Translation of "Bear" in German
I
am
well
aware
that
we
all
bear
a
heavy
responsibility.
Meines
Erachtens
tragen
wir
alle
eine
schwere
Verantwortung.
Europarl v8
We
need
to
bear
in
mind
that
these
countries
too
support
their
farmers.
Und
vergessen
wir
nicht,
dass
auch
diese
Länder
ihre
Landwirte
unterstützen.
Europarl v8
It
is
a
defect
in
the
new
rules
which
you
need
to
bear
in
mind.
Das
ist
ein
Manko
in
den
neuen
Vorschriften,
das
Sie
berücksichtigen
müssen.
Europarl v8
We
shall
see
whether
these
efforts
bear
fruit.
Wir
werden
sehen,
ob
diese
Bemühungen
Früchte
tragen.
Europarl v8
It
is
important
to
bear
this
in
mind.
Es
ist
wichtig,
dies
nicht
zu
vergessen.
Europarl v8
We
need
to
bear
this
in
mind
for
certain
future
developments.
Wir
müssen
dies
für
bestimmte
zukünftige
Entwicklungen
im
Hinterkopf
behalten.
Europarl v8
Banks
would
also
bear
the
cost.
Banken
würden
ebenfalls
die
Kosten
tragen.
Europarl v8
The
honourable
Members
who
have
risen
bear
all
of
the
political
responsibility
for
this.
Die
Abgeordneten,
die
aufgestanden
sind,
tragen
dafür
die
volle
politische
Verantwortung.
Europarl v8
It
is
also
a
matter
for
those
who
bear
political
responsibility
in
the
Member
States.
Es
geht
auch
diejenigen
an,
die
in
den
Mitgliedstaaten
politische
Verantwortung
tragen.
Europarl v8
As
ever,
women
bear
the
main
responsibility
for
the
family.
Frauen
tragen
nach
wie
vor
die
Hauptlast
für
die
Familie.
Europarl v8
I
ask
you
bear
this
in
mind
when
it
comes
to
the
vote.
Ich
bitte
Sie,
dies
bei
der
Abstimmung
zu
berücksichtigen.
Europarl v8