Translation of "Sealing insert" in German
Subsequently,
the
placing
tool
B
may
be
lifted
and
removed
from
the
sealing
insert
A.
Daraufhin
kann
das
Setzwerkzeug
B
angehoben
und
damit
vom
Dichteinsatz
A
getrennt
werden.
EuroPat v2
It
is
detachably
or
nondetachably
connected
to
the
sealing
insert
7.
Er
ist
lösbar
oder
unlösbar
mit
dem
Dichteinsatz
7
verbunden.
EuroPat v2
This
sealing
insert
is
formed
from
concentric
rings.
Dieser
Dichtungseinsatz
wird
aus
konzentrischen
Ringen
gebildet.
EuroPat v2
The
relatively
thick
sealing
insert
compensates
for
compression
pressure
variation
within
the
volume.
Der
relativ
dicke
Dichtungseinsatz
sorgt
für
einen
Ausgleich
des
Kompressionsdruckes
innerhalb
des
Volumens.
EuroPat v2
In
the
case
of
this
cable
inlet
the
sealing
insert
and
pressure
screw
possess
a
step.
Bei
dieser
Kabeleinführung
weisen
der
Dichteinsatz
und
die
Druckschraube
einen
Absatz
auf.
EuroPat v2
Sealing
insert
2
and
splicing
ring
6
are
locked
to
one
another.
Dichteinsatz
2
und
Spleißring
6
sind
miteinander
verrastet.
EuroPat v2
At
the
end
facing
the
syringe
barrel
a
sealing
insert
is
snapped
onto
the
guide
sleeve.
An
dem
dem
Spritzenzylinder
zugewendeten
Ende
ist
an
der
Führungshülse
ein
Dichteinsatz
aufgeschnappt.
EuroPat v2
Such
a
sealing
insert
can
receive,
for
example,
four
cables
having
a
correspondingly
small
cross-section.
Ein
solcher
Dichteinsatz
kann
beispielsweise
vier
Kabel
mit
entsprechend
geringem
Querschnitt
aufnehmen.
EuroPat v2
Each
of
the
valve
openings
9
is
enclosed
by
a
sealing
insert
15
.
Jede
der
Ventilöffnungen
9
ist
von
einem
Dichteinsatz
15
umschlossen.
EuroPat v2
The
sealing
insert
15
may
be
made
of
a
magnetic
or
amagnetic
material.
Der
Dichteinsatz
15
kann
aus
einem
magnetischen
oder
amagnetischen
Material
bestehen.
EuroPat v2
The
sealing
insert
21
does
not
necessarily
have
to
be
made
of
magnetizable
material.
Der
Dichteinsatz
21
muss
nicht
aus
magnetisierbarem
Werkstoff
gefertigt
sein.
EuroPat v2
Also
in
this
example,
a
sealing
insert
21
is
provided.
Auch
bei
diesem
Beispiel
ist
ein
Dichteinsatz
21
vorgesehen.
EuroPat v2
Sealing
insert
17
also
shields
the
measurement
cell
from
external
light.
Der
Dichteinsatz
17
schirmt
die
Messzelle
zudem
auch
gegen
Fremdlicht
ab.
EuroPat v2
A
gas-sampling
tube
11
is
inserted
into
the
sealing
insert
10
(FIG.
3).
In
dem
Dichteinsatz
10
ist
ein
Gasprüfröhrchen
11
eingesetzt
(Fig.
3).
EuroPat v2
The
advantageous
design
of
the
seal
in
the
shape
of
a
segment
of
a
sphere
makes
it
possible
to
dispense
with
a
special
sealing
insert.
Durch
die
vorteilhafte
Ausgestaltung
der
kugelabschnittsförmigen
Abdichtung
kann
auf
einen
speziellen
Dichteinsatz
verzichtet
werden.
EuroPat v2
The
sealing
insert
2
is
compressed
on
the
cable
insertion
side
and
the
cable
5
is
thus
sealed.
Der
Dichteinsatz
2
wird
auf
der
Kabeleinführseite
zusammengedrückt
und
das
Kabel
5
damit
abgedichtet.
EuroPat v2
The
slip
ring
11
is
applied
via
the
cable
5
and
shielding
braiding
to
the
sealing
insert
2
.
Der
Gleitring
11
wird
über
das
Kabel
5
und
das
Schirmgeflecht
auf
den
Dichteinsatz
2
aufgeschoben.
EuroPat v2
Preferably,
the
seal
carrier
4
a
is
formed
from
PEEK
and
the
sealing
insert
4
b
is
made
of
PTFE.
Bevorzugt
ist
der
Dichtungsträger
4a
aus
PEEK
und
der
Dichtungseinsatz
4b
aus
PTFE
gebildet.
EuroPat v2
The
seal
carrier
12
and
sealing
insert
14
are
constituent
parts
of
the
stator
10
and
are
therefore
likewise
fixed
in
location.
Dichtungsträger
12
und
Dichtungseinsatz
14
sind
Bestandteile
des
Stators
10
und
sind
somit
ebenfalls
ortsfest.
EuroPat v2
The
sealing
insert
can
thus
assume
an
opened
state
for
inserting
or
removing
the
cable
laterally.
Dadurch
kann
der
Dichteinsatz
zur
seitlichen
Einführung
oder
Entnahme
des
Kabels
einen
geöffneten
Zustand
einnehmen.
EuroPat v2
The
sealing
insert
can
furthermore
also
assume
a
closed
state
for
sealing
and
strain
relief
of
the
cable.
Weiterhin
kann
der
Dichteinsatz
zur
Abdichtung
und
Zugentlastung
des
Kabels
auch
einen
geschlossenen
Zustand
einnehmen.
EuroPat v2
The
first
sealing
insert
1
inserted
into
the
frame
3
is
arranged
in
the
center.
Der
erste
in
den
Rahmen
3
eingesetzte
Dichteinsatz
1
ist
in
der
Mitte
angeordnet.
EuroPat v2
The
first
partial
working
chamber
20
is
arranged
between
the
sealing
insert
9
and
the
lower
side
of
the
piston
11
.
Die
erste
Teil-Arbeitskammer
20
ist
zwischen
dem
Dichteinsatz
9
und
der
Unterseite
des
Kolbens
11
angeordnet.
EuroPat v2