Translation of "Secure approval" in German
We
hope
to
secure
your
approval.
Wir
hoffen,
dass
wir
Ihre
Zustimmung
erhalten.
Europarl v8
State
has
been
asked
to
secure
the
approval
from
the
host
nation.
Das
Ministerium
wurde
gebeten,
die
Erlaubnis
des
Gastgeberlandes
einzuholen.
OpenSubtitles v2018
Now
CHSH
has
also
been
able
to
secure
approval
for
Telekom
Austria
AG
from
the
competent
regulatory
and
competition
authorities.
Nunmehr
konnte
CHSH
für
Telekom
Austria
AG
auch
die
Zustimmung
der
zuständigen
Regulierungs-
und
Wettbewerbsbehörden
sicherstellen.
ParaCrawl v7.1
I
am
convinced
that
practical
policies
designed
to
achieve
the
three
goals
of
strengthening
economic
and
social
cohesion
-
and
thus
the
consolidation
of
the
internal
market
-
establishing
a
pro-active
employment
policy,
and
developing
a
transport
policy
in
which
environmental
policies
are
seen
not
as
a
necessary
evil,
but
as
an
essential
component
of
a
modern
transport
policy,
will
secure
the
approval
of
Europe's
citizens,
for
whom
our
work
is
frequently
something
abstract
and
impenetrable.
Meine
Überzeugung
ist,
daß
eine
praktische
Politik
zur
Erreichung
der
drei
Ziele
wirtschaftlicher
und
sozialer
Zusammenhalt
und
damit
Ausbau
des
Binnenmarktes,
aktive
Beschäftigungspolitik,
sowie
eine
Verkehrspolitik,
die
Umweltpolitik
eben
nicht
als
notwendiges
Übel,
sondern
als
Bestandteil
moderner
Verkehrspolitik
ansieht,
auch
die
Zustimmung
der
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas
finden
würde,
für
die
unsere
Arbeit
ja
häufig
etwas
abstrakt
und
undurchschaubar
erscheint.
Europarl v8
I
am
sure
that
we
all
hope
the
necessary
hearings
can
be
concluded
in
time
for
us
to
secure
Parliament's
approval
in
July
and
proceed
with
the
formal
appointment.
Ich
bin
sicher,
wir
alle
hegen
die
Hoffnung,
daß
die
notwendigen
Anhörungen
dann
so
durchgeführt
werden
können,
daß
wir
noch
im
Juli
ein
zustimmendes
Votum
des
Parlaments
erhalten
und
die
formelle
Ernennung
vollziehen
können.
Europarl v8
Bearing
in
mind
the
idiosyncrasies
of
the
budgetary
procedure,
we
must
secure
approval
of
transitional
guidelines
during
forthcoming
meetings
with
the
Council,
pending
approval
of
the
legal
texts
provided
for
in
the
new
treaty.
Ohne
die
besonderen
Eigenheiten
des
Haushaltsverfahrens
außer
Acht
zu
lassen,
müssen
wir
die
Annahme
übergangsweise
geltender
Leitlinien
während
der
zukünftigen
Treffen
mit
dem
Rat
sicherstellen,
solange
die
Annahme
der
vom
neuen
Vertrag
vorgesehenen
Rechtsvorschriften
noch
nicht
vollzogen
ist.
Europarl v8
If
the
European
Treaty
accepted
at
Nice
completely
dilutes
the
influence
and
representation
of
smaller
Member
States,
it
is
going
to
be
very
difficult
to
sell
it
and
secure
approval
for
it
in
referendums
in
these
three
countries.
Wenn
der
in
Nizza
angenommene
Europäische
Vertrag
den
Einfluss
und
das
Mitspracherecht
kleinerer
Mitgliedstaaten
in
gravierendem
Maße
beschneidet,
dann
wird
es
außerordentlich
schwierig
sein,
die
Bevölkerung
dieser
drei
Länder
dafür
zu
begeistern
und
ihre
Zustimmung
in
den
jeweiligen
Referenden
zu
erhalten.
Europarl v8
Commissioner
Vitorino,
how
do
you
intend
to
ensure
that
a
system
of
this
kind
can
finally
be
made
operational
and
that
we
can
secure
Council
approval?
Wie,
Herr
Kommissar
Vitorino,
wollen
Sie
sicherstellen,
dass
ein
derartiges
System
endlich
funktionstüchtig
gemacht
werden
kann
und
dass
wir
die
Zustimmung
des
Rates
erhalten
können?
Europarl v8
It
will
also
need
to
stick
to
the
timetable
for
the
Financial
Services
Action
Plan,
which
has
already
shown
dangerous
slippage,
and
to
secure
approval
of
the
takeover
bids
directive.
Er
muss
sich
zudem
an
den
Zeitplan
für
den
Aktionsplan
für
Finanzdienstleistungen
halten,
bei
dem
es
bereits
einige
Verzögerungen
gegeben
hat,
und
die
Zustimmung
für
die
Übernahmerichtlinie
sichern.
Europarl v8
The
last
two
–
further
improving
the
procedures
governing
the
election
of
the
next
Managing
Director,
and
more
even-handed
surveillance
–
could
be
pursued
rather
quickly
and
without
having
to
secure
parliamentary
approval.
Die
beiden
letzten
–
eine
weitere
Verbesserung
der
Verfahren,
die
die
Wahl
des
nächsten
geschäftsführenden
Direktors
regeln,
und
eine
unparteiischere
Überwachung
–
lassen
sich
relativ
schnell
umsetzen,
ohne
dass
dafür
eine
parlamentarische
Zustimmung
eingeholt
werden
müsste.
News-Commentary v14
But
the
Palestinians
must
secure
the
approval
of
the
UN
Security
Council
and
the
support
of
two-thirds
of
the
UN
General
Assembly
in
order
to
gain
full
official
recognition.
Um
die
vollständige
offizielle
Anerkennung
zu
erhalten,
müssen
sich
die
Palästinenser
jedoch
die
Zustimmung
des
UN-Sicherheitsrates
und
die
Unterstützung
einer
Zwei-Drittel-Mehrheit
der
UN-Vollversammlung
sichern.
News-Commentary v14
On
31
January
2002,
ÅI
held
an
informal
meeting
with
the
LG
in
order
to
secure
its
approval
to
launch
the
construction
of
iTiden
in
2002
(subsequent
to
the
purchase
of
the
land
which
had
taken
place
in
2001).
Die
ÅI
berief
für
den
31.
Januar
2002
ein
inoffizielles
Treffen
mit
der
Regionalregierung
ein,
um
deren
Zustimmung
zur
Einleitung
der
Baumaßnahmen
für
das
iTiden-Projekt
im
Jahr
2002
einzuholen
(nach
dem
Grundstückserwerb
im
Jahr
2001).
DGT v2019
The
acquisitions
are
the
result
of
a
commitment
given
by
Exxon
Corporation
("Exxon")
and
Mobil
Corporation
("mobil")
to
secure
Commission
approval
for
their
merger
earlier
last
year.
Diese
Transaktionen
sind
Ergebnis
einer
Verpflichtung,
die
die
Exxon
Corporation
("Exxon")
und
die
Mobil
Corporation
("Mobil")
eingegangen
sind,
um
sich
die
Genehmigung
der
Kommission
für
ihre
letztes
Jahr
vollzogene
Fusion
zu
sichern.
TildeMODEL v2018