Translation of "Could have been avoided" in German
It
could
most
probably
have
been
avoided.
Das
hätte
mit
großer
Wahrscheinlichkeit
vermieden
werden
können.
Europarl v8
Much
distress
and
misery
could
have
been
avoided
with
more
concertation.
Bei
einer
stärkeren
Konzertierung
hätte
sich
viel
Leid
und
Elend
vermeiden
lassen.
Europarl v8
The
oil
spill
in
the
Baltic
could
have
been
avoided.
Die
Ölverschmutzung
der
Ostsee
hätte
vermieden
werden
können.
Europarl v8
Much
of
the
suffering
and
disruption
created
could
have
been
avoided.
Ein
Großteil
des
Leids
und
der
Zerstörung
hätte
vermieden
werden
können.
Europarl v8
First
of
all,
the
problem
could
have
been
avoided.
Grundsätzlich
hätte
man
das
Problem
vermeiden
können.
Europarl v8
The
tragedy
could
have
been
avoided
if
Greece
had
shown
unyielding,
timely
debt
discipline.
Die
Tragödie
hätte
vermieden
werden
können,
hätte
Griechenland
rechtzeitig
Schuldendisziplin
ausgeübt.
News-Commentary v14
The
Court
considers
that
many
of
these
errors
and
weaknesses
could
have
been
avoided.
Nach
Ansicht
des
Hofes
hätten
viele
dieser
Fehler
und
Schwachstellen
vermieden
werden
können.
TildeMODEL v2018
That
sickness,
and
it
could
have
been
avoided.
Diese
Krankheit,
die
man
hätte
verhindern
können.
OpenSubtitles v2018
What
happened
to
that
DEA
agent
could
have
been
avoided
if
he
had
help.
Hätte
der
DEA-Agent
Hilfe
angenommen,
wäre
alles
anders
verlaufen.
OpenSubtitles v2018
If
I
had
revealed
myself
to
you
from
the
beginning,
this
could
have
been
avoided.
Hätte
ich
mich
zu
erkennen
gegeben,
hätte
alles
vermieden
werden
können.
OpenSubtitles v2018
I
think
it
could
have
been
avoided
if...
Ich
denke,
man
hätte
das
auch...
OpenSubtitles v2018
It
all
could
have
been
avoided
so
incredibly
easy.
Das
hätte
alles
gar
nicht
so
weit
kommen
müssen.
OpenSubtitles v2018
What
few
people
recognise
is
that
most
of
it
could
have
been
avoided.
Was
nur
wenige
erkennen
ist,
dass
das
hätte
vermieden
werden
können.
GlobalVoices v2018q4
I
can't
help
but
think
if
I
had
just
given
it
to
you
in
the
first
place,
this
whole
horrible
tragedy
could
have
been
avoided.
Hätte
ich
ihn
dir
gleich
gegeben,
wäre
diese
Tragödie
nicht
passiert.
OpenSubtitles v2018
Had
they
been
followed,
war
could
have
been
avoided."
Wären
sie
befolgt
worden,
hätte
ein
Krieg
abgewendet
werden
können.
WikiMatrix v1
Perhaps
if
King
Julien
had
just
closed
the
club,
the
carnage
that
followed
could
have
been
avoided.
Wenn
King
Julien
den
Club
geschlossen
hätte,
wäre
das
Folgende
nicht
passiert.
OpenSubtitles v2018
All
of
which
could
have
been
avoided
if
you
hadn't
interfered...
Das
hätte
alles
verhindert
werden
können,
wenn
Sie
sich
nicht
eingemischt
hätten.
OpenSubtitles v2018