Translation of "Seal tight" in German
A
gasket
10
ensures
an
air-tight
seal
with
respect
to
the
outside.
Eine
Dichtung
10
sorgt
für
einen
luftdichten
Abschluß
nach
außen.
EuroPat v2
This
stepped
configuration
assures
a
tight
seal
of
the
housing
halves
with
each
other.
Diese
stufenförmige
Ausbildung
gewährleistet
eine
gute
Abdichtung
der
Gehäusehälften
gegeneinander.
EuroPat v2
A
tight
seal
between
the
partial
side
wall
elements
is
thereby
achieved.
Dadurch
wird
ein
dichter
Abschluß
der
Teilseitenwandelemente
erreicht.
EuroPat v2
Thus,
a
pressure-tight
seal
is
ensured
even
under
maximum
pressures.
Somit
wird
ein
druckdichter
Verschluss
auch
bei
Maximaldrucken
sichergestellt.
EuroPat v2
Two
sealing
and
braking
O-rings
58
guarantee
the
tight
seal.
Zwei
Dichtungs-
und
Brems-O-Ringe
58
gewährleisten
die
Abdichtung.
EuroPat v2
Despite
non-elastically
flexible
closing
surfaces
a
very
tight
seal
is
guaranteed.
Trotz
nicht
elastisch
nachgiebiger
Schließflächen
ist
ein
sehr
dichter
Verschluß
gewährleistet.
EuroPat v2
It
is
decisive
that
a
tight
seal
is
formed
around
the
piercing
opening.
Entscheidend
ist,
daß
um
die
Einstichsöffnung
herum
ein
dichter
Abschluß
entsteht.
EuroPat v2
In
this
manner
rapid
reaction
and
a
tight
seal
is
ensured.
Damit
wird
eine
schnelle
Reaktionszeit
und
ein
dichtes
Verschließen
gewährleistet.
EuroPat v2
Therefore,
a
gas-tight
seal
is
formed
there
too.
Es
bildet
sich
also
auch
dort
ein
gasdichter
Verschluß.
EuroPat v2
This
tight
seal
remains
intact
even
after
ignition
of
the
primer
cap
17.
Dieser
abdichtende
Verschluß
bleibt
auch
nach
Zündung
des
Anzündhütchens
17
erhalten.
EuroPat v2
At
the
same
time,
it
ensures
a
gas-tight
seal
in
the
proximal
direction.
Zugleich
sorgt
sie
für
einen
gasdichten
Abschluss
nach
proximal.
EuroPat v2
The
cap
36
ensures
a
tight
seal
in
the
proximal
direction.
Die
Kappe
36
sorgt
für
einen
dichten
Abschluss
nach
proximal.
EuroPat v2
The
separation
consists
for
example
of
a
gas-tight
seal.
Die
Trennung
besteht
beispielsweise
aus
einer
gasdichten
Abdichtung.
EuroPat v2
A
dust-tight
seal
of
the
roller
2
is
thus
ensured
on
this
side.
Damit
ist
auch
auf
dieser
Seite
eine
staubdichte
Abdichtung
der
Rolle
2
gewährleistet.
EuroPat v2
Correspondingly,
the
at
least
one
inner
closure
160
can
produce
an
air-tight
or
pressure-tight
seal.
Entsprechend
kann
der
wenigstens
eine
Innenverschluss
160
einen
luftdichten
bzw.
druckdichten
Abschluss
erzeugen.
EuroPat v2