Übersetzung für "Securing funding" in Deutsch

We wish you all the best in securing funding for your doctoral dissertation!
Wir wünschen Ihnen viel Glück bei der Finanzierung Ihrer Promotion!
ParaCrawl v7.1

Leible described the securing of funding as a priority task for all projects.
Als vordringliche Aufgabe für alle Vorhaben bezeichnete Leible die Sicherung der Finanzströme.
ParaCrawl v7.1

We are now securing the funding for the decisions which were adopted back in December.
Wir sichern jetzt die Beschlüsse, die bereits im Dezember getroffen wurden, finanziell ab.
Europarl v8

Raising employment rates will also have to make a significant contribution to securing the future funding of pensions.
Die Anhebung der Erwerbsquoten wird bei der Sicherung der Rentenfinanzierung ebenfalls eine bedeutende Rolle spielen müssen.
TildeMODEL v2018

One important aspect of this work is securing long-term funding for the protected areas.
Ein wichtiger Aspekt ist dabei, dass auch die Finanzierung der Schutzgebiete langfristig gesichert ist.
ParaCrawl v7.1

Moreover, our success in securing this funding for all that time is no accident.
Darüber hinaus ist unser Erfolg bei der Sicherung dieser Mittel für all die Zeit kein Zufall.
ParaCrawl v7.1

In the arbitration proceeding, the Arbitrator allowed the recovery of the costs of securing third party funding as costs.
In dem Schiedsverfahren, der Schlichter erlaubt die Deckung der Kosten von Drittmitteln als Kosten Sicherung.
ParaCrawl v7.1

After securing funding we led the restructuring process of the organisation and streamlined the development portfolio.
Nach der Finanzierung haben wir die Umstrukturierung des Unternehmens geleitet und ein Entwicklungsportfolio gestaltet.
ParaCrawl v7.1

Mr President, ladies and gentlemen, I welcome the excellent work done by the rapporteur, who has succeeded in securing funding for the European Economic Recovery Plan to the tune of EUR 1.98 billion, making it a fundamental objective of the 2010 budget.
Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen, ich begrüße die hervorragende Arbeit des Berichterstatters, der es geschafft hat, eine Finanzierung des Europäischen Konjunkturprogramms in der Höhe von 1,98 Mrd. EUR sicherzustellen und dieses somit zu einem wesentlichen Ziel des Haushaltsplans 2010 zu machen.
Europarl v8

I am also pleased to report that the Commission has been successful in securing additional funding for micro-entrepreneurs in Europe.
Ich bin außerdem froh, Ihnen berichten zu können, dass die Kommission zusätzliche Mittel für Mikrounternehmer in Europa erfolgreich sicherstellen konnte.
Europarl v8

The greatest challenge being faced by small and medium-sized enterprises at the present is securing capital and funding.
Die größte Herausforderung, vor der kleine und mittlere Unternehmen zur Zeit stehen, ist die Sicherung von Kapital und Finanzierungen.
Europarl v8

These are directed towards securing the necessary funding for incentives for opening up and penetrating third country markets with European Union products and services - a traditional preoccupation of the REX Committee.
Sie richten sich erfolgreich auf die notwendigen Mittel für die Anreize für die Öffnung und die Durchdringung der Drittmärkte mit Produkten und Dienstleistungen der Europäischen Union: ein klassisches Anliegen des Außenwirtschaftsausschusses.
Europarl v8

The Presidency’s report to the European Council on the ESDP invited the Austrian Presidency to continue working towards securing adequate funding for civilian ESDP missions from the CFSP Budget.
Der Bericht des Vorsitzes zur ESVP an den Europäischen Rat lud die österreichische Präsidentschaft dazu ein, die Arbeit fortzusetzen, um eine adäquate Finanzierung für zivile ESVP-Missionen durch das GASP-Budget sicherzustellen.
Europarl v8

We support the attempt to split the two programmes up, and we are in favour of securing as substantial funding for the programmes as it is reasonably possible to obtain.
Wir sind für den Versuch, die beiden Programme aufzusplitten, und wir sind dafür, dass für die Programme so umfangreiche Mittel wie nur irgend möglich gesichert werden.
Europarl v8

In that connection, it is encouraging that a common understanding has been reached of the need to work towards securing funding for the Common Foreign and Security Policy in the light of essential new tasks.
In diesem Zusammenhang ist es positiv, dass eine Verständigung darüber erzielt wurde, die Finanzierung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik in Anbetracht wichtiger neuer Aufgaben sicherzustellen.
Europarl v8

A common understanding was reached to the effect that work must be done on securing funding for the common foreign and security policy in the light of important new tasks.
Übereinstimmung besteht auch darin, dass Anstrengungen unternommen werden müssen, um die Finanzierung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik in Anbetracht wichtiger neuer Aufgaben sicherzustellen.
Europarl v8

They consider it to be a good way of securing the necessary funding to strengthen the priority objectives of food safety, quality, the environment and animal welfare and other important areas.
Sie halten dies für eine gute Art, die notwendige Finanzierung zur Verbesserung bevorzugter Ziele wie Lebensmittelsicherheit, Qualität, Umwelt, Wohl der Tiere und andere wichtige Bereiche sicherzustellen.
Europarl v8

One speaks to the reality that most large companies with access to capital markets have no problem securing new funding.
Eine zeugt von der Realität, dass die meisten großen Unternehmen mit Zugang zu den Kapitalmärkten kein Problem haben, sich neue Finanzierungen zu sichern.
News-Commentary v14

Methods and funding need to be clearly identified and players at all levels informed about the various possibilities for securing community funding.
Dabei gilt es, die Verfahren und Mittel festzulegen und die Akteure auf allen Ebenen über die verschiedenen Möglichkeiten einer Gemeinschaftsfinanzierung zu informieren.
TildeMODEL v2018