Translation of "Securitised assets" in German
Any
increase
in
equity
that
results
from
securitised
assets
(negative
amount)
Anstieg
des
Eigenkapitals,
der
sich
aus
verbrieften
Aktiva
ergibt
(negativer
Betrag)
DGT v2019
Confirmation
that
the
securitised
assets
backing
the
issue
have
characteristics
that
demonstrate
capacity
to
produce
funds
to
service
any
payments
due
and
payable
on
the
securities.
Es
ist
zu
bestätigen,
dass
die
verbrieften
Aktiva,
die
die
Emission
unterlegen,
Merkmale
aufweisen,
denen
zufolge
sie
in
der
Lage
sind,
Mittel
zu
erwirtschaften,
die
der
Bedienung
der
fälligen
Zahlungen
für
die
Wertpapiere
zugute
kommen.
DGT v2019
In
this
context
,
improving
the
management
of
risk
concentrations
on
a
group
level
,
revising
banks
»
stress
testing
practices
both
in
the
context
of
liquidity
and
credit
risk
management
as
well
as
addressing
the
weaknesses
in
the
management
of
securitised
assets
and
other
off-balance
sheet
exposures
are
only
a
few
examples
.
Beispiele
sind
u.
a.
die
Verbesserung
des
Managements
von
Risikokonzentrationen
auf
Gruppenebene
,
die
Überprüfung
der
Stresstestpraktiken
der
Banken
sowohl
im
Kontext
des
Liquiditäts
-
als
auch
des
Kreditrisikomanagements
und
die
Beseitigung
von
Schwachstellen
beim
Management
von
verbrieften
Forderungen
und
sonstigen
außerbilanziellen
Engagements
.
ECB v1
If
the
originators
of
the
securitised
loans
are
MFIs
resident
in
the
same
country
as
the
FVC
,
and
these
domestic
MFIs
continue
to
service
the
securitised
assets
,
the
NCB
may
compile
this
part
of
the
data
on
the
FVCs
»
loan
portfolio
,
relating
to
outstanding
amounts
and
financial
transactions
,
from
data
collected
from
domestic
MFIs
as
specified
in
Article
5
of
Regulation
(
EC
)
No
25/2009
(
ECB
/
2008/32
)
,
instead
of
directly
collecting
these
data
from
FVCs
.
Wenn
die
Originatoren
der
verbrieften
Kredite
MFIs
sind
,
die
in
demselben
Staat
wie
die
FMKG
ansässig
sind
und
diese
inländischen
MFIs
weiterhin
die
verbrieften
Forderungen
ver
walten
,
kann
die
NZB
diesen
Teil
der
Daten
über
das
Kredit
portfolio
der
FMKG
in
Bezug
auf
ausstehende
Beträge
und
Finanztransaktionen
auf
der
Grundlage
der
von
inländischen
MFIs
erhobenen
Daten
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr.
25/2009
(
EZB
/
2008/32
)
erstellen
,
anstatt
diese
Daten
unmittelbar
von
FMKGs
zu
erheben
.
ECB v1
If
the
originators
of
the
securitised
loans
are
MFIs
resident
in
another
euro
area
Member
State
,
and
these
MFIs
continue
to
service
the
securitised
assets
,
NCBs
shall
exchange
the
infor
mation
collected
from
these
MFIs
in
accordance
with
Article
5
of
Regulation
(
EC
)
No
25/2009
(
ECB
/
2008/32
)
.
Wenn
die
Originatoren
der
verbrieften
Kredite
MFIs
sind
,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
des
Euro-Währungsgebiets
ansässig
sind
und
diese
MFIs
weiterhin
die
verbrieften
Forde
rungen
verwalten
,
tauschen
die
NZBen
die
von
diesen
MFIs
erhobenen
Informationen
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr.
25/2009
(
EZB
/
2008/32
)
untereinander
aus
.
ECB v1
This
item
includes
securitised
assets
other
than
those
included
under
categories
2
and
3
,
such
as
tax
receivables
or
commercial
credits
,
irrespective
of
whether
the
prevailing
accounting
practice
requires
the
recognition
of
the
assets
on
the
balance
sheet
of
the
reporting
agent
Diese
Position
beinhaltet
verbriefte
Sicherheiten
,
die
nicht
in
den
Positionen
2
und
3
enthalten
sind
,
wie
etwa
Steuerforderungen
oder
Warenkredite
,
ungeachtet
dessen
,
ob
die
vorherrschende
Rechnungslegungspraxis
den
Ausweis
der
Sicherheiten
in
der
Bilanz
des
Berichtspflichtigen
verlangt
.
ECB v1
For
an
originator
institution,
a
sponsor
institution,
or
for
other
institutions
which
can
calculate
KIRB,
the
risk-weighted
exposure
amounts
calculated
in
respect
of
its
positions
in
a
securitisation
may
be
limited
to
that
which
would
produce
a
own
funds
requirement
under
Article
87(3)
equal
to
the
sum
of
8
%
of
the
risk-weighted
exposure
amounts
which
would
be
produced
if
the
securitised
assets
had
not
been
securitised
and
were
on
the
balance
sheet
of
the
institution
plus
the
expected
loss
amounts
of
those
exposures.
Ein
Originator,
ein
Sponsor
oder
ein
anderes
Institut,
das
KIRB
berechnen
kann,
kann
die
für
seine
Verbriefungspositionen
ermittelten
risikogewichteten
Forderungsbeträge
auf
diejenigen
beschränken,
die
nach
Artikel
87
Absatz
3
eine
Eigenmittelanforderung
in
Höhe
einer
Summe
von
8
%
der
risikogewichteten
Forderungsbeträge
ergäben,
die
sich
wiederum
ergäbe,
wenn
die
Forderungen
nicht
verbrieft
worden
wären
und
in
der
Bilanz
des
Instituts
zuzüglich
der
bei
diesen
Forderungen
erwarteten
Verlustbeträge
ausgewiesen
würden.
TildeMODEL v2018
An
originator
institution,
a
sponsor
institution,
or
other
institutions
which
can
calculate
KIRB
may
limit
the
risk-weighted
exposure
amounts
calculated
in
respect
of
its
positions
in
a
securitisation
to
that
which
would
produce
a
own
funds
requirement
under
Article
92(3)
equal
to
the
sum
of
8
%
of
the
risk-weighted
exposure
amounts
which
would
be
produced
if
the
securitised
assets
had
not
been
securitised
and
were
on
the
balance
sheet
of
the
institution
plus
the
expected
loss
amounts
of
those
exposures.
Ein
Originator,
ein
Sponsor
oder
ein
anderes
Institut,
das
KIRB
berechnen
kann,
darf
die
für
seine
Verbriefungspositionen
errechneten
risikogewichteten
Forderungsbeträge
auf
diejenigen
beschränken,
die
nach
Artikel
92
Absatz
3
zu
einer
Eigenmittelanforderung
führen
würden,
die
der
Summe
aus
Folgendem
entspricht:
8
%
der
risikogewichteten
Forderungsbeträge,
die
sich
ergäben,
wenn
die
Forderungen
nicht
verbrieft
worden
wären
und
in
der
Bilanz
des
Instituts
ausgewiesen
würden,
zuzüglich
der
erwarteten
Verlustbeträge
dieser
Forderungen.
DGT v2019
Any
increase
in
equity
that
results
from
securitised
assets
in
accordance
with
Article
32
(1)
of
Regulation
(EU)
No
575/2013
(negative
amount).
Anstieg
des
Eigenkapitals,
der
sich
aus
verbrieften
Aktiva
ergibt,
nach
Artikel
32
Absatz
1
der
Verordnung
(EU)
Nr.
575/2013
(negativer
Betrag)
DGT v2019