Translation of "Seal welding" in German
Thereafter,
the
goods
to
be
packaged
is
filled
into
the
bag
and
the
bag
opening
is
closed
by
a
seal
welding.
Danach
werden
das
abzupackende
Gut
in
den
Beutel
eingefüllt
und
die
Beutelöffnung
durch
Siegelschweißung
verschlossen.
EuroPat v2
It
is
also
known
to
seal
holes
by
welding
sealing
plugs
in
place,
as
proposed,
for
example,
by
DE-OS
2
632
823.
Im
weiteren
ist
es
bekannt,
Bohrungen
durch
Einschweissen
von
Verschlussstopfen
zu
verschliessen,
wie
beispielsweise
gemäss
der
DE-OS
2
632
823
vorgeschlagen.
EuroPat v2
The
plastic
seal
made
by
welding
the
sealing
strips
203
and
204
is
lowered
with
one
end,
to
which
a
traverse
206
is
fastened,
into
the
bentonite
suspension
marked
207.
Die
durch
Verschweißen
der
Abdichtungsbahnen
103
und
104
entstehende
Kunststoffabdichtung
wird
mit
einem
Ende,
an
welchem
eine
Traverse
206
befestigt
ist
in
den
mit
7
bezeichneten
Bentonitschlamm
abgesenkt.
EuroPat v2
The
casing
base,
the
casing
sheath
and
the
casing
top
are
preferably
joined
to
produce
a
hermetic
seal
by
welding,
in
particular
laser
welding,
brazing
using
metal
solder,
soldering
using
glass
solder,
or
soft-soldering.
Bevorzugt
werden
der
Gehäuseboden,
der
Gehäusemantel
und
der
Gehäusedeckel
durch
Verschweißen,
insbesondere
Laserschweißen,
Hartlöten
mit
Metallot,
Löten
mit
Glaslot
oder
Weichlöten
hermetisch
dicht
verbunden.
EuroPat v2
In
order
to
reduce
the
frictional
resistance
between
the
sealing
element
and
the
components
so
that
the
sealing
element,
in
the
case
of
a
relative
change
of
position
of
the
components
parallel
to
its
sealing
surfaces,
is
less
strongly
inclined
to
skewing
or
to
a
change
of
position
relative
to
the
components,
provision
is
made
in
a
further
embodiment
(FIG.
5)
of
the
known
seal
for
welding
or
soldering
two
contact
bodies
onto
the
sealing
element
which
is
C-shaped
in
cross
section,
which
contact
bodies
in
their
turn
carry
contact
regions
which
bear
against
the
sealing
surfaces
of
the
components.
Um
den
Reibungswiderstand
zwischen
dem
Dichtungselement
und
den
Bauteilen
zu
verringern,
so
dass
das
Dichtungselement
bei
einer
relativen
Lageänderung
der
Bauteile
parallel
zu
ihren
Dichtflächen
weniger
stark
zum
Verkanten
oder
zu
einer
Lageänderung
relativ
zu
den
Bauteilen
neigt,
ist
bei
einer
weiteren
Ausführungsform
(Figur
5)
der
bekannten
Dichtung
vorgesehen,
an
das
im
Querschnitt
C-förmige
Dichtungselement
zwei
Kontaktkörper
anzuschweißen
oder
anzulöten,
die
ihrerseits
die
an
den
Dichtflächen
der
Bauteile
anliegenden
Kontaktbereiche
tragen.
EuroPat v2
In
order
to
be
able
to
minimize
the
size
in
the
bogie
3,
the
compressed-air
reservoir
33
can
be
constructed
integrally
at
the
frame
of
the
bogies
3
by
seal-welding
a
partial
area
thereof.
Um
die
Baugröße
im
Drehgestell
3
gering
halten
zu
können,
kann
der
Druckluftbehälter
33
integral
am
Rahmen
des
Drehgestells
3
durch
Dichtschweißen
eines
Teilbereichs
hiervon
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
All
pressure
parts
are
identified
by
welder-code
seal
at
welding
lines
to
thoroughly
ensure
the
trace-ability
of
all
parts
and
accessories.
Alle
Druckteile
werden
durch
Schweißer-Code
Dichtung
am
Schweißen
Linien,
um
gründlich
die
Trace-Fähigkeit
aller
Teile
und
Zubehör
gewährleisten
identifiziert.
CCAligned v1
By
destroying
or
removing
the
seal
or
the
welding
the
customer
obliges
himself
to
the
final
purchase
of
the
goods.
Der
Kunde
verpflichtet
sich
beim
Entfernen
bzw.
Zerstören
des
Siegels
oder
beim
Entfernen
bzw.
Zerstören
der
Verschweißung
zum
endgültigen
Kauf
der
Ware.
ParaCrawl v7.1
The
vessel
1
is
closed
by
a
sealing
cover
6
welded
thereto.
Der
Behältergrundkörper
1
ist
durch
einen
aufgeschweißten
Verschlußdeckel
6
verschlossen.
EuroPat v2
The
longitudinal
seam
is
formed
by
sealing
or
welding
of
the
overlapping
edges.
Durch
Siegeln
oder
Verschweißen
der
überlappenden
Ränder
wird
die
Längsnaht
geformt.
EuroPat v2
These
elements
are
contained
in
a
multipart
housing
which
is
sealed
by
welding.
Diese
Bauteile
werden
in
einem
mehrteiligen
Gehäuse
aufgenommen,
das
letztlich
verschweißt
wird.
EuroPat v2
The
pipes
wer
sealed
by
welding
on
bases.
Die
Rohre
wurden
durch
An
schweißen
von
Böden
verschlossen.
EUbookshop v2
In
practice,
the
apparatus
is
operated
at
sealing
or
welding
speeds
of
approximately
100
m/min.
In
der
Praxis
werden
Siegel-
oder
Schweißgeschwindigkeiten
von
100
m/min
gefahren.
EuroPat v2
Then
the
sealing
strips
are
welded
to
one
another
outside
the
trench.
Anschließend
werden
die
Abdichtungsbahnen
außerhalb
des
Erdschlitzes
miteinander
verschweißt.
EuroPat v2
The
receiving
opening
of
the
vessel
is
closed
by
a
sealing
cover
welded
to
the
corrosion-protective
layer.
Die
Aufnahmeöffnung
des
Behältergrundkörpers
ist
durch
einen
mit
der
Korrosionsschutzschicht
verschweißten
Verschlußdeckel
verschlossen.
EuroPat v2
In
addition,
heat-sensitive
implants
such
as
electronic
pacemakers
can
be
reliably
sealed
using
laser
welding.
Darüber
hinaus
lassen
sich
wärmeempfindliche
Implantate
wie
elektronische
Herzschrittmacher
mittels
Laserstrahlschweißen
prozesssicher
verschließen.
ParaCrawl v7.1
This
leads
to
a
sealed
and
closed
package
and
to
a
higher
strength
of
the
sealing
weld.
Dies
führt
zu
einer
dichten
und
geschlossenen
Verpackung
und
zu
einer
höheren
Siegelnahtfestigkeit.
EuroPat v2
The
components
21,
22
are
sealed
or
welded
after
complete
enveloping
of
the
support
body
11
.
Die
Bestandteile
21,
22
werden
nach
vollständiger
Umhüllung
des
Stützkörpers
11
verschweißt.
EuroPat v2
This
can
be
done
by
means
of
brackets,
bushings
and
seals
or
by
welding.
Das
kann
mittels
Klammern,
Hülsen,
Plomben
oder
durch
Schweißen
erfolgen.
EuroPat v2
In
this
case,
the
blind
holes
are
or
will
be
sealed
cohesively
by
welding.
Hierdurch
sind
bzw.
werden
die
Sacklöcher
stoffschlüssig
durch
Schweißen
verschlossen.
EuroPat v2
The
casing
23
is
hermetically
sealed
by
welded
joint
13,
for
example.
Das
Gehäuse
23
ist
beispielsweise
mittels
Verschweißung
13
hermetisch
dicht
verschlossen.
EuroPat v2
This
can
e.g.
be
heat
sealing
or
thermal
welding.
Beispielsweise
kann
es
thermisches
Schmelzkleben
oder
thermisches
Schweißen
sein.
EuroPat v2
The
longitudinal
slit
is
sealed
with
a
welding
device
5,
preferably
a
laser
welding
device.
Der
Längsschlitz
wird
mit
einer
Schweißeinrichtung
5,
vorzugsweise
einer
Laserschweißeinrichtung,
geschlossen.
EuroPat v2
Said
sealing
or
welding
arrangement
can,
for
example,
be
flat
in
this
area.
Die
Siegel-
oder
Schweißeinrichtung
kann
beispielsweise
in
diesem
Bereich
eben
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
The
long
sides
are
sealed
by
the
welded
junction
between
the
plastic
holder
and
the
receiver
22
.
Die
Längsseiten
sind
durch
die
Schweißverbindung
zwischen
Kunststoffträger
23
und
Aufnahme
22
abgedichtet.
EuroPat v2