper 11 is pivotably seized in a bearing 22 arranged on the machine stand 5 in such a manner that the pivot axis 20 also extends parallel to the drum axis 1.
Mit dieser Gelenkbüchse 19 wird der Schwingungsdämpfer 11 in einem am Maschinengestell 5 angebrachten Lager 22 in der Weise schwenkbar festgelegt, daß die Schwenkachse 2o ebenfalls parallel zur Trommelachse 1 verläuft.
EuroPat v2

The plain bearing material should have good machinability and prevent seizing of the bearing.
Das Gleitlagermaterial sollte eine gute Bearbeitbarkeit aufweisen und ein Fressen des Lagers vermeiden.
EuroPat v2

To continue the electropolishing, it was necessary continually to spray cooling water during the next 40 hours on to the copper sleeve and bearing bush so as to prevent the copper sleeve from seizing in the bearing bush.
Die Fortführung der Elektropolitur ist in den folgenden 40 Stunden nur durch ständige Kühlung von Kupferbuchse und Lagerschale durch Bespritzen mit Wasser möglich, wodurch allein ein Festfressen der Kupferbuchse in der Lagerschale vermieden werden kann.
EuroPat v2

Material abrasion occurs only on the mating bearing surface made of graphite and is of such fine grain that it is discharged from the bearing gap by the bearing air, thus preventing any seizing of the bearing.
Ein Materialabtrag findet nur an der Gegenlagerfläche aus Graphit statt und ist so feinkörnig, daß er durch die Lagerluft aus dem Lagerspalt herausgefördert wird und ein Festklemmen des Lagers nicht eintritt.
EuroPat v2

A major hazard was seizing of cutter bearings or blockage of a cutter by a slab of rock.
Eine bedeutende Gefahrenquelle sei das Festfressen der Lager einer Schneidrolle oder das Blockieren einer Schneidrolle selbst durch Einwirkung einer Gesteinplatte.
EUbookshop v2

Seizing of the bearing and the shaft, such as can occur in the case of a brief failure of a pressurized oil supply, is therefore virtually excluded.
Ein Fressen des Lagers und der Welle, wie es auch bei kurzzeitigem Ausfall einer Druckölversorgung auftreten kann, ist damit praktisch ausgeschlossen.
EuroPat v2

Due to the interaction of high thermal conductivity and the polishing action of the Fe 2 P hard particles, seizing of the bearing can be prevented especially effectively, since both effects reduce adhesion of the plain bearing material to the element moving in the opposite direction.
Durch das Zusammenspiel der hohen Wärmeleitfähigkeit und der Polierwirkung durch die Fe 2 P-Hartteilchen kann das Fressen des Lagers besonders effektiv verhindert werden, da beide Effekte die Adhäsion des Gleitlagerwerkstoffs am Gegenläufer verringern.
EuroPat v2

For example a seizing of a bearing in a fan motor can be noted and diagnostic bits can be set in good time.
Beispielsweise kann so ein Festfressen eines Lagers in einem Gebläsemotor bemerkt werden, und es können rechtzeitig Diagnosebits gesetzt werden.
EuroPat v2

On the other hand, the rotor shaft is part of the mounting system of the turbine rotor and must be able to withstand a high alternating bending load and must have a sufficiently hardened outer layer, at least in the mounting region, to avoid seizing of the bearings.
Die Läuferwelle andererseits ist ein Teil des Lagerungssystems des Turbinenläufers und muss eine hohe Wechselbiegelast aufnehmen können und muss zumindest im Lagerungsbereich über eine ausreichend gehärtete Außenschicht verfügen, um ein Festfressen der Lager zu vermeiden.
EuroPat v2

With the considerably improved lubrication of the sliding bearing and also the bearing between the stroke ring and the crank drive, the risk of these bearings seizing, even under high loading, is reduced sharply, which in turn contributes to increased operational reliability and a long lifetime.
Mit der erheblich verbesserten Schmierung dieses Gleitlagers und auch des Lagers zwischen dem Hubring und dem Kurbelantrieb wird die Gefahr eines Anfressens dieser Lager auch bei grosser Belastung stark vermindert, was wiederum zu einer erhöhten Betriebssicherheit und einer langen Lebensdauer beiträgt.
EuroPat v2