Translation of "Sealing chamber" in German
A
channel
that
supplies
barrier
fluid
is
associated
with
the
sealing
chamber
in
another
advantageous
embodiment.
Bei
einer
vorteilhaften
Ausgestaltung
ist
der
Dichtkammer
ein
Zufuhrkanal
für
Sperrflüssigkeit
zugeordnet.
EuroPat v2
The
incoming
barrier
fluid
maintains
the
level
of
liquid
in
the
sealing
chamber.
Durch
die
Zugabe
von
Sperrflüssigkeit
wird
der
Flüssigkeitsspiegel
in
der
Dichtkammer
aufrechterhalten.
EuroPat v2
A
run-off
channel
is
associated
with
the
sealing
chamber
in
another
advantageous
embodiment.
Bei
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausgestaltung
ist
der
Dichtkammer
ein
Ablaufkanal
zugeordnet.
EuroPat v2
An
unsplit,
conical
annular
disk
16
is
pushed
into
the
sealing
chamber
9.
In
die
Dichtungskammer
9
ist
eine
ungeteilte
konische
Ringscheibe
16
eingeschoben.
EuroPat v2
As
a
result,
there
is
a
step
117
between
the
receptacle
chamber
120
and
the
sealing
chamber.
Demzufolge
befindet
sich
ein
Absatz
117
zwischen
der
Aufnahmekammer
120
und
der
Dichtungskammer.
EuroPat v2
The
front
chamber
is
designed
as
a
sealing
chamber
135
having
a
large
passage
height.
Die
vordere
Kammer
ist
als
Dichtkammer
135
mit
einer
großen
Kanalhöhe
ausgeführt.
EuroPat v2
The
drum-like
turbulence
resulting
from
the
two
vortex
inducers
ensures
a
hydraulic
sealing
chamber.
Dabei
sorgen
die
durch
die
beiden
Wirbelkanten
induzierten
Wirbelwalzen
für
eine
hydraulische
Abdichtung.
ParaCrawl v7.1
The
sealing
chamber
rotates
in
synchronism
with
the
filter
device.
Synchronisiert
mit
der
Filtervorrichtung
rotiert
die
Vergußkammer.
EuroPat v2
For
this
purpose,
the
sealing
chamber
then
can
have
four
outlet
openings.
Hierzu
kann
die
Vergußkammer
dann
vier
Auslaßöffnungen
aufweisen.
EuroPat v2
In
this
position
of
the
sealing
rings
the
chamber
delimited
by
the
sealing
rings
is
sealed.
In
dieser
Stellung
der
Dichtringe
ist
die
durch
die
Dichtringe
begrenzte
Kammer
abgedichtet.
EuroPat v2
The
sealing
of
the
chamber
may
be
effected,
for
example,
by
sticking
together
or
fusion.
Das
Schließen
der
Kammer
kann
beispielsweise
durch
Verkleben
oder
Verschmelzen
erfolgen.
EuroPat v2
Measures
for
sealing
the
rotor
chamber
from
the
stator
chamber
have
not
been
provided.
Maßnahmen
zur
Abdichtung
des
Rotorraumes
vom
Statorraum
sind
keine
vorgesehen.
EuroPat v2
The
design
of
the
sealing
chamber
improves
the
hydraulics
as
well.
Aber
auch
das
Design
der
Dichtungskammer
trägt
zur
Verbesserung
der
Hydraulik
bei.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
sealing
the
combustion
chamber,
the
piston
should
mainly
absorb
pressure
and
heat.
Neben
der
Abdichtung
des
Verbrennungsraumes
soll
der
Kolben
hauptsächlich
Druck
und
Wärme
aufnehmen.
ParaCrawl v7.1
The
side
facing
the
cable
is
designed
as
a
sealing
chamber
and
is
filled
up
with
a
expandable
material.
Die
dem
Kabel
zugewandte
Seite
ist
als
Dichtungskammer
ausgebildet
und
wird
mit
schäumbarem
Material
ausgefüllt.
EuroPat v2
Preferably,
the
sealing
of
the
chamber
3
takes
place
by
soldering
the
two
plates
with
the
side
walls.
Die
Abdichtung
der
Kammer
erfolgt
vorzugsweise
durch
Verlötung
der
beiden
Platten
mit
den
Seitenwänden.
EuroPat v2
Sealing
the
reaction
chamber
10
with
respect
to
the
rotating
cylinder
12
then
only
requires
a
simple
vacuum
seal
14.
Die
Abdichtung
der
Reaktionskammer
10
gegen
den
rotierenden
Zylinder
muß
nur
eine
Vakuumdichtung
14
sein.
EuroPat v2
On
activation
of
the
igniter
31,
a
diaphragm
35
sealing
the
chamber
3
is
destroyed.
Beim
Aktivieren
der
Zündeinheit
31
wird
eine
die
Kammer
3
abdichtende
Membrane
35
zerstört.
EuroPat v2
All
the
flat
surfaces
of
the
sealing
chamber
that
face
the
sealing
disks
in
another
advantageous
embodiment
have
ribs.
Bei
einer
vorteilhaften
Ausgestaltung
sind
alle
den
Dichtscheiben
zugewandten
Planflächen
der
Dichtkammer
mit
Rippen
versehen.
EuroPat v2