Translation of "Too tight" in German
Despite
these
efforts,
the
timetable
proved
too
tight.
Trotz
dieser
Bemühungen
erwies
sich
der
Zeitplan
als
zu
eng.
Europarl v8
Those
pants
are
a
little
too
tight
in
the
waist.
Diese
Hose
ist
etwas
zu
eng
in
der
Taille.
Tatoeba v2021-03-10
This
jumper
is
too
tight
for
me.
Dieser
Pulli
ist
mir
zu
eng.
Tatoeba v2021-03-10
A
six
year
cycle
is
clearly
too
tight.
Ein
Zyklus
von
sechs
Jahren
ist
deutlich
zu
kurz.
TildeMODEL v2018
And
my
sleeves
are
too
tight,
but
there's
my
waist.
Meine
Ärmel
sind
eng,
aber
da
ist
noch
meine
Taille.
OpenSubtitles v2018
Tom,
slacken
off
that
rope.
It's
too
tight.
Tom,
das
Tau
ist
zu
straff.
OpenSubtitles v2018
In
particular,
the
ten-day
deadline
for
lodging
a
request
for
asylum
seems
too
tight.
Insbesondere
die
zehntägige
Frist
für
die
Stellung
eines
Asylantrags
erscheint
zu
kurz.
TildeMODEL v2018
You
were
too
tight
to
remember
anything.
Du
warst
zu
dicht,
um
dich
an
irgend
etwas
zu
erinnern.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
gonna
slide
these
off
'cause
they're
just...
Just
a
little
bit
too
tight.
Ich
streife
sie
einfach
ab,
denn
sie
sind
ein
bisschen
zu
eng.
OpenSubtitles v2018
They're
trashed,
because
their
shoes
are
too
tight.
Sie
sind
kaputt,
weil
die
Schuhe
zu
eng
sind.
OpenSubtitles v2018
But
your
grip,
man,
it's
too
tight.
Aber
du
fasst
sie
zu
streng
an.
OpenSubtitles v2018
Let
me
take
these
off
'cause
they're
just
a
little
too
tight.
Lasst
mich
die
hier
ausziehen,
denn
die
sind
ein
bisschen
zu
eng.
OpenSubtitles v2018
Looks
like
he
tied
one
on
a
little
too
tight.
Sieht
aus,
als
hätte
er
zu
tief
ins
Glas
geschaut.
OpenSubtitles v2018
Tied
your
cravat
just
a
wee
bit
too
tight,
didn't
you?
Du
hast
die
Krawatte
wohl
etwas
zu
eng
geschnürt.
OpenSubtitles v2018
The
jacket
may
be
a
bit
too
tight
for
you.
Die
Jacke
ist
vielleicht
ein
bisschen
zu
knapp
für
dich.
OpenSubtitles v2018