Translation of "Is bearing" in German
This
is
worth
bearing
in
mind.
Es
ist
gut,
sich
das
immer
vor
Augen
zu
halten.
Europarl v8
It
is
the
public
sector
that
is
bearing
the
costs
-
not
the
private
sector.
Der
öffentliche
Sektor
trägt
die
Kosten,
der
private
nicht.
Europarl v8
Mr
President,
publicity
for
the
euro
is
bearing
fruit.
Herr
Präsident,
die
Informationskampagne
zum
Euro
zeitigt
Erfolge.
Europarl v8
This
shows
how
the
work
of
the
media
is
bearing
fruit.
Das
zeigt,
wie
die
Arbeit
der
Medien
Früchte
trägt.
Europarl v8
It
has
been
hard
work,
but
it
is
already
bearing
fruit.
Das
bedeutete
harte
Arbeit,
aber
sie
beginnt
bereits
Früchte
zu
tragen.
Europarl v8
The
strategy
for
growth
and
jobs
which
has
been
in
operation
since
2005
is
bearing
fruit.
Die
Wachstums-
und
Beschäftigungsstrategie,
die
seit
2005
existiert,
zeitigt
Ergebnisse.
Europarl v8
The
innovative
approach
of
the
Community
strategy
2002-2006
is
already
bearing
fruit.
Der
neuartige
Ansatz
der
Gemeinschaftsstrategie
2002-2006
zeitigt
heute
gute
Ergebnisse.
TildeMODEL v2018
This
is
understandable,
bearing
in
mind
the
difficulties.
In
Anbetracht
der
damit
verbundenen
Schwierigkeiten
ist
dies
verständlich.
TildeMODEL v2018
The
range
of
working
temperature
of
the
axle
bearing
is
an
open
point.
Der
Bereich
der
Betriebstemperatur
der
Radsatzlager
ist
ein
offener
Punkt.
DGT v2019
This
convergence
strategy,
backed
by
structural
actions,
is
already
bearing
fruit.
Diese
Konvergenzstrategie,
die
durch
Strukturmaßnahmen
ergänzt
wird,
trägt
bereits
sichtbar
Früchte.
TildeMODEL v2018
The
approach
proposed
and
implemented
by
the
Commission
is
already
bearing
fruit.
Das
von
der
Kommission
vorgeschlagene
und
umgesetzte
Konzept
trägt
bereits
Früchte.
TildeMODEL v2018
Because
I'm
telling
you:
that
column
is
load-bearing.
Ich
sage
dir,
das
ist
eine
tragende
Säule.
OpenSubtitles v2018