Translation of "Bearing" in German
But
the
Commission
cannot
be
alone
in
bearing
the
consequences
of
its
conduct.
Die
Kommission
kann
nun
aber
für
ihr
Verhalten
nicht
alleine
die
Folgen
tragen.
Europarl v8
It
is
the
public
sector
that
is
bearing
the
costs
-
not
the
private
sector.
Der
öffentliche
Sektor
trägt
die
Kosten,
der
private
nicht.
Europarl v8
Bearing
in
mind
the
current
situation,
we
cannot
wait
any
longer.
Angesichts
der
gegenwärtigen
Situation
können
wir
nicht
länger
warten.
Europarl v8
Now
we
have
this
report
bearing
my
name.
Wir
haben
jetzt
diesen
Bericht,
der
meinen
Namen
trägt.
Europarl v8
This
shows
how
the
work
of
the
media
is
bearing
fruit.
Das
zeigt,
wie
die
Arbeit
der
Medien
Früchte
trägt.
Europarl v8