Translation of "Seeking approval" in German

Did you come here seeking my approval?
Bist du hier, um nach meiner Anerkennung zu suchen?
OpenSubtitles v2018

You were always seeking his approval.
Du hast immer seine Anerkennung gesucht.
OpenSubtitles v2018

Lufthansa is also seeking LBA approval for other aircraft types as soon as possible.
Die LBA-Freigabe für weitere Flugzeugtypen strebt Lufthansa schnellstmöglich an.
ParaCrawl v7.1

This is a strategic necessity and, in our efforts for young people, it is the essential and deeply political aim of the Youth for Europe programme, for stage III of which, covering the next five years, the Commission is seeking our approval.
Der Tabaksektor ist der einzige Sektor, dessen Kürzungen durch Entschädigungen für Einkommensverluste nicht ausgeglichen wurden.
EUbookshop v2

In August 2018, Bayer filed an application seeking approval of larotrectinib in the European Union as well.
Im August 2018 reichte Bayer Larotrectinib auch in der Europäischen Union zur Zulassung ein.
ParaCrawl v7.1

Seeking approval cooperation with potential licence partners:
Zulassungskooperation mit potentiellen Lizenzpartnern gesucht:
CCAligned v1

In Europe, PAION is seeking approval for remimazolam in the indications general anesthesia and procedural sedation.
In Europa strebt PAION die Zulassung für Remimazolam in den Indikationen Allgemeinanästhesie und Kurzsedierung an.
ParaCrawl v7.1

If Mr Brok and his European and national counterparts fear - or despise - the public so much, they should at least have the decency to stop seeking its approval.
Wenn schon Herr Brok und seine europäischen und nationalen Geistesgenossen das Volk dermaßen fürchten - oder verachten -, sollten sie wenigstens den Anstand haben, dessen Zustimmung nicht weiter zu begehren.
Europarl v8

We have proposed a package of macro-financial assistance worth EUR 200 million, for which we are seeking the approval of Parliament.
Wir haben ein Makrofinanzhilfepaket in Höhe von 200 Mio. EUR vorgelegt, für das wir die Zustimmung des Parlaments beantragen.
Europarl v8

This is where the European legislator is and this is precisely why we are going to produce a proposal for CRD 4, which will be a legislative proposal on which we will be seeking your approval, even before the debate and motion stages.
Hier befindet sich der europäische Gesetzgeber und genau deswegen werden wir einen Vorschlag für CRD 4 vorbereiten, der ein Gesetzgebungsvorschlag sein wird, für den wir noch vor der Aussprache und Vorlage von Anträgen Ihre Zustimmung ersuchen werden.
Europarl v8

I want to ask the Commissioner if the amendments unanimously approved by Parliament's Committee on Fisheries could appear as a Commission statement of intent when seeking approval in the the Council.
Ich möchte die Kommissarin fragen, ob es möglich ist, daß die vom Ausschuß für Fischerei des Parlaments einstimmig angenommenen Änderungsanträge in der Zustimmung durch den Rat als eine Willenserklärung der Kommission erscheinen.
Europarl v8

Obtaining approval from senior management for establishing business relationships should not imply obtaining approval from the board of directors but from the immediate higher level of the hierarchy of the person seeking such approval.
Die Einholung der Zustimmung der Führungsebene zur Aufnahme von Geschäftsbeziehungen sollte nicht die Einholung der Zustimmung der Geschäftsleitung beinhalten, sondern der Zustimmung jener Ebene in der Hierarchie, der die Person, die um eine derartige Zustimmung ersucht, unmittelbar untersteht.
DGT v2019

Decision-makers within the governments of the larger Member States should remember that seeking the approval of the citizens in a referendum is not a mere technicality or a rubber-stamp operation.
Die Entscheidungsträger in den Regierungen der größeren Mitgliedstaaten sollten daran denken, dass die Zustimmung der Bürger in einem Referendum keine reine Formsache oder im Vorbeigehen zu erlangen ist.
Europarl v8

And the parable of those who spend their wealth seeking God’s approval, and to strengthen their souls, is that of a garden on a hillside.
Mit denen, die ihr Vermögen spenden im Streben nach dem Wohlwollen Gottes und zur Festigung ihrer Seelen, ist es wie mit einem Garten auf einer Anhöhe.
Tanzil v1