Translation of "Sealing pad" in German
Then
the
second
or
the
rear,
sealing
pad
is
inserted
into
the
piping.
Anschließend
wird
das
zweite,
hintere
Rohrdichtkissen
endseitig
in
die
Rohrleitung
eingeschoben.
EuroPat v2
The
at
least
one
groove
can
be
arranged
optionally
on
the
sealing
pad
or
on
the
minor
base.
Die
mindestens
eine
Nut
kann
wahlweise
am
Dichtpad
oder
am
Spiegelfuß
angeordnet
sein.
EuroPat v2
The
sealing
pad
can
consist
of
a
foamed
material.
Das
Dichtpad
kann
aus
einem
aufgeschäumten
Werkstoff
bestehen.
EuroPat v2
Seen
from
the
sealing
pad,
the
extension
preferably
consists
of
a
first
portion
with
constant
cross-sectional
dimensions,
for
example.
Vom
Dichtpad
aus
gesehen
besteht
der
Fortsatz
vorzugsweise
aus
einem
ersten
Abschnitt
mit
beispielsweise
konstanten
Querschnittsabmessungen.
EuroPat v2
A
passage
opening
is
provided
for
the
cable
harness
at
the
intersection
of
the
symmetry
axis
of
the
hollow
body
with
the
sealing
pad.
Am
Schnittpunkt
der
Symmetrieachse
des
Hohlkörpers
mit
dem
Dichtpad
ist
eine
Durchgangsöffnung
für
den
Kabelbaum
vorgesehen.
EuroPat v2
Here,
the
symmetry
axis
can
run
at
any
angle
to
the
surface
formed
by
the
sealing
pad.
Die
Symmetrieachse
kann
hierbei
in
einem
beliebigen
Winkel
zur
durch
das
Dichtpad
gebildeten
Fläche
verlaufen.
EuroPat v2
During
inflation
of
the
pipe
sealing
pad,
the
end
wall
of
the
pad
bulges
out
and
the
opening
through
which
the
fitting
pipe
passes
gets
larger,
but
whereas
now
there
is
in
the
vicinity
of
the
opening
no
connection
which
has
to
be
kept
sealed,
this
movement
exerts
no
influence
on
the
seal.
Beim
Füllen
des
Rohrdichtkissens
beult
sich
die
Stirnwand
aus
und
weitet
sich
der
Durchlaß
des
Rohrstutzens,
da
im
Bereich
des
Durchlasses
nun
aber
keine
dichtzuhaltende
Verbindung
mehr
besteht,
hat
diese
Bewegung
keinen
Einfluß
auf
die
Dichtigkeit.
EuroPat v2
But
now,
in
order
to
ensure
that,
when
the
device
is
not
inflated,
through
forgetfulness
or
clumsiness,
the
pipe
fitting
is
not
pressed
too
far
into
the
inner
compartment,
which
would
result
in
the
ring
disk
exerting
pressure
on
the
end
wall
of
the
pad,
the
pipe
fitting
is
reinforced
to
such
an
extent
on
the
outside
of
the
opening
that
by
reason
of
the
reinforcing
it
cannot
for
all
practical
purposes,
be
pushed
into
the
inner
compartment
of
the
sealing
pad.
Um
nun
aber
zu
vermeiden,
daß
insbesondere
bei
nicht
aufgeblasenem
Rohrdichtkissen
durch
eine
Ungeschicklichkeit
oder
Unwissenheit
der
Rohrstutzen
zu
weit
in
den
Innenraum
gedrückt
wird
und
dadurch
die
Verbindung
der
Ringscheibe
mit
der
Stirnwand
beansprucht
wird,
wird
in
einer
Weiterentwicklung
vorgeschlagen,
den
Rohrstutzen
außerhalb
des
Durchlasses
soweit
zu
verstärken,
daß
er
aufgrund
dieser
Verstärkung
praktisch
nicht
mehr,
jedenfalls
nur
geringfügig
und
ohne
die
genannte
Verbindung
zu
belasten,
in
den
Innenraum
des
Rohrdichtkissens
gedrückt
werden
kann.
EuroPat v2
It
is
desirable
that
the
section
of
reinforced
rubber
material
be
somewhat
longer
than
is
actually
required
for
the
length
of
the
sealing
pad.
Vorteilhafterweise
ist
der
Zuschnitt
aus
dem
armierten
Gummimaterial
etwas
länger,
als
für
die
eigentliche
Länge
des
Kissens
benötigt
wird.
EuroPat v2
In
such
a
model,
the
mechanical
connections
such
as
are
necessary
when
the
sealing
pad
is
actually
in
use
in
a
length
of
piping
are
attached
only
to
the
outer
disk.
Dabei
werden
mechanische
Befestigungsmittel,
wie
sie
für
die
Handhabung
des
Rohrdichtkissens
in
einer
Rohrleitung
notwendig
sind,
lediglich
mit
der
äußeren
Stirnwandscheibe
verbunden.
EuroPat v2
This
position
can
be
determined
by
the
length
of
the
distancing
rod
which
has
been
inserted
or
by
a
feeler
attached
to
the
front
face
of
the
sealing
pad.
Diese
Position
kann
durch
die
Länge
der
Distanzstange
oder
durch
einen
Fühler
an
der
frontseitigen,
kreisförmigen
Wand
bestimmt
werden.
EuroPat v2
Because
the
rod
attached
to
the
sensor
is
adjustable
in
length
it
is
possible
to
position
the
front
sealing
pad
at
a
predetermined
location
from
a
given,
particular
point.
Aufgrund
der
Längenveränderbarkeit
der
Tasterstange
ist
es
möglich,
den
Abstand
des
vorderen
Rohrdichtkissens
von
einer
örtlichen
Gegebenheit
abhängig
zu
machen.
EuroPat v2