Translation of "Bear for" in German
The
truth
is,
of
course,
that
we
in
the
West
also
bear
a
responsibility
for
promoting
this
technology.
Schließlich
sind
wir
im
Westen
doch
für
die
Förderung
dieser
Technik
mitverantwortlich.
Europarl v8
The
old
and
the
new
rulers
bear
equal
responsibility
for
that.
Dafür
tragen
die
alten
wie
die
neuen
Machthaber
gleichermaßen
die
Verantwortung.
Europarl v8
Norway
undertakes
to
bear
the
costs
for
the
following
actions:
Norwegen
verpflichtet
sich,
die
Kosten
für
folgende
Maßnahmen
zu
tragen:
DGT v2019
It
is
true
that
employers
bear
responsibility
for
illegal
employment.
Es
ist
richtig,
dass
Arbeitgeber
für
illegale
Beschäftigung
Verantwortung
übernehmen.
Europarl v8
And
we
bear
the
responsibility
for
it.
Und
dafür
tragen
wir
die
Verantwortung.
Europarl v8
We
bear
common
responsibility
for
our
continent.
Wir
tragen
gemeinsam
Verantwortung
für
unseren
Kontinent.
Europarl v8
In
particular,
we
bear
the
responsibility
for
the
reconstruction
aspects
of
UNMIG.
Insbesondere
tragen
wir
die
Verantwortung
für
die
Wiederaufbaukomponente
der
UNMIG.
Europarl v8
It
is
the
large
countries
just
as
much
as
the
small
that
bear
the
responsibility
for
this
sort
of
thing.
Die
Verantwortung
dafür
tragen
sowohl
die
großen
wie
auch
die
kleinen
Länder.
Europarl v8
In
future,
airport
operators
will
bear
clear
responsibility
for
the
services
to
be
organised.
Die
klare
Verantwortung
für
die
zu
organisierenden
Dienste
liegt
künftig
bei
den
Flughafenbetreibern.
Europarl v8
It
is
still
the
countries
themselves
that
bear
primary
responsibility
for
their
own
development.
Die
Hauptverantwortung
für
ihre
Entwicklung
tragen
nämlich
die
Länder
selbst.
Europarl v8
The
EU
cannot
bear
the
responsibility
for
the
entire
world
alone.
Die
EU
kann
nicht
allein
die
Verantwortung
für
die
gesamte
Welt
übernehmen.
Europarl v8
Women
should
bear
responsibility
for
suicide,
divorce,
and
everything
else.
Frauen
sollten
die
Verantwortung
für
Selbstmord,
Scheidung
und
alles
andere
tragen.
GlobalVoices v2018q4
Hence,
the
West
need
not
bear
any
responsibility
for
the
outcome.
Also
trägt
der
Westen
auch
keine
Verantwortung
für
dieses
Ergebnis.
News-Commentary v14
The
town,
as
the
authority
responsible
for
road
construction,
would
then
bear
responsibility
for
this.
Die
Verantwortung
hierfür
trage
wiederum
die
Stadt
als
Straßenbaulastträgerin.
WMT-News v2019
The
sorceress
turned
Tom
into
a
bear
as
punishment
for
his
unseemly
behavior.
Die
Zauberin
verwandelte
Tom
zur
Strafe
für
sein
ungebührliches
Verhalten
in
einen
Bären.
Tatoeba v2021-03-10
Political
powers
in
particular
bear
the
responsibility
for
the
situation
getting
out
of
hand
without
being
able
to
control
it.
Politische
Kräfte
tragen
die
Verantwortung
dafür,
dass
die
Situation
außer
Kontrolle
gerät.
GlobalVoices v2018q4
Infrastructure
managers
should
each
bear
full
responsibility
for
the
functions
they
exercise.
Jeder
Infrastrukturbetreiber
sollte
die
volle
Verantwortung
für
die
von
ihm
wahrgenommenen
Funktionen
übernehmen.
DGT v2019