Translation of "Sealing end" in German
To
widen
the
sealing
region,
these
end
faces
are
widened
inwardly.
Zur
Verbreiterung
der
Abdichtbereiche
sind
diese
Stirnflächen
nach
innen
hin
verbreitert.
EuroPat v2
The
sealing
element
for
sealing
the
distal
end
of
the
closure
is
with
preference
a
sealing
disk.
Das
Dichtungselement
zum
Abdichten
des
distalen
Ende
des
Verschlusses
ist
bevorzugt
eine
Dichtscheibe.
EuroPat v2
The
sealing
end
is
therefore
inserted
into
the
closure
opening
like
a
plug.
Das
Verschlussende
wird
somit
nach
der
Art
eines
Stöpsels
in
die
Verschlussöffnung
eingeführt.
EuroPat v2
In
this
way,
sealing
in
this
end
area
can
be
improved
in
a
simple
manner.
Eine
Abdichtung
in
diesem
Endbereich
kann
hierdurch
auf
einfache
Weise
verbessert
werden.
EuroPat v2
The
metal
body
and
the
structural
component
give
the
cable
sealing
end
the
necessary
stability.
Metallkörper
und
Strukturelement
geben
dem
Kabelendverschluss
die
nötige
Stabilität.
EuroPat v2
By
means
of
a
sealing
31
the
end
of
this
tube
29
is
sealingly
guided
within
the
insert
24.
Durch
eine
Dichtung
31
ist
das
Ende
dieses
Rohres
29
in
dem
Einsatz
24
dichtend
geführt.
EuroPat v2
For
this
purpose,
special
sealing
frames,
end
plates
and
deflection
concepts
to
extend
the
process
path
have
been
developed.
Dazu
sind
spezielle
Dichtrahmen,
Endplatten
und
Umlenkkonzepte
zur
Verlängerung
des
Verfahrensweges
entwickelt
worden.
EuroPat v2
The
sealing
of
the
end
area
of
the
shoe
shaft
adjacent
the
outsole
is
particularly
problematic
for
shoes
especially
waterproof
shoes.
Bei
wasserdichten
Schuhen
erweist
sich
die
Abdichtung
des
laufsohlenseitigen
Endbereichs
des
Schuhschaftes
als
besonders
problematisch.
EuroPat v2
Furthermore,
in
this
way
better
sealing
of
the
end
plates
52
and
53
to
the
filter
module
1
is
guaranteed.
Ferner
wird
dadurch
eine
bessere
Abdichtung
der
Endplatten
52
und
53
zum
Filtermodul
1
gewährleistet.
EuroPat v2
To
do
this,
means
are
provided
for
sealing
the
two
end
areas
of
the
treatment
chamber
to
build
up
an
elevated
pressure.
Dazu
sind
Mittel
für
eine
Abdichtung
der
beiden
Endbereiche
der
Behandlungskammer
zum
Aufbau
eines
Überdruckes
vorhanden.
EuroPat v2
The
cylinder
serves
at
the
same
time
for
sealing
the
end
face
of
the
control
piston
14
against
the
metal
valve
block.
Der
Zylinder
dient
gleichzeitig
zur
Abdichtung
der
Stirnfläche
des
Steuerkolbens
14
gegen
den
metallischen
Ventilblock.
EuroPat v2
The
sealing
end
9
of
the
closure
pin
7
can
be
inserted
into
the
closure
opening
8
of
the
inner
housing
5
.
Das
Verschlussende
9
des
Verschlusszapfens
7
ist
in
die
Verschlussöffnung
8
des
Innengehäuses
5
einführbar.
EuroPat v2
The
cable
sealing
end
is
mounted
on
one
side
on
a
stable
base,
preferably
for
securing
on
a
traverse.
Der
Kabelendverschluss
ist
einseitig
auf
einer
stabilen
Unterlage,
vorzugsweise
zur
Befestigung
auf
einer
Traverse
aufgeständert.
EuroPat v2
The
cable
achieves
its
grip
on
the
cable
sealing
end
by
means
of
the
attachment
of
the
cable
conductor
to
the
top
fitting.
Das
Kabel
erhält
seinen
Halt
am
Kabelendverschluss
durch
die
Befestigung
des
Kabelleiters
mit
der
Kopfarmatur.
EuroPat v2