Translation of "See enclosure" in German
In
the
same
plane
can
see
the
primitive
enclosure,
widening
and
the
last
retranqueo.
In
der
gleichen
Ebene
kann
die
primitiven
Gehäuse
sehen,
Aufweiten
und
das
letzte
retranqueo.
CCAligned v1
Classification
as
a
tent
under
subheading
63062200
or
63062900
is
excluded,
because
it
has
no
sides
or
walls,
which
permit
the
formation
of
an
enclosure
(see
also
the
HS
Explanatory
Notes
to
heading
6306
(4)).
Eine
Einreihung
als
Zelt
in
die
Unterposition
63062200
oder
63062900
ist
ausgeschlossen,
da
die
Ware
keine
Seiten
oder
Wände
hat,
die
das
Bilden
eines
geschlossenen
Raums
ermöglichen
(siehe
auch
HS-Erläuterung
zu
Position
6306
Absatz
4).
DGT v2019
I
have
the
honour
to
forward
a
copy
of
a
set
of
recommendations
relating
to
the
enhancement
of
the
effectiveness
of
the
representatives
and
special
representatives
of
the
Secretary-General
in
Africa
from
the
Ad
Hoc
Working
Group
on
Conflict
Prevention
and
Resolution
in
Africa,
which
have
been
agreed
by
members
of
the
Security
Council
during
informal
consultations
on
9
December
2002
(see
enclosure).
Ich
beehre
mich,
Ihnen
eine
Reihe
von
Empfehlungen
der
Ad-hoc-Arbeitsgruppe
für
Konfliktprävention
und
Konfliktlösung
in
Afrika
zur
Steigerung
der
Wirksamkeit
der
Beauftragten
und
Sonderbeauftragten
des
Generalsekretärs
in
Afrika
weiterzuleiten,
die
von
den
Mitgliedern
des
Sicherheitsrats
am
9. Dezember
2002
im
Verlaufe
informeller
Konsultationen
gebilligt
worden
sind
(siehe
Beilage).
MultiUN v1
Responsibility
for
the
demonstration
project
would
be
shared
between
the
following
international
and
national
bodies
(see
also
enclosure
A):
Die
Verantwortung
für
die
Demonstration
liegt
zu
gleichen
Teilen
bei
den
folgenden
internationalen
und
nationalen
Organen
(siehe
auch
Anlage
A):
EUbookshop v2
Later
models
offered
variations
such
as
different
or
external
displays,
built-in
interfaces
or
a
rack-mountable
enclosure
(see
table
below
for
details).
Spätere
Modelle
boten
verschiedene
Variationen
wie
unterschiedliche
interne
und
externe
Bildschirme,
eingebaute
Schnittstellen
oder
Rack-Gehäuse
(siehe
Tabelle
unten
für
Details).
WikiMatrix v1
On
the
picture
below
you
can
see
the
audio
enclosure
from
the
from
–
the
front
plate
is
not
mounted.
Auf
dem
Bild
unten
ist
das
Audio
Gehäuse
von
vorn
–
Frontplatte
nicht
montiert
–
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
In
the
period
between
2006
and
2017,
the
Czech
Republic
reached
the
highest
growth
rate
among
the
"new
EU
countries",
although
it
is
still
below
the
EU
average
on
long
term
(Figure
6
-
see
enclosure).
Im
Zeitraum
zwischen
2006
und
2017
verzeichnete
die
Tschechische
Republik
die
höchste
Wachstumsrate
unter
den
"neuen
EU-Ländern",
obwohl
sie
noch
unter
dem
EU-Mittelwert
liegt
(Abbildung
6
–
siehe
Beilage).
ParaCrawl v7.1
On
site,
on
free
visit
or
in
guided
tour,
you
can
browse
the
monumental
enclosure,
see
the
watchtowers
and
the
prisoner
tower.
Vorort
können
Sie
bei
einer
freien
Besichtigung
die
riesigen
Stadtmauer
sowie
die
Wachtürme
und
den
Gefangenenturm
sehen.
ParaCrawl v7.1
This
is
causing
a
disillusion
even
among
the
EU
supporters,
as
we
can
see
in
the
next
graph
(Figure
9
-
see
enclosure)
which
gives
us
an
interesting
comparison
of
the
positions
of
EU-supporters
and
opponents.
Das
erzeugt
sogar
unter
EU-BefÃ1?4rworter_innen
eine
starke
Desillusionierung,
was
man
anhand
der
nächsten
Grafik
(Abbildung
9
–
siehe
Beilage)
sehen
kann,
die
einen
interessanten
Vergleich
zwischen
den
Positionen
von
EU-BefÃ1?4rworter_innen
und
EU-Gegner_innen
zeigt.
ParaCrawl v7.1
So
far,
Czechia
is
a
"net
consumer"
of
EU
support,
with
a
considerable
positive
balance
(Figure
4
-
see
enclosure).
Bislang
ist
Tschechien
ein
"Nettoempfänger"
von
EU-Zahlungen,
mit
einer
deutlich
positiven
Bilanz
(Abbildung
4
–
siehe
Beilage).
ParaCrawl v7.1
The
above
(Figure
3
-
see
enclosure)
opinion
poll
was
taken
in
the
time
of
the
British
referendum.
Die
erwähnte
Meinungsumfrage
(Abbildung
3
–
siehe
Beilage)
wurde
zur
Zeit
des
britischen
Referendums
durchgefÃ1?4hrt.
ParaCrawl v7.1
We
see
that
it
is
a
substantial
share
of
our
GDP,
which
is
flowing
abroad
as
revenue
of
foreign
companies
(Figure
8
-
see
enclosure).
Wir
sehen,
dass
es
einen
beträchtlichen
Anteil
unseres
BIP
ausmacht,
was
an
Umsatzerlösen
an
ausländische
Firmen
abfließt
(Abbildung
8
siehe
Beilage).
ParaCrawl v7.1
We
are
quite
anxious
to
see
more
enclosures
from
Gigabyte!
Wir
sind
gespannt
auf
weitere
Gehäuse
aus
dem
Hause
Gigabyte!
ParaCrawl v7.1
The
enclosures
(see
Nordic
megalith
architecture)
are
trapezoidal
or
rectangular.
Die
Einfassungen
(siehe
Nordische
Megalitharchitektur)
sind
trapezförmig
oder
rechteckig.
WikiMatrix v1
While
walking
the
gardens
you
will
see
some
enclosures
with
animals
like
the
mountain
goat,
ostriches
and
other
birds.
Während
des
Spaziergangs
durch
die
Gärten
sehen
Sie
einige
Gehege
mit
Tieren
wie
Bergziegen,
Strauße
und
andere
Vögel.
ParaCrawl v7.1
A
request
under
Rule
88
EPC
for
correction
of
the
mistake
was
filed
simultaneously
with
the
grounds
of
appeal,
with
enclosures
showing
that
the
proprietor's
true
intention
was
not
to
abandon
the
patent
entirely,
but
only
for
some
of
the
designated
states
(see
Enclosures
1,
2
and
6).
Ein
Antrag
auf
Berichtigung
des
Fehlers
gemäß
Regel
88
EPÜ
sei
gleichzeitig
mit
der
Beschwerdebegründung
eingereicht
worden,
wobei
aus
den
Anlagen
hervorgehe,
daß
die
Patentinhaberin
in
Wirklichkeit
die
Absicht
gehabt
habe,
das
Patent
nicht
vollständig,
sondern
lediglich
für
einige
der
benannten
Staaten
aufzugeben
(s.
Anlagen
1,
2
und
6).
ParaCrawl v7.1
And
then
walking
inside
our
farm
resort
you
can
see
the
enclosures
in
wich
the
Cinta
Senese
Pork
are
breeded:
the
pork
products
that
we
obtain
by
these
have
an
unmistakable
smell
and
taste.
Und
dann,
wenn
Sie
in
unserem
Bauernhof
Resort
spazieren
gehen,
können
Sie
die
Gehege
sehen,
in
denen
das
Cinta
Senese
Schweinefleisch
gezüchtet
wird:
die
Schweinefleischprodukte,
die
wir
dadurch
erhalten,
haben
einen
unverkennbaren
Geruch
und
Geschmack.
ParaCrawl v7.1