Translation of "Is bearing" in German

This is worth bearing in mind.
Es ist gut, sich das immer vor Augen zu halten.
Europarl v8

It is the public sector that is bearing the costs - not the private sector.
Der öffentliche Sektor trägt die Kosten, der private nicht.
Europarl v8

Mr President, publicity for the euro is bearing fruit.
Herr Präsident, die Informationskampagne zum Euro zeitigt Erfolge.
Europarl v8

This shows how the work of the media is bearing fruit.
Das zeigt, wie die Arbeit der Medien Früchte trägt.
Europarl v8

It has been hard work, but it is already bearing fruit.
Das bedeutete harte Arbeit, aber sie beginnt bereits Früchte zu tragen.
Europarl v8

The strategy for growth and jobs which has been in operation since 2005 is bearing fruit.
Die Wachstums- und Beschäftigungsstrategie, die seit 2005 existiert, zeitigt Ergebnisse.
Europarl v8

The innovative approach of the Community strategy 2002-2006 is already bearing fruit.
Der neuartige Ansatz der Gemeinschaftsstrategie 2002-2006 zeitigt heute gute Ergebnisse.
TildeMODEL v2018

This is understandable, bearing in mind the difficulties.
In Anbetracht der damit verbundenen Schwierigkeiten ist dies verständlich.
TildeMODEL v2018

The range of working temperature of the axle bearing is an open point.
Der Bereich der Betriebstemperatur der Radsatzlager ist ein offener Punkt.
DGT v2019

This convergence strategy, backed by structural actions, is already bearing fruit.
Diese Konvergenzstrategie, die durch Strukturmaßnahmen ergänzt wird, trägt bereits sichtbar Früchte.
TildeMODEL v2018

The approach proposed and implemented by the Commission is already bearing fruit.
Das von der Kommission vorgeschlagene und umgesetzte Konzept trägt bereits Früchte.
TildeMODEL v2018

Because I'm telling you: that column is load-bearing.
Ich sage dir, das ist eine tragende Säule.
OpenSubtitles v2018