Translation of "Sealing point" in German
The
sealing
point
6
is
formed
(see
FIG.
Die
Abdichtstelle
6
wird
dadurch
gebildet
(s.
Fig.
EuroPat v2
The
sealing
point
also
serves
to
axially
secure
the
flap
shaft.
Die
Abdichtstelle
dient
dabei
gleichzeitig
zur
Axialsicherung
der
Klappenwelle.
EuroPat v2
Additional
advantages
include
low
wear
at
the
sealing
point.
Weitere
Vorteile
liegen
in
einem
geringen
Verschleiß
an
der
Dichtstelle.
EuroPat v2
Other
advantages
include
low
wear
at
the
sealing
point.
Weitere
Vorteile
liegen
in
einem
geringen
Verschleiß
an
der
Dichtstelle.
EuroPat v2
The
sealing
point
does
not
have
to
be
determined
with
highest
precision
but
can
be
slightly
optimized.
Die
Dichtstelle
muss
nicht
mit
höchster
Präzision
festgelegt,
kann
jedoch
leicht
optimiert
werden.
EuroPat v2
As
a
result,
the
material
is
pliant
and
adapts
itself
perfectly
to
the
unevenness
of
a
sealing
point
Dadurch
ist
das
Material
schmiegsam
und
paßt
sich
ausgezeichnet
den
Unebenheiten
einer
Dichtstelle
an.
ParaCrawl v7.1
The
ratio
of
the
diameter
between
piston
46
and
the
sealing
point
of
the
closing
ball
31
is
so
large
that
merely
a
small
pressure
suffices
to
lift
off
the
closing
ball
31
against
a
pressure
(load
pressure)
prevailing
in
the
working
chamber
4.
Das
Durchmesserverhältnis
zwischen
Kolben
46
und
Dichtstelle
der
Schließkugel
31
ist
dabei
so
groß,
daß
bereits
ein
geringer
Druck
genügt,
um
die
Schließkugel
31
gegen
einen
im
Arbeitsraum
4
herrschenden
Druck
(Lastdruck)
abzuheben.
EuroPat v2
An
embodiment
for
a
rectangular
window
which
is
advantageous
from
a
sealing
point
of
view,
includes
the
combination
of
two
U-shaped
bent
tension
profiles,
because
the
abutment
locations
between
them
occur
at
two
longitudinal
sides
of
the
rectangular
section,
and
not
at
the
corners
where
sealing
considerations
are
critical.
Eine
dichtungstechnisch
günstige
Ausführungsform
für
ein
rechteckiges
Fenster
ergibt
sich
z.B.
aus
der
Kombination
von
zwei
u-förmig
gebogenen
Spannprofilen,
weil
deren
Stossstellen
auf
zwei
Längsseiten
des
Rechteckquerschnitts
und
nicht
in
den
dichtungstechnisch
kritischen
Ecken
zu
liegen
kommen.
EuroPat v2
The
reaction-space
head
3
and
the
exhaust-gas
space
7
located
above
it
are
separated
hermetically
from
one
another
by
means
of
a
sealing
point
6
located
in
this
transition.
Der
Reaktionsraum-Kopf
3
und
der
darüber
befindliche
Abgasraum
7
werden
durch
eine
in
diesem
Uebergang
befindliche
Abdichtstelle
6
hermetisch
voneinander
getrennt.
EuroPat v2
This
prestress
via
the
linkage
19
caused
the
filter-cartridge
bottom
valve
18
to
be
pressed
against
the
seat
of
the
filter
cartridge
4
and,
at
the
same
time,
by
means
of
the
downward
pull
acting
on
the
latter,
caused
the
lip
gasket
15
to
be
pressed
onto
the
semi-circle
16,
with
the
result
that
the
sealing
point
6
remained
reliably
closed.
Diese
Vorspannung
über
das
Gestänge
19
bewirkte
ein
Anpressen
des
Filterpatronen-Bodenventils
18
am
Sitz
der
Filterpatrone
4
und
gleichzeitig
durch
die
an
letzter
angreifende
Zugkraft
nach
unten,
ein
Anpressen
der
Lippendichtung
15
auf
den
Halbbogen
16,
wodurch
die
Abdichtstelle
6
sicher
verschlossen
blieb.
EuroPat v2
The
filter-cartridge
bottom
valve
18,
again
in
the
zero
position,
is
closed
and
is
subjected
to
a
pressure
force
by
the
lifting
device
17
via
the
linkage
19
for
reliable
sealing,
with
the
result
that
the
sealing
point
6
is
also
sealed
off
hermetically.
Das
Filterpatronen-Bodenventil
18
-
wieder
in
der
Null-Stellung
-
ist
geschlossen
und
erhält
von
der
Hubvorrichtung
17
über
das
Gestänge
19
zur
sicheren
Abdichtung
eine
Andruckkraft,
wodurch
auch
die
Dichtstelle
6
hermetisch
abgedichtet
ist.
EuroPat v2
In
order
that
the
gap
between
sliding
member
14
and
the
outer
wall
of
the
treatment
catheter
1
can
be
faultlessly
sealed,
there
is
provided,
at
least
on
the
side
facing
the
point
of
constriction
6,
a
sealing
sleeve
18
which
additionally
contributes
to
effective
sealing
at
this
point
because
of
its
particular
shape.
Damit
der
Spalt
zwischen
Schieber
14
und
der
Außenwand
des
Behandlungskatheters
1
einwandfrei
abgedichtet
wird,
ist
wenigstens
an
der
der
Engstelle
6
zugewandten
Seite
eine
Dichtungsmuffe
18
vorgesehen,
die
durch
besondere
Formgebung
des
Ballons
5
zusätzlich
zur
wirksamen
Abdichtung
an
dieser
Dichtungsstelle
beiträgt.
EuroPat v2
Advantageously,
the
squeeze-off
geometry
for
example
of
the
clip
used
as
squeeze-off
means
may
preferably
be
configured
for
pulling-up
the
sealing
point.
Hierbei
kann
vorteilhafterweise
die
Abquetschgeometrie
beispielsweise
der
als
Abquetscheinrichtung
verwendeten
Klammer
vorteilhaft
für
das
Aufziehen
der
Dichtstelle
ausgebildet
werden.
EuroPat v2
In
the
production
phase
(see
FIG.
1),
in
which
fluidisable
material
is
treated,
the
filter
cartridge
4
is
in
its
lowest
position
and,
at
the
same
time,
is
pressed
against
the
sealing
point
6
(the
state
according
to
FIG.
2).
In
der
Produktionsphase
(s.
Fig.
1),
in
welcher
wirbelfähiges
Gut
behandelt
wird,
befindet
sich
die
Filterpatrone
4
in
Ihrer
untersten
Position
und
wird
dabei
auf
die
Abdichtstelle
6
gepresst
(Zustand
gem.
Fig.
2).
EuroPat v2
Because
the
nozzle
orifices
10
are
arranged
completely
outside
the
reaction
space
2
so
as
to
be
partitioned
off
by
the
sealing
point
6,
the
nozzle
orifices
10
remain
free
of
any
traces
of
the
product.
Dadurch,
dass
die
Düsenöffnungen
10
völlig
ausserhalb
des
Reaktionsraumes
2,
abgeschottet
durch
die
Dichtstelle
6,
angeordnet
sind,
bleiben
die
Düsenöffnungen
10
frei
von
jeglichen
Spuren
des
Produktes.
EuroPat v2
For
this
purpose,
cleaning
fluid,
for
example
normal
mains
water,
is
introduced
via
the
flushing
nozzle
20
and/or
via
the
nozzle
orifices
10,
the
filter-cartridge
bottom
valve
18
remaining
in
the
zero
position,
that
is
to
say
closed,
and
the
filter
cartridge
4
continuing
to
be
in
its
lowest
position
seated
in
the
sealing
point
6
(see
FIG.
2).
Hierzu
erfolgt
die
Einleitung
von
Reinigungsflüssigkeit,
z.B.
normalem
Leitungswasser,
über
die
Spüldüse
20
und/
oder
über
die
Düsenöffnungen
10,
wobei
das
Filterpatronen-Bodenventil
18
in
der
Null-Stellung
-
also
geschlossen
-
verbleibt
und
sich
die
Filterpatrone
4
weiterhin
in
ihrer
untersten
Position,
aufsitzend
in
der
Abdichtstelle
6
(s.
Fig.
2)
befindet.
EuroPat v2
However,
other
parts
of
the
fluidised-bed
apparatus
could
also
expediently
be
washed
before
the
downward
stroke
on
account
of
the
opened
position,
the
sealing
point
6
and
the
seat
of
the
filter-cartridge
bottom
valve
18
being
open.
Vor
dem
Abwärtshub
könnte
man
jedoch
auch
wegen
der
geöffneten
Stellung
-
offen
sind
die
Abdichtstelle
6
sowie
der
Sitz
des
Filterpatronen-Bodenventils
18
-
zweckmässigerweise
andere
Teile
des
Wirbelschichtapparates
waschen.
EuroPat v2
The
fine-washing
phase
can
be
initiated
by
a
renewed
flooding
of
the
filter
cartridge
4
which
is
in
its
lowest
position,
that
is
to
say
the
sealing
point
6
and
the
filter
cartridge
bottom
valve
18
are
closed.
Einleiten
kann
man
die
Feinwaschphase
mit
einem
erneuten
Fluten
der
Filterpatrone
4,
die
sich
dabei
in
ihrer
untersten
Position
befindet,
d.h.
die
Abdichtstelle
6
sowie
das
Filterpatronen-Bodenventil
18
sind
geschlossen.
EuroPat v2