Translation of "Securing funding" in German
We
wish
you
all
the
best
in
securing
funding
for
your
doctoral
dissertation!
Wir
wünschen
Ihnen
viel
Glück
bei
der
Finanzierung
Ihrer
Promotion!
ParaCrawl v7.1
Leible
described
the
securing
of
funding
as
a
priority
task
for
all
projects.
Als
vordringliche
Aufgabe
für
alle
Vorhaben
bezeichnete
Leible
die
Sicherung
der
Finanzströme.
ParaCrawl v7.1
We
are
now
securing
the
funding
for
the
decisions
which
were
adopted
back
in
December.
Wir
sichern
jetzt
die
Beschlüsse,
die
bereits
im
Dezember
getroffen
wurden,
finanziell
ab.
Europarl v8
Raising
employment
rates
will
also
have
to
make
a
significant
contribution
to
securing
the
future
funding
of
pensions.
Die
Anhebung
der
Erwerbsquoten
wird
bei
der
Sicherung
der
Rentenfinanzierung
ebenfalls
eine
bedeutende
Rolle
spielen
müssen.
TildeMODEL v2018
One
important
aspect
of
this
work
is
securing
long-term
funding
for
the
protected
areas.
Ein
wichtiger
Aspekt
ist
dabei,
dass
auch
die
Finanzierung
der
Schutzgebiete
langfristig
gesichert
ist.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
our
success
in
securing
this
funding
for
all
that
time
is
no
accident.
Darüber
hinaus
ist
unser
Erfolg
bei
der
Sicherung
dieser
Mittel
für
all
die
Zeit
kein
Zufall.
ParaCrawl v7.1
In
the
arbitration
proceeding,
the
Arbitrator
allowed
the
recovery
of
the
costs
of
securing
third
party
funding
as
costs.
In
dem
Schiedsverfahren,
der
Schlichter
erlaubt
die
Deckung
der
Kosten
von
Drittmitteln
als
Kosten
Sicherung.
ParaCrawl v7.1
After
securing
funding
we
led
the
restructuring
process
of
the
organisation
and
streamlined
the
development
portfolio.
Nach
der
Finanzierung
haben
wir
die
Umstrukturierung
des
Unternehmens
geleitet
und
ein
Entwicklungsportfolio
gestaltet.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
I
welcome
the
excellent
work
done
by
the
rapporteur,
who
has
succeeded
in
securing
funding
for
the
European
Economic
Recovery
Plan
to
the
tune
of
EUR
1.98
billion,
making
it
a
fundamental
objective
of
the
2010
budget.
Herr
Präsident,
verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
begrüße
die
hervorragende
Arbeit
des
Berichterstatters,
der
es
geschafft
hat,
eine
Finanzierung
des
Europäischen
Konjunkturprogramms
in
der
Höhe
von
1,98
Mrd.
EUR
sicherzustellen
und
dieses
somit
zu
einem
wesentlichen
Ziel
des
Haushaltsplans
2010
zu
machen.
Europarl v8
I
am
also
pleased
to
report
that
the
Commission
has
been
successful
in
securing
additional
funding
for
micro-entrepreneurs
in
Europe.
Ich
bin
außerdem
froh,
Ihnen
berichten
zu
können,
dass
die
Kommission
zusätzliche
Mittel
für
Mikrounternehmer
in
Europa
erfolgreich
sicherstellen
konnte.
Europarl v8
The
greatest
challenge
being
faced
by
small
and
medium-sized
enterprises
at
the
present
is
securing
capital
and
funding.
Die
größte
Herausforderung,
vor
der
kleine
und
mittlere
Unternehmen
zur
Zeit
stehen,
ist
die
Sicherung
von
Kapital
und
Finanzierungen.
Europarl v8
These
are
directed
towards
securing
the
necessary
funding
for
incentives
for
opening
up
and
penetrating
third
country
markets
with
European
Union
products
and
services
-
a
traditional
preoccupation
of
the
REX
Committee.
Sie
richten
sich
erfolgreich
auf
die
notwendigen
Mittel
für
die
Anreize
für
die
Öffnung
und
die
Durchdringung
der
Drittmärkte
mit
Produkten
und
Dienstleistungen
der
Europäischen
Union:
ein
klassisches
Anliegen
des
Außenwirtschaftsausschusses.
Europarl v8
The
Presidency’s
report
to
the
European
Council
on
the
ESDP
invited
the
Austrian
Presidency
to
continue
working
towards
securing
adequate
funding
for
civilian
ESDP
missions
from
the
CFSP
Budget.
Der
Bericht
des
Vorsitzes
zur
ESVP
an
den
Europäischen
Rat
lud
die
österreichische
Präsidentschaft
dazu
ein,
die
Arbeit
fortzusetzen,
um
eine
adäquate
Finanzierung
für
zivile
ESVP-Missionen
durch
das
GASP-Budget
sicherzustellen.
Europarl v8
We
support
the
attempt
to
split
the
two
programmes
up,
and
we
are
in
favour
of
securing
as
substantial
funding
for
the
programmes
as
it
is
reasonably
possible
to
obtain.
Wir
sind
für
den
Versuch,
die
beiden
Programme
aufzusplitten,
und
wir
sind
dafür,
dass
für
die
Programme
so
umfangreiche
Mittel
wie
nur
irgend
möglich
gesichert
werden.
Europarl v8
In
that
connection,
it
is
encouraging
that
a
common
understanding
has
been
reached
of
the
need
to
work
towards
securing
funding
for
the
Common
Foreign
and
Security
Policy
in
the
light
of
essential
new
tasks.
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
positiv,
dass
eine
Verständigung
darüber
erzielt
wurde,
die
Finanzierung
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
in
Anbetracht
wichtiger
neuer
Aufgaben
sicherzustellen.
Europarl v8
A
common
understanding
was
reached
to
the
effect
that
work
must
be
done
on
securing
funding
for
the
common
foreign
and
security
policy
in
the
light
of
important
new
tasks.
Übereinstimmung
besteht
auch
darin,
dass
Anstrengungen
unternommen
werden
müssen,
um
die
Finanzierung
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
in
Anbetracht
wichtiger
neuer
Aufgaben
sicherzustellen.
Europarl v8
They
consider
it
to
be
a
good
way
of
securing
the
necessary
funding
to
strengthen
the
priority
objectives
of
food
safety,
quality,
the
environment
and
animal
welfare
and
other
important
areas.
Sie
halten
dies
für
eine
gute
Art,
die
notwendige
Finanzierung
zur
Verbesserung
bevorzugter
Ziele
wie
Lebensmittelsicherheit,
Qualität,
Umwelt,
Wohl
der
Tiere
und
andere
wichtige
Bereiche
sicherzustellen.
Europarl v8
One
speaks
to
the
reality
that
most
large
companies
with
access
to
capital
markets
have
no
problem
securing
new
funding.
Eine
zeugt
von
der
Realität,
dass
die
meisten
großen
Unternehmen
mit
Zugang
zu
den
Kapitalmärkten
kein
Problem
haben,
sich
neue
Finanzierungen
zu
sichern.
News-Commentary v14
Methods
and
funding
need
to
be
clearly
identified
and
players
at
all
levels
informed
about
the
various
possibilities
for
securing
community
funding.
Dabei
gilt
es,
die
Verfahren
und
Mittel
festzulegen
und
die
Akteure
auf
allen
Ebenen
über
die
verschiedenen
Möglichkeiten
einer
Gemeinschaftsfinanzierung
zu
informieren.
TildeMODEL v2018