Translation of "See enclosure" in German

In the same plane can see the primitive enclosure, widening and the last retranqueo.
In der gleichen Ebene kann die primitiven Gehäuse sehen, Aufweiten und das letzte retranqueo.
CCAligned v1

Classification as a tent under subheading 63062200 or 63062900 is excluded, because it has no sides or walls, which permit the formation of an enclosure (see also the HS Explanatory Notes to heading 6306 (4)).
Eine Einreihung als Zelt in die Unterposition 63062200 oder 63062900 ist ausgeschlossen, da die Ware keine Seiten oder Wände hat, die das Bilden eines geschlossenen Raums ermöglichen (siehe auch HS-Erläuterung zu Position 6306 Absatz 4).
DGT v2019

I have the honour to forward a copy of a set of recommendations relating to the enhancement of the effectiveness of the representatives and special representatives of the Secretary-General in Africa from the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, which have been agreed by members of the Security Council during informal consultations on 9 December 2002 (see enclosure).
Ich beehre mich, Ihnen eine Reihe von Empfehlungen der Ad-hoc-Arbeitsgruppe für Konfliktprävention und Konfliktlösung in Afrika zur Steigerung der Wirksamkeit der Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs in Afrika weiterzuleiten, die von den Mitgliedern des Sicherheitsrats am 9. Dezember 2002 im Verlaufe informeller Konsultationen gebilligt worden sind (siehe Beilage).
MultiUN v1

Responsibility for the demonstration project would be shared between the following international and national bodies (see also enclosure A):
Die Verantwortung für die Demonstration liegt zu gleichen Teilen bei den folgenden internationalen und nationalen Organen (siehe auch Anlage A):
EUbookshop v2

Later models offered variations such as different or external displays, built-in interfaces or a rack-mountable enclosure (see table below for details).
Spätere Modelle boten verschiedene Variationen wie unterschiedliche interne und externe Bildschirme, eingebaute Schnittstellen oder Rack-Gehäuse (siehe Tabelle unten für Details).
WikiMatrix v1

On the picture below you can see the audio enclosure from the from – the front plate is not mounted.
Auf dem Bild unten ist das Audio Gehäuse von vorn – Frontplatte nicht montiert – zu sehen.
ParaCrawl v7.1

In the period between 2006 and 2017, the Czech Republic reached the highest growth rate among the "new EU countries", although it is still below the EU average on long term (Figure 6 - see enclosure).
Im Zeitraum zwischen 2006 und 2017 verzeichnete die Tschechische Republik die höchste Wachstumsrate unter den "neuen EU-Ländern", obwohl sie noch unter dem EU-Mittelwert liegt (Abbildung 6 – siehe Beilage).
ParaCrawl v7.1

On site, on free visit or in guided tour, you can browse the monumental enclosure, see the watchtowers and the prisoner tower.
Vorort können Sie bei einer freien Besichtigung die riesigen Stadtmauer sowie die Wachtürme und den Gefangenenturm sehen.
ParaCrawl v7.1

This is causing a disillusion even among the EU supporters, as we can see in the next graph (Figure 9 - see enclosure) which gives us an interesting comparison of the positions of EU-supporters and opponents.
Das erzeugt sogar unter EU-BefÃ1?4rworter_innen eine starke Desillusionierung, was man anhand der nächsten Grafik (Abbildung 9 – siehe Beilage) sehen kann, die einen interessanten Vergleich zwischen den Positionen von EU-BefÃ1?4rworter_innen und EU-Gegner_innen zeigt.
ParaCrawl v7.1

So far, Czechia is a "net consumer" of EU support, with a considerable positive balance (Figure 4 - see enclosure).
Bislang ist Tschechien ein "Nettoempfänger" von EU-Zahlungen, mit einer deutlich positiven Bilanz (Abbildung 4 – siehe Beilage).
ParaCrawl v7.1

The above (Figure 3 - see enclosure) opinion poll was taken in the time of the British referendum.
Die erwähnte Meinungsumfrage (Abbildung 3 – siehe Beilage) wurde zur Zeit des britischen Referendums durchgefÃ1?4hrt.
ParaCrawl v7.1

We see that it is a substantial share of our GDP, which is flowing abroad as revenue of foreign companies (Figure 8 - see enclosure).
Wir sehen, dass es einen beträchtlichen Anteil unseres BIP ausmacht, was an Umsatzerlösen an ausländische Firmen abfließt (Abbildung 8 siehe Beilage).
ParaCrawl v7.1

We are quite anxious to see more enclosures from Gigabyte!
Wir sind gespannt auf weitere Gehäuse aus dem Hause Gigabyte!
ParaCrawl v7.1

The enclosures (see Nordic megalith architecture) are trapezoidal or rectangular.
Die Einfassungen (siehe Nordische Megalitharchitektur) sind trapezförmig oder rechteckig.
WikiMatrix v1

While walking the gardens you will see some enclosures with animals like the mountain goat, ostriches and other birds.
Während des Spaziergangs durch die Gärten sehen Sie einige Gehege mit Tieren wie Bergziegen, Strauße und andere Vögel.
ParaCrawl v7.1

A request under Rule 88 EPC for correction of the mistake was filed simultaneously with the grounds of appeal, with enclosures showing that the proprietor's true intention was not to abandon the patent entirely, but only for some of the designated states (see Enclosures 1, 2 and 6).
Ein Antrag auf Berichtigung des Fehlers gemäß Regel 88 EPÜ sei gleichzeitig mit der Beschwerdebegründung eingereicht worden, wobei aus den Anlagen hervorgehe, daß die Patentinhaberin in Wirklichkeit die Absicht gehabt habe, das Patent nicht vollständig, sondern lediglich für einige der benannten Staaten aufzugeben (s. Anlagen 1, 2 und 6).
ParaCrawl v7.1

And then walking inside our farm resort you can see the enclosures in wich the Cinta Senese Pork are breeded: the pork products that we obtain by these have an unmistakable smell and taste.
Und dann, wenn Sie in unserem Bauernhof Resort spazieren gehen, können Sie die Gehege sehen, in denen das Cinta Senese Schweinefleisch gezüchtet wird: die Schweinefleischprodukte, die wir dadurch erhalten, haben einen unverkennbaren Geruch und Geschmack.
ParaCrawl v7.1