Translation of "Sealing end" in German

To widen the sealing region, these end faces are widened inwardly.
Zur Verbreiterung der Abdichtbereiche sind diese Stirnflächen nach innen hin verbreitert.
EuroPat v2

The sealing element for sealing the distal end of the closure is with preference a sealing disk.
Das Dichtungselement zum Abdichten des distalen Ende des Verschlusses ist bevorzugt eine Dichtscheibe.
EuroPat v2

The sealing end is therefore inserted into the closure opening like a plug.
Das Verschlussende wird somit nach der Art eines Stöpsels in die Verschlussöffnung eingeführt.
EuroPat v2

In this way, sealing in this end area can be improved in a simple manner.
Eine Abdichtung in diesem Endbereich kann hierdurch auf einfache Weise verbessert werden.
EuroPat v2

The metal body and the structural component give the cable sealing end the necessary stability.
Metallkörper und Strukturelement geben dem Kabelendverschluss die nötige Stabilität.
EuroPat v2

By means of a sealing 31 the end of this tube 29 is sealingly guided within the insert 24.
Durch eine Dichtung 31 ist das Ende dieses Rohres 29 in dem Einsatz 24 dichtend geführt.
EuroPat v2

For this purpose, special sealing frames, end plates and deflection concepts to extend the process path have been developed.
Dazu sind spezielle Dichtrahmen, Endplatten und Umlenkkonzepte zur Verlängerung des Verfahrensweges entwickelt worden.
EuroPat v2

The sealing of the end area of the shoe shaft adjacent the outsole is particularly problematic for shoes especially waterproof shoes.
Bei wasserdichten Schuhen erweist sich die Abdichtung des laufsohlenseitigen Endbereichs des Schuhschaftes als besonders problematisch.
EuroPat v2

Furthermore, in this way better sealing of the end plates 52 and 53 to the filter module 1 is guaranteed.
Ferner wird dadurch eine bessere Abdichtung der Endplatten 52 und 53 zum Filtermodul 1 gewährleistet.
EuroPat v2

To do this, means are provided for sealing the two end areas of the treatment chamber to build up an elevated pressure.
Dazu sind Mittel für eine Abdichtung der beiden Endbereiche der Behandlungskammer zum Aufbau eines Überdruckes vorhanden.
EuroPat v2

The cylinder serves at the same time for sealing the end face of the control piston 14 against the metal valve block.
Der Zylinder dient gleichzeitig zur Abdichtung der Stirnfläche des Steuerkolbens 14 gegen den metallischen Ventilblock.
EuroPat v2

The sealing end 9 of the closure pin 7 can be inserted into the closure opening 8 of the inner housing 5 .
Das Verschlussende 9 des Verschlusszapfens 7 ist in die Verschlussöffnung 8 des Innengehäuses 5 einführbar.
EuroPat v2

The cable sealing end is mounted on one side on a stable base, preferably for securing on a traverse.
Der Kabelendverschluss ist einseitig auf einer stabilen Unterlage, vorzugsweise zur Befestigung auf einer Traverse aufgeständert.
EuroPat v2

The cable achieves its grip on the cable sealing end by means of the attachment of the cable conductor to the top fitting.
Das Kabel erhält seinen Halt am Kabelendverschluss durch die Befestigung des Kabelleiters mit der Kopfarmatur.
EuroPat v2