Translation of "Seek to avoid" in German
They
should
seek
to
avoid
a
heavy
new
administrative
responsibility
for
the
EU
in
terms
of
collection.
Ihre
Erhebung
sollte
für
die
EU
nicht
zu
einem
erhöhten
Verwaltungsaufwand
führen.
TildeMODEL v2018
They
should
seek
to
avoid
a
heavy
new
administrative
responsibility
for
the
EU
in
terms
of
collection."
Ihre
Erhebung
sollte
für
die
EU
nicht
zu
einem
erhöhten
Verwaltungsaufwand
führen.“
TildeMODEL v2018
These
modernisation
efforts
should
seek
to
avoid
imposing
a
disproportionate
burden
on
new
as
well
as
traditional
business
models.
Eine
unverhältnismäßig
hohe
Belastung
neuer
oder
klassischer
Geschäftsmodelle
ist
dabei
jedoch
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
As
far
as
voluntary
distillation
is
concerned
the
Commission
will
seek
to
avoid
any
disruption
in
the
wine
and
alcohol
sector
while
enabling
distillers
to
pay
the
minimum
guaranteed
price
and
sell
wine
alcohol
at
a
price
which
is
competitive
in
relation
to
the
other
types
of
alcohol
on
the
market.
Nur
so
können
wir
den
Interessen
der
Gemeinschaft
und
der
beitrittswilligen
Länder
dienen.
EUbookshop v2
And
this
is
exactly
what
the
companies
seek
to
avoid.
Und
die
Unternehmen
bemühen
sich
es
eher
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
We
seek
to
avoid
the
inauthenticity
of
syncretism.
Wir
versuchen,
den
unglaubwürdigen
Synkretismus
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
Yet
we
seek
to
avoid
superfluous
luxury
products.
Trotzdem
versuchen
wir
unnötige
Luxusprodukte
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
We
seek
to
avoid
it.
Wir
versuchen,
sie
zu
meiden.
ParaCrawl v7.1
Is
it
better
to
actively
seek
happiness
or
to
avoid
unhappiness?
Ist
es
besser,
nach
Glück
zu
streben
oder
Unglück
zu
umschiffen?
ParaCrawl v7.1
Other
families
then
seek
defensive
power
to
avoid
being
abused.
Andere
Familien
suchen
dann
nach
Verteidigungsmitteln,
um
nicht
missbraucht
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
A
true
and
lasting
solution
should
seek
to
avoid
future
conflicts.
Eine
wirkliche
und
andauernde
Lösung
sollte
künftige
Konflikte
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
We
seek
to
avoid
accidents
and
work-related
illnesses
as
much
as
possible
by
structuring
workplaces
in
a
responsible
manner.
Durch
eine
verantwortungsvolle
Gestaltung
der
Arbeitsplätze
und
Prozesse
wollen
wir
Unfälle
und
arbeitsbedingte
Krankheiten
bestmöglich
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
Seek
medical
advice
to
avoid
health
risks
for
you
and
your
child.
Suchen
Sie
ärztlichen
Rat
und
beugen
Sie
so
gesundheitliche
Gefährdungen
für
sich
und
Ihr
Kind
vor.
ParaCrawl v7.1
Brand
manufacturers
seek
to
avoid
conflict
with
consumers,
associations
and
legislators,
and
also
demand
safety.
Der
Markenartikler
will
keine
Konflikte
mit
Verbrauchern,
Verbänden
und
Gesetzgebern
sowie
ebenfalls
hohe
Sicherheit.
ParaCrawl v7.1
I
should
like
to
know
whether
the
vote
we
are
about
to
take
is
the
result
of
an
automatic
procedure
or
of
a
specific
request
made
by
Mr
de
Magistris,
who
has
earned
a
reputation
over
the
years
for
attacking
the
privileges
of
politicians,
saying
they
should
defend
themselves
in
court
and
not
seek
loopholes
to
avoid
it.
Ich
würde
gern
wissen,
ob
die
Abstimmung,
die
wir
im
Begriff
sind,
vorzunehmen,
das
Ergebnis
eines
automatischen
Verfahrens
ist
oder
ob
sie
nur
auf
speziellen
Wunsch
von
Herrn
de
Magistris
stattfindet,
der
sich
im
Laufe
der
Jahre
den
Ruf
erworben
hat,
die
Vorrechte
von
Politikern
anzugreifen,
wobei
er
sagt,
sie
sollten
sich
vor
Gericht
verteidigen,
anstatt
Schlupflöcher
zu
suchen,
um
dies
zu
vermeiden.
Europarl v8
Mr
President,
in
deference
to
the
Commissioner
here
present
I
shall
seek
to
avoid
any
reference
to
wind
farms
in
or
from
Wales.
Herr
Präsident,
aus
Rücksicht
auf
den
hier
anwesenden
Kommissar
werde
ich
mich
bemühen,
alle
Bezugnahmen
auf
Windparks
in
oder
aus
Wales
zu
vermeiden.
Europarl v8
The
amendments
to
the
Santini
report
seek
to
avoid
this
prejudice
but
still
do
not
manage
in
our
opinion
to
defend
in
full
the
interests
of
the
Community
banana.
Obwohl
mit
den
Änderungsanträgen
im
Bericht
Santini
versucht
wird,
solche
nachteiligen
Folgen
zu
vermeiden,
ist
die
Wahrung
der
Interessen
der
gemeinschaftlichen
Bananenerzeuger
unserer
Meinung
nach
nicht
vollständig
gewährleistet.
Europarl v8
At
an
economic
level,
we
have
noted
the
implementation
of
progressive
reforms
which
seek
to
avoid
internal
clashes
in
an
economic
context
which
remains
difficult.
Was
die
Wirtschaft
anbelangt,
so
stellen
wir
fest,
daß
Reformen
schrittweise
eingeführt
werden,
in
dem
Bemühen,
in
einem
wirtschaftlich
immer
noch
schwierigen
Umfeld
keinen
Schaden
anzurichten.
Europarl v8
They
seek
to
avoid
risk
and
the
rule
of
the
game
in
the
markets
is
to
pass
risk
on
to
someone
else.
Sie
versuchen
Risiken
zu
vermeiden
und
die
Regel
des
Spiels
auf
den
Märkten
besteht
darin,
das
Risiko
auf
jemand
anderen
abzuwälzen.
Europarl v8
After
all,
there
is
at
least
the
danger
that
the
very
thing
we
seek
to
avoid
by
tackling
Saddam
Hussein
in
various
ways,
namely
the
erosion
of
the
authority
of
the
United
Nations,
is
the
very
thing
that
will
happen
if
there
is
even
a
suggestion
that
it
might
have
been
wiser
to
involve
the
United
Nations
in
the
decision-making
process.
Denn
es
besteht
zumindest
die
Gefahr,
daß
das,
was
wir
vermeiden
wollen,
indem
wir
Saddam
Hussein
auf
unterschiedliche
Art
und
Weise
bekämpfen,
nämlich
eine
Schwächung
der
Autorität
der
Vereinten
Nationen,
erst
recht
entsteht,
wenn
auch
nur
ein
Zweifel
darüber
besteht,
ob
es
nicht
vernünftig
gewesen
wäre,
die
Vereinten
Nationen
hier
in
den
Entscheidungsprozeß
miteinzubeziehen.
Europarl v8
Each
Party
shall
seek
to
avoid
introducing
or
continuing
discriminatory
measures
that
distort
open
procurement.
Die
Vertragsparteien
sind
bestrebt,
die
Einführung
oder
Aufrechterhaltung
von
diskriminierenden
Maßnahmen,
welche
offene
Beschaffungsverfahren
verzerren,
zu
vermeiden.
DGT v2019
Yesterday,
the
High
Representative
for
the
CFSP
already
recommended,
in
the
same
spirit,
that
we
should
be
careful,
that
we
should
seek
to
humiliate
nobody,
avoid
any
confusion
and
not
create
rifts,
which
would
be
a
huge
mistake.
Gestern
hatte
der
Hohe
Vertreter
für
die
GASP
im
gleichen
Sinne
bereits
empfohlen,
behutsam
vorzugehen,
niemanden
zu
demütigen,
jede
Unklarheit
zu
vermeiden,
keine
Gräben
aufzureißen,
was
ein
schwerwiegender
Fehler
wäre.
Europarl v8
Rules
should
always
be
risk-based,
they
should
be
properly
costed
and
they
should
be
proportionate
to
the
harm
they
seek
to
avoid.
Die
Vorschriften
sollten
risikobasiert,
ordnungsgemäß
kalkuliert
und
dem
Schaden,
der
durch
sie
vermieden
werden
soll,
angemessen
sein.
Europarl v8
It
will
destroy
the
market
for
producers,
it
will
ruin
consumer
confidence
and
it
is
something
we
should
seek
to
avoid.
Er
wird
den
Markt
für
Erzeuger
zerstören,
er
wird
das
Vertrauen
der
Verbraucher
zunichte
machen,
und
wir
sollten
uns
bemühen,
das
zu
verhindern.
Europarl v8