Translation of "Seed varieties" in German

The scope of the seed varieties eligible for aid is also wider than in the EU.
Zudem ist eine größere Zahl von Saatgutsorten als in der EU beihilfefähig.
TildeMODEL v2018

The following other standards or conditions shall be satisfied for the production of certified seed of hybrid varieties:
Bei der Erzeugung zertifizierten Saatguts von Hybridsorten werden folgende weitere Normen oder Anforderungen erfüllt:
DGT v2019

The following other standards or conditions shall be satisfied for the production of seed of hybrid varieties:
Bei der Erzeugung von Saatgut von Hybridsorten werden folgende weitere Normen oder sonstige Anforderungen erfüllt:
DGT v2019

For the seed of hybrid varieties, the abovementioned provisions shall also apply to the characteristics of the components.
Bei Saatgut von Hybridsorten gelten die obigen Bestimmungen auch für die Merkmale der Komponenten.
DGT v2019

Genetically modified seed varieties must be labelled, in accordance with Council Directive 98/95/EEC.
Gentechnisch veränderte Saatgutsorten sind gemäß der Richtlinie 98/95/EG des Rates zu kennzeichnen.
TildeMODEL v2018

That comprises development of new varieties, seed production, distribution and consulting.
Dies umfasst die Entwicklung neuer Sorten, die Saatgutproduktion, den Vertrieb und die Beratung.
ParaCrawl v7.1

The majority of the 4,600 employees at KWS Saat SE are involved in the development of new seed varieties.
Die Mehrzahl der 4.600 Mitarbeiter bei der KWS Saat SE entwickeln neue Sorten von Saatgut.
ParaCrawl v7.1

At Crop Science, too, our product pipeline contains numerous new crop protection products, seed varieties and enhanced products.
Auch bei Crop Science enthält unsere Produktpipeline eine Vielzahl an neuen Pflanzenschutzprodukten, Saatgutsorten und Weiterentwicklungen.
ParaCrawl v7.1

Organic farming operations make special demands regarding the seed and varieties of our crops.
Ökologisch wirtschaftende Betriebe stellen spezifische Anforderungen an das Saatgut und die Sorten unserer Kulturpflanzen.
ParaCrawl v7.1

I represent several such companies in my constituency and recognize the value of their work in developing pest resistant crops and seed varieties that are especially suited to particular climates and terrains.
Ich vertrete einige solcher Unternehmen in meinem Wahlkreis und weiß, wie wichtig ihre Arbeit bei der Entwicklung krankheitsresistenter Pflanz- und Saatgutsorten ist, die für bestimmte Klima- und Bodenbedingungen besonders geeignet sind.
Europarl v8

Commission Decision 2007/69/EC of 18 December 2006 authorising Romania to postpone the application of certain provisions of Council Directive 2002/53/EC with regard to the marketing of seed of certain varieties of agricultural plant species is to be incorporated into the Agreement.
Die Entscheidung 2007/69/EG der Kommission vom 18. Dezember 2006 zur Ermächtigung Rumäniens, die Anwendung bestimmter Vorschriften der Richtlinie 2002/53/EG des Rates hinsichtlich des Inverkehrbringens bestimmter Sorten landwirtschaftlicher Pflanzenarten aufzuschieben ist in das Abkommen aufzunehmen.
DGT v2019

Under Article 16(1) of the Directive, Member States shall ensure that, with effect from the publication referred to in Article 17, seed of varieties accepted in accordance with this Directive or in accordance with the principles corresponding to those of this Directive is not subject to any marketing restrictions relating to the variety.
Gemäß Artikel 16 Absatz 1 der Richtlinie tragen die Mitgliedstaaten dafür Sorge, dass Saat- und Pflanzgut von Sorten, die nach den Bestimmungen dieser Richtlinie oder nach Grundsätzen, die denen dieser Richtlinie entsprechen, zugelassen worden sind, ab dem Zeitpunkt der in Artikel 17 genannten Veröffentlichung keinen Verkehrsbeschränkungen hinsichtlich der Sorte unterliegt.
DGT v2019

Pursuant to Article 16(1) of the said Directive, Member States are to ensure that, with effect from the publication referred to in Article 17, seed of varieties accepted in accordance with that Directive or in accordance with the principles corresponding to those of that Directive is not subject to any marketing restrictions relating to the variety.
Gemäß Artikel 16 Absatz 1 der genannten Richtlinie tragen die Mitgliedstaaten dafür Sorge, dass Saat- und Pflanzgut von Sorten, die nach den Bestimmungen dieser Richtlinie oder nach Grundsätzen, die denen dieser Richtlinie entsprechen, zugelassen worden sind, ab dem Zeitpunkt der in Artikel 17 genannten Veröffentlichung keinen Verkehrsbeschränkungen hinsichtlich der Sorte unterliegt.
DGT v2019