Translation of "Sealing insert" in German

Subsequently, the placing tool B may be lifted and removed from the sealing insert A.
Daraufhin kann das Setzwerkzeug B angehoben und damit vom Dichteinsatz A getrennt werden.
EuroPat v2

It is detachably or nondetachably connected to the sealing insert 7.
Er ist lösbar oder unlösbar mit dem Dichteinsatz 7 verbunden.
EuroPat v2

This sealing insert is formed from concentric rings.
Dieser Dichtungseinsatz wird aus konzentrischen Ringen gebildet.
EuroPat v2

The relatively thick sealing insert compensates for compression pressure variation within the volume.
Der relativ dicke Dichtungseinsatz sorgt für einen Ausgleich des Kompressionsdruckes innerhalb des Volumens.
EuroPat v2

In the case of this cable inlet the sealing insert and pressure screw possess a step.
Bei dieser Kabeleinführung weisen der Dichteinsatz und die Druckschraube einen Absatz auf.
EuroPat v2

Sealing insert 2 and splicing ring 6 are locked to one another.
Dichteinsatz 2 und Spleißring 6 sind miteinander verrastet.
EuroPat v2

At the end facing the syringe barrel a sealing insert is snapped onto the guide sleeve.
An dem dem Spritzenzylinder zugewendeten Ende ist an der Führungshülse ein Dichteinsatz aufgeschnappt.
EuroPat v2

Such a sealing insert can receive, for example, four cables having a correspondingly small cross-section.
Ein solcher Dichteinsatz kann beispielsweise vier Kabel mit entsprechend geringem Querschnitt aufnehmen.
EuroPat v2

Each of the valve openings 9 is enclosed by a sealing insert 15 .
Jede der Ventilöffnungen 9 ist von einem Dichteinsatz 15 umschlossen.
EuroPat v2

The sealing insert 15 may be made of a magnetic or amagnetic material.
Der Dichteinsatz 15 kann aus einem magnetischen oder amagnetischen Material bestehen.
EuroPat v2

The sealing insert 21 does not necessarily have to be made of magnetizable material.
Der Dichteinsatz 21 muss nicht aus magnetisierbarem Werkstoff gefertigt sein.
EuroPat v2

Also in this example, a sealing insert 21 is provided.
Auch bei diesem Beispiel ist ein Dichteinsatz 21 vorgesehen.
EuroPat v2

Sealing insert 17 also shields the measurement cell from external light.
Der Dichteinsatz 17 schirmt die Messzelle zudem auch gegen Fremdlicht ab.
EuroPat v2

A gas-sampling tube 11 is inserted into the sealing insert 10 (FIG. 3).
In dem Dichteinsatz 10 ist ein Gasprüfröhrchen 11 eingesetzt (Fig. 3).
EuroPat v2

The advantageous design of the seal in the shape of a segment of a sphere makes it possible to dispense with a special sealing insert.
Durch die vorteilhafte Ausgestaltung der kugelabschnittsförmigen Abdichtung kann auf einen speziellen Dichteinsatz verzichtet werden.
EuroPat v2

The sealing insert 2 is compressed on the cable insertion side and the cable 5 is thus sealed.
Der Dichteinsatz 2 wird auf der Kabeleinführseite zusammengedrückt und das Kabel 5 damit abgedichtet.
EuroPat v2

The slip ring 11 is applied via the cable 5 and shielding braiding to the sealing insert 2 .
Der Gleitring 11 wird über das Kabel 5 und das Schirmgeflecht auf den Dichteinsatz 2 aufgeschoben.
EuroPat v2

Preferably, the seal carrier 4 a is formed from PEEK and the sealing insert 4 b is made of PTFE.
Bevorzugt ist der Dichtungsträger 4a aus PEEK und der Dichtungseinsatz 4b aus PTFE gebildet.
EuroPat v2

The seal carrier 12 and sealing insert 14 are constituent parts of the stator 10 and are therefore likewise fixed in location.
Dichtungsträger 12 und Dichtungseinsatz 14 sind Bestandteile des Stators 10 und sind somit ebenfalls ortsfest.
EuroPat v2

The sealing insert can thus assume an opened state for inserting or removing the cable laterally.
Dadurch kann der Dichteinsatz zur seitlichen Einführung oder Entnahme des Kabels einen geöffneten Zustand einnehmen.
EuroPat v2

The sealing insert can furthermore also assume a closed state for sealing and strain relief of the cable.
Weiterhin kann der Dichteinsatz zur Abdichtung und Zugentlastung des Kabels auch einen geschlossenen Zustand einnehmen.
EuroPat v2

The first sealing insert 1 inserted into the frame 3 is arranged in the center.
Der erste in den Rahmen 3 eingesetzte Dichteinsatz 1 ist in der Mitte angeordnet.
EuroPat v2

The first partial working chamber 20 is arranged between the sealing insert 9 and the lower side of the piston 11 .
Die erste Teil-Arbeitskammer 20 ist zwischen dem Dichteinsatz 9 und der Unterseite des Kolbens 11 angeordnet.
EuroPat v2