Translation of "Seal gas" in German
Without
the
seal,
this
inert
gas
flow
caused
by
the
heating
would
emerge
predominantly
through
the
gap
88.
Ohne
die
Dichtung
würde
diese
erwärmungsbedingte
Schutzgasströmung
überwiegend
durch
den
Spalt
88
austreten.
EuroPat v2
This
often
makes
it
necessary
to
seal
the
containers
gas-tight.
Daraus
ergibt
sich
vielfach
der
Zwang,
die
Behälter
gasdicht
zu
verschließen.
EuroPat v2
A
seal
34
achieves
gas-tight
closing
of
the
bore
in
the
wall
of
the
housing
through
which
the
operating
rod
extends.
Eine
Dichtung
34
sorgt
für
einen
gasdichten
Abschluß
der
Betätigungsstangendurchführung
durch
die
Gehäusewand.
EuroPat v2
The
platform
9
serves
to
define
and
seal
the
hot-gas
duct
on
the
casing
side.
Die
Plattform
9
dient
zur
gehäuseseitigen
Abgrenzung
und
Abdichtung
des
Heißgaskanales.
EuroPat v2
The
gas
flow
is
adjusted
next
to
a
reliable
seal
of
the
gas-guiding
channels.
Neben
einer
zuverlässigen
Abdichtung
der
gasführenden
Kanäle
ist
der
Gasstrom
gerichtet.
EuroPat v2
At
low
pressures,
as
a
rule
a
single
dry
gas
seal
is
sufficient.
Bei
geringeren
Drücken
genügt
in
der
Regel
eine
einzige
Trockengasdichtung.
EuroPat v2
The
seal,
if
formed
as
a
high-quality
seal,
is
a
gas-proof
seal.
Die
Dichtung
kann
in
hochwertiger
Ausführung
so
gut
wie
gasdicht
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
The
gas
seal
may
comprise
several
of
such
labyrinth
seals
arranged
axially
one
after
another.
Die
Gasdichtung
kann
mehrere
axial
hintereinander
angeordnete
derartige
Labyrinthdichtungen
aufweisen.
EuroPat v2
As
a
seal
gas,
air
or
nitrogen,
for
example,
can
be
used.
Als
Sperrgas
können
beispielsweise
Luft
oder
Stickstoff
verwendet
werden.
EuroPat v2
The
seal
gas
has
a
pressure
of
1.3
bar,
for
example.
Das
Sperrgas
hat
einen
Druck
von
beispielsweise
1,3
bar.
EuroPat v2
The
invention
also
relates
to
a
gas
seal
made
of
a
sealing
material
according
to
the
invention.
Die
Erfindung
betrifft
des
Weiteren
eine
Gasdichtung
aus
einem
erfindungsgemäßen
Dichtmaterial.
EuroPat v2
In
one
embodiment,
the
gas
seal
2
is
configured
as
an
O-ring
seal
21
.
In
einer
Ausführungsform
ist
die
Gasdichtung
2
als
O-Ring-Dichtung
21
ausgestaltet.
EuroPat v2
Here,
the
shape
of
the
metal
core
is
adapted
to
the
shape
of
the
later
gas
seal.
Die
Form
des
Metallkerns
ist
dabei
auf
die
Form
der
späteren
Gasdichtung
angepasst.
EuroPat v2
N
2
or
air
can
for
example
be
used
as
seal
gas
in
this
context.
Als
Sperrgas
kann
dabei
beispielsweise
N
2
oder
Luft
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
The
first
main
seal
can
be
designed
as
a
simple
dry
gas
seal.
Die
erste
Hauptdichtung
kann
als
eine
einfache
Trockengasdichtung
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
The
additional
seal
may
be
designed
as
a
gas
seal
in
the
form
of
a
labyrinth
seal.
Diese
weitere
Dichtung
kann
als
eine
Gasdichtung
in
Form
einer
Labyrinth-Dichtung
ausgelegt
sein.
EuroPat v2
In
one
embodiment,
the
gas
seal
is
configured
as
an
O-ring
seal.
In
einer
Ausführungsform
ist
die
Vakuumdichtung
als
O-Ring-Dichtung
ausgestaltet.
EuroPat v2
Between
the
two
frames
a
gas
seal
should
be
provided.
Zwischen
den
beiden
Rahmen
sollte
eine
Gasdichtung
vorhanden
sein.
EuroPat v2