Translation of "Seal gas" in German

Without the seal, this inert gas flow caused by the heating would emerge predominantly through the gap 88.
Ohne die Dichtung würde diese erwärmungsbedingte Schutzgasströmung überwiegend durch den Spalt 88 austreten.
EuroPat v2

This often makes it necessary to seal the containers gas-tight.
Daraus ergibt sich vielfach der Zwang, die Behälter gasdicht zu verschließen.
EuroPat v2

A seal 34 achieves gas-tight closing of the bore in the wall of the housing through which the operating rod extends.
Eine Dichtung 34 sorgt für einen gasdichten Abschluß der Betätigungsstangendurchführung durch die Gehäusewand.
EuroPat v2

The platform 9 serves to define and seal the hot-gas duct on the casing side.
Die Plattform 9 dient zur gehäuseseitigen Abgrenzung und Abdichtung des Heißgaskanales.
EuroPat v2

The gas flow is adjusted next to a reliable seal of the gas-guiding channels.
Neben einer zuverlässigen Abdichtung der gasführenden Kanäle ist der Gasstrom gerichtet.
EuroPat v2

At low pressures, as a rule a single dry gas seal is sufficient.
Bei geringeren Drücken genügt in der Regel eine einzige Trockengasdichtung.
EuroPat v2

The seal, if formed as a high-quality seal, is a gas-proof seal.
Die Dichtung kann in hochwertiger Ausführung so gut wie gasdicht ausgebildet sein.
EuroPat v2

The gas seal may comprise several of such labyrinth seals arranged axially one after another.
Die Gasdichtung kann mehrere axial hintereinander angeordnete derartige Labyrinthdichtungen aufweisen.
EuroPat v2

As a seal gas, air or nitrogen, for example, can be used.
Als Sperrgas können beispielsweise Luft oder Stickstoff verwendet werden.
EuroPat v2

The seal gas has a pressure of 1.3 bar, for example.
Das Sperrgas hat einen Druck von beispielsweise 1,3 bar.
EuroPat v2

The invention also relates to a gas seal made of a sealing material according to the invention.
Die Erfindung betrifft des Weiteren eine Gasdichtung aus einem erfindungsgemäßen Dichtmaterial.
EuroPat v2

In one embodiment, the gas seal 2 is configured as an O-ring seal 21 .
In einer Ausführungsform ist die Gasdichtung 2 als O-Ring-Dichtung 21 ausgestaltet.
EuroPat v2

Here, the shape of the metal core is adapted to the shape of the later gas seal.
Die Form des Metallkerns ist dabei auf die Form der späteren Gasdichtung angepasst.
EuroPat v2

N 2 or air can for example be used as seal gas in this context.
Als Sperrgas kann dabei beispielsweise N 2 oder Luft eingesetzt werden.
EuroPat v2

The first main seal can be designed as a simple dry gas seal.
Die erste Hauptdichtung kann als eine einfache Trockengasdichtung ausgebildet sein.
EuroPat v2

The additional seal may be designed as a gas seal in the form of a labyrinth seal.
Diese weitere Dichtung kann als eine Gasdichtung in Form einer Labyrinth-Dichtung ausgelegt sein.
EuroPat v2

In one embodiment, the gas seal is configured as an O-ring seal.
In einer Ausführungsform ist die Vakuumdichtung als O-Ring-Dichtung ausgestaltet.
EuroPat v2

Between the two frames a gas seal should be provided.
Zwischen den beiden Rahmen sollte eine Gasdichtung vorhanden sein.
EuroPat v2