Translation of "Secure approval" in German

We hope to secure your approval.
Wir hoffen, dass wir Ihre Zustimmung erhalten.
Europarl v8

State has been asked to secure the approval from the host nation.
Das Ministerium wurde gebeten, die Erlaubnis des Gastgeberlandes einzuholen.
OpenSubtitles v2018

Now CHSH has also been able to secure approval for Telekom Austria AG from the competent regulatory and competition authorities.
Nunmehr konnte CHSH für Telekom Austria AG auch die Zustimmung der zuständigen Regulierungs- und Wettbewerbsbehörden sicherstellen.
ParaCrawl v7.1

I am convinced that practical policies designed to achieve the three goals of strengthening economic and social cohesion - and thus the consolidation of the internal market - establishing a pro-active employment policy, and developing a transport policy in which environmental policies are seen not as a necessary evil, but as an essential component of a modern transport policy, will secure the approval of Europe's citizens, for whom our work is frequently something abstract and impenetrable.
Meine Überzeugung ist, daß eine praktische Politik zur Erreichung der drei Ziele wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt und damit Ausbau des Binnenmarktes, aktive Beschäftigungspolitik, sowie eine Verkehrspolitik, die Umweltpolitik eben nicht als notwendiges Übel, sondern als Bestandteil moderner Verkehrspolitik ansieht, auch die Zustimmung der Bürgerinnen und Bürger Europas finden würde, für die unsere Arbeit ja häufig etwas abstrakt und undurchschaubar erscheint.
Europarl v8

I am sure that we all hope the necessary hearings can be concluded in time for us to secure Parliament's approval in July and proceed with the formal appointment.
Ich bin sicher, wir alle hegen die Hoffnung, daß die notwendigen Anhörungen dann so durchgeführt werden können, daß wir noch im Juli ein zustimmendes Votum des Parlaments erhalten und die formelle Ernennung vollziehen können.
Europarl v8

Bearing in mind the idiosyncrasies of the budgetary procedure, we must secure approval of transitional guidelines during forthcoming meetings with the Council, pending approval of the legal texts provided for in the new treaty.
Ohne die besonderen Eigenheiten des Haushaltsverfahrens außer Acht zu lassen, müssen wir die Annahme übergangsweise geltender Leitlinien während der zukünftigen Treffen mit dem Rat sicherstellen, solange die Annahme der vom neuen Vertrag vorgesehenen Rechtsvorschriften noch nicht vollzogen ist.
Europarl v8

If the European Treaty accepted at Nice completely dilutes the influence and representation of smaller Member States, it is going to be very difficult to sell it and secure approval for it in referendums in these three countries.
Wenn der in Nizza angenommene Europäische Vertrag den Einfluss und das Mitspracherecht kleinerer Mitgliedstaaten in gravierendem Maße beschneidet, dann wird es außerordentlich schwierig sein, die Bevölkerung dieser drei Länder dafür zu begeistern und ihre Zustimmung in den jeweiligen Referenden zu erhalten.
Europarl v8

Commissioner Vitorino, how do you intend to ensure that a system of this kind can finally be made operational and that we can secure Council approval?
Wie, Herr Kommissar Vitorino, wollen Sie sicherstellen, dass ein derartiges System endlich funktionstüchtig gemacht werden kann und dass wir die Zustimmung des Rates erhalten können?
Europarl v8

It will also need to stick to the timetable for the Financial Services Action Plan, which has already shown dangerous slippage, and to secure approval of the takeover bids directive.
Er muss sich zudem an den Zeitplan für den Aktionsplan für Finanzdienstleistungen halten, bei dem es bereits einige Verzögerungen gegeben hat, und die Zustimmung für die Übernahmerichtlinie sichern.
Europarl v8

The last two – further improving the procedures governing the election of the next Managing Director, and more even-handed surveillance – could be pursued rather quickly and without having to secure parliamentary approval.
Die beiden letzten – eine weitere Verbesserung der Verfahren, die die Wahl des nächsten geschäftsführenden Direktors regeln, und eine unparteiischere Überwachung – lassen sich relativ schnell umsetzen, ohne dass dafür eine parlamentarische Zustimmung eingeholt werden müsste.
News-Commentary v14

But the Palestinians must secure the approval of the UN Security Council and the support of two-thirds of the UN General Assembly in order to gain full official recognition.
Um die vollständige offizielle Anerkennung zu erhalten, müssen sich die Palästinenser jedoch die Zustimmung des UN-Sicherheitsrates und die Unterstützung einer Zwei-Drittel-Mehrheit der UN-Vollversammlung sichern.
News-Commentary v14

On 31 January 2002, ÅI held an informal meeting with the LG in order to secure its approval to launch the construction of iTiden in 2002 (subsequent to the purchase of the land which had taken place in 2001).
Die ÅI berief für den 31. Januar 2002 ein inoffizielles Treffen mit der Regionalregierung ein, um deren Zustimmung zur Einleitung der Baumaßnahmen für das iTiden-Projekt im Jahr 2002 einzuholen (nach dem Grundstückserwerb im Jahr 2001).
DGT v2019

The acquisitions are the result of a commitment given by Exxon Corporation ("Exxon") and Mobil Corporation ("mobil") to secure Commission approval for their merger earlier last year.
Diese Transaktionen sind Ergebnis einer Verpflichtung, die die Exxon Corporation ("Exxon") und die Mobil Corporation ("Mobil") eingegangen sind, um sich die Genehmigung der Kommission für ihre letztes Jahr vollzogene Fusion zu sichern.
TildeMODEL v2018