Translation of "Seal tight" in German

A gasket 10 ensures an air-tight seal with respect to the outside.
Eine Dichtung 10 sorgt für einen luftdichten Abschluß nach außen.
EuroPat v2

This stepped configuration assures a tight seal of the housing halves with each other.
Diese stufenförmige Ausbildung gewährleistet eine gute Abdichtung der Gehäusehälften gegeneinander.
EuroPat v2

A tight seal between the partial side wall elements is thereby achieved.
Dadurch wird ein dichter Abschluß der Teilseitenwandelemente erreicht.
EuroPat v2

Thus, a pressure-tight seal is ensured even under maximum pressures.
Somit wird ein druckdichter Verschluss auch bei Maximaldrucken sichergestellt.
EuroPat v2

Two sealing and braking O-rings 58 guarantee the tight seal.
Zwei Dichtungs- und Brems-O-Ringe 58 gewährleisten die Abdichtung.
EuroPat v2

Despite non-elastically flexible closing surfaces a very tight seal is guaranteed.
Trotz nicht elastisch nachgiebiger Schließflächen ist ein sehr dichter Verschluß gewährleistet.
EuroPat v2

It is decisive that a tight seal is formed around the piercing opening.
Entscheidend ist, daß um die Einstichsöffnung herum ein dichter Abschluß entsteht.
EuroPat v2

In this manner rapid reaction and a tight seal is ensured.
Damit wird eine schnelle Reaktionszeit und ein dichtes Verschließen gewährleistet.
EuroPat v2

Therefore, a gas-tight seal is formed there too.
Es bildet sich also auch dort ein gasdichter Verschluß.
EuroPat v2

This tight seal remains intact even after ignition of the primer cap 17.
Dieser abdichtende Verschluß bleibt auch nach Zündung des Anzündhütchens 17 erhalten.
EuroPat v2

At the same time, it ensures a gas-tight seal in the proximal direction.
Zugleich sorgt sie für einen gasdichten Abschluss nach proximal.
EuroPat v2

The cap 36 ensures a tight seal in the proximal direction.
Die Kappe 36 sorgt für einen dichten Abschluss nach proximal.
EuroPat v2

The separation consists for example of a gas-tight seal.
Die Trennung besteht beispielsweise aus einer gasdichten Abdichtung.
EuroPat v2

A dust-tight seal of the roller 2 is thus ensured on this side.
Damit ist auch auf dieser Seite eine staubdichte Abdichtung der Rolle 2 gewährleistet.
EuroPat v2

Correspondingly, the at least one inner closure 160 can produce an air-tight or pressure-tight seal.
Entsprechend kann der wenigstens eine Innenverschluss 160 einen luftdichten bzw. druckdichten Abschluss erzeugen.
EuroPat v2