Translation of "Sealing chamber" in German

A channel that supplies barrier fluid is associated with the sealing chamber in another advantageous embodiment.
Bei einer vorteilhaften Ausgestaltung ist der Dichtkammer ein Zufuhrkanal für Sperrflüssigkeit zugeordnet.
EuroPat v2

The incoming barrier fluid maintains the level of liquid in the sealing chamber.
Durch die Zugabe von Sperrflüssigkeit wird der Flüssigkeitsspiegel in der Dichtkammer aufrechterhalten.
EuroPat v2

A run-off channel is associated with the sealing chamber in another advantageous embodiment.
Bei einer weiteren vorteilhaften Ausgestaltung ist der Dichtkammer ein Ablaufkanal zugeordnet.
EuroPat v2

An unsplit, conical annular disk 16 is pushed into the sealing chamber 9.
In die Dichtungskammer 9 ist eine ungeteilte konische Ringscheibe 16 eingeschoben.
EuroPat v2

As a result, there is a step 117 between the receptacle chamber 120 and the sealing chamber.
Demzufolge befindet sich ein Absatz 117 zwischen der Aufnahmekammer 120 und der Dichtungskammer.
EuroPat v2

The front chamber is designed as a sealing chamber 135 having a large passage height.
Die vordere Kammer ist als Dichtkammer 135 mit einer großen Kanalhöhe ausgeführt.
EuroPat v2

The drum-like turbulence resulting from the two vortex inducers ensures a hydraulic sealing chamber.
Dabei sorgen die durch die beiden Wirbelkanten induzierten Wirbelwalzen für eine hydraulische Abdichtung.
ParaCrawl v7.1

The sealing chamber rotates in synchronism with the filter device.
Synchronisiert mit der Filtervorrichtung rotiert die Vergußkammer.
EuroPat v2

For this purpose, the sealing chamber then can have four outlet openings.
Hierzu kann die Vergußkammer dann vier Auslaßöffnungen aufweisen.
EuroPat v2

In this position of the sealing rings the chamber delimited by the sealing rings is sealed.
In dieser Stellung der Dichtringe ist die durch die Dichtringe begrenzte Kammer abgedichtet.
EuroPat v2

The sealing of the chamber may be effected, for example, by sticking together or fusion.
Das Schließen der Kammer kann beispielsweise durch Verkleben oder Verschmelzen erfolgen.
EuroPat v2

Measures for sealing the rotor chamber from the stator chamber have not been provided.
Maßnahmen zur Abdichtung des Rotorraumes vom Statorraum sind keine vorgesehen.
EuroPat v2

The design of the sealing chamber improves the hydraulics as well.
Aber auch das Design der Dichtungskammer trägt zur Verbesserung der Hydraulik bei.
ParaCrawl v7.1

Apart from sealing the combustion chamber, the piston should mainly absorb pressure and heat.
Neben der Abdichtung des Verbrennungsraumes soll der Kolben hauptsächlich Druck und Wärme aufnehmen.
ParaCrawl v7.1

The side facing the cable is designed as a sealing chamber and is filled up with a expandable material.
Die dem Kabel zugewandte Seite ist als Dichtungskammer ausgebildet und wird mit schäumbarem Material ausgefüllt.
EuroPat v2

Preferably, the sealing of the chamber 3 takes place by soldering the two plates with the side walls.
Die Abdichtung der Kammer erfolgt vorzugsweise durch Verlötung der beiden Platten mit den Seitenwänden.
EuroPat v2

Sealing the reaction chamber 10 with respect to the rotating cylinder 12 then only requires a simple vacuum seal 14.
Die Abdichtung der Reaktionskammer 10 gegen den rotierenden Zylinder muß nur eine Vakuumdichtung 14 sein.
EuroPat v2

On activation of the igniter 31, a diaphragm 35 sealing the chamber 3 is destroyed.
Beim Aktivieren der Zündeinheit 31 wird eine die Kammer 3 abdichtende Membrane 35 zerstört.
EuroPat v2

All the flat surfaces of the sealing chamber that face the sealing disks in another advantageous embodiment have ribs.
Bei einer vorteilhaften Ausgestaltung sind alle den Dichtscheiben zugewandten Planflächen der Dichtkammer mit Rippen versehen.
EuroPat v2