Translation of "Seized bearing" in German
By
this
articulated
bush
19
the
vibration
damper
11
or
11'
is
pivotably
seized
in
a
bearing
22
arranged
on
the
machine
stand
5
in
such
a
manner
that
the
pivot
axis
20
also
extends
parallel
to
the
drum
axis
1.
Mit
dieser
Gelenkbüchse
19
wird
der
Schwingungsdämpfer
11
bzw.
11'
in
einem
am
Maschinengestell
5
angebrachten
Lager
22
in
der
Weise
schwenkbar
festgelegt,
daß
die
Schwenkachse
2o
ebenfalls
parallel
zur
Trommelachse
1
verläuft.
EuroPat v2
By
this
articulated
bush
19
the
vibration
damper
11
is
pivotably
seized
in
a
bearing
22
arranged
on
the
machine
stand
5
in
such
a
manner
that
the
pivot
axis
20
also
extends
parallel
to
the
drum
axis
1.
Mit
dieser
Gelenkbüchse
19
wird
der
Schwingungsdämpfer
11
in
einem
am
Maschinengestell
5
angebrachten
Lager
22
in
der
Weise
schwenkbar
festgelegt,
daß
die
Schwenkachse
2o
ebenfalls
parallel
zur
Trommelachse
1
verläuft.
EuroPat v2
The
plain
bearing
material
should
have
good
machinability
and
prevent
seizing
of
the
bearing.
Das
Gleitlagermaterial
sollte
eine
gute
Bearbeitbarkeit
aufweisen
und
ein
Fressen
des
Lagers
vermeiden.
EuroPat v2
To
continue
the
electropolishing,
it
was
necessary
continually
to
spray
cooling
water
during
the
next
40
hours
on
to
the
copper
sleeve
and
bearing
bush
so
as
to
prevent
the
copper
sleeve
from
seizing
in
the
bearing
bush.
Die
Fortführung
der
Elektropolitur
ist
in
den
folgenden
40
Stunden
nur
durch
ständige
Kühlung
von
Kupferbuchse
und
Lagerschale
durch
Bespritzen
mit
Wasser
möglich,
wodurch
allein
ein
Festfressen
der
Kupferbuchse
in
der
Lagerschale
vermieden
werden
kann.
EuroPat v2
Material
abrasion
occurs
only
on
the
mating
bearing
surface
made
of
graphite
and
is
of
such
fine
grain
that
it
is
discharged
from
the
bearing
gap
by
the
bearing
air,
thus
preventing
any
seizing
of
the
bearing.
Ein
Materialabtrag
findet
nur
an
der
Gegenlagerfläche
aus
Graphit
statt
und
ist
so
feinkörnig,
daß
er
durch
die
Lagerluft
aus
dem
Lagerspalt
herausgefördert
wird
und
ein
Festklemmen
des
Lagers
nicht
eintritt.
EuroPat v2
A
major
hazard
was
seizing
of
cutter
bearings
or
blockage
of
a
cutter
by
a
slab
of
rock.
Eine
bedeutende
Gefahrenquelle
sei
das
Festfressen
der
Lager
einer
Schneidrolle
oder
das
Blockieren
einer
Schneidrolle
selbst
durch
Einwirkung
einer
Gesteinplatte.
EUbookshop v2
Seizing
of
the
bearing
and
the
shaft,
such
as
can
occur
in
the
case
of
a
brief
failure
of
a
pressurized
oil
supply,
is
therefore
virtually
excluded.
Ein
Fressen
des
Lagers
und
der
Welle,
wie
es
auch
bei
kurzzeitigem
Ausfall
einer
Druckölversorgung
auftreten
kann,
ist
damit
praktisch
ausgeschlossen.
EuroPat v2
Due
to
the
interaction
of
high
thermal
conductivity
and
the
polishing
action
of
the
Fe
2
P
hard
particles,
seizing
of
the
bearing
can
be
prevented
especially
effectively,
since
both
effects
reduce
adhesion
of
the
plain
bearing
material
to
the
element
moving
in
the
opposite
direction.
Durch
das
Zusammenspiel
der
hohen
Wärmeleitfähigkeit
und
der
Polierwirkung
durch
die
Fe
2
P-Hartteilchen
kann
das
Fressen
des
Lagers
besonders
effektiv
verhindert
werden,
da
beide
Effekte
die
Adhäsion
des
Gleitlagerwerkstoffs
am
Gegenläufer
verringern.
EuroPat v2
For
example
a
seizing
of
a
bearing
in
a
fan
motor
can
be
noted
and
diagnostic
bits
can
be
set
in
good
time.
Beispielsweise
kann
so
ein
Festfressen
eines
Lagers
in
einem
Gebläsemotor
bemerkt
werden,
und
es
können
rechtzeitig
Diagnosebits
gesetzt
werden.
EuroPat v2
On
the
other
hand,
the
rotor
shaft
is
part
of
the
mounting
system
of
the
turbine
rotor
and
must
be
able
to
withstand
a
high
alternating
bending
load
and
must
have
a
sufficiently
hardened
outer
layer,
at
least
in
the
mounting
region,
to
avoid
seizing
of
the
bearings.
Die
Läuferwelle
andererseits
ist
ein
Teil
des
Lagerungssystems
des
Turbinenläufers
und
muss
eine
hohe
Wechselbiegelast
aufnehmen
können
und
muss
zumindest
im
Lagerungsbereich
über
eine
ausreichend
gehärtete
Außenschicht
verfügen,
um
ein
Festfressen
der
Lager
zu
vermeiden.
EuroPat v2
With
the
considerably
improved
lubrication
of
the
sliding
bearing
and
also
the
bearing
between
the
stroke
ring
and
the
crank
drive,
the
risk
of
these
bearings
seizing,
even
under
high
loading,
is
reduced
sharply,
which
in
turn
contributes
to
increased
operational
reliability
and
a
long
lifetime.
Mit
der
erheblich
verbesserten
Schmierung
dieses
Gleitlagers
und
auch
des
Lagers
zwischen
dem
Hubring
und
dem
Kurbelantrieb
wird
die
Gefahr
eines
Anfressens
dieser
Lager
auch
bei
grosser
Belastung
stark
vermindert,
was
wiederum
zu
einer
erhöhten
Betriebssicherheit
und
einer
langen
Lebensdauer
beiträgt.
EuroPat v2