Translation of "Gas seal" in German

The gas-side seal operates preferably in the mixed friction range.
Die gasseitige Dichtung arbeitet vorzugsweise im Mischreibungsbereich.
EuroPat v2

The device according to the invention achieves a highly gas-tight metallic seal.
Mit der erfindungsgemäßen Vorrichtung wird eine hochgasdichte metallische Dichtung erzielt.
EuroPat v2

At low pressures, as a rule a single dry gas seal is sufficient.
Bei geringeren Drücken genügt in der Regel eine einzige Trockengasdichtung.
EuroPat v2

The seal, if formed as a high-quality seal, is a gas-proof seal.
Die Dichtung kann in hochwertiger Ausführung so gut wie gasdicht ausgebildet sein.
EuroPat v2

As soon as the gas permeates the seal, it enters the room.
Sobald das Gas die Dichtung überwunden hat, strömt es in den Raum.
OpenSubtitles v2018

The gas seal may comprise several of such labyrinth seals arranged axially one after another.
Die Gasdichtung kann mehrere axial hintereinander angeordnete derartige Labyrinthdichtungen aufweisen.
EuroPat v2

As a seal gas, air or nitrogen, for example, can be used.
Als Sperrgas können beispielsweise Luft oder Stickstoff verwendet werden.
EuroPat v2

The seal gas has a pressure of 1.3 bar, for example.
Das Sperrgas hat einen Druck von beispielsweise 1,3 bar.
EuroPat v2

At the same time, it ensures a gas-tight seal in the proximal direction.
Zugleich sorgt sie für einen gasdichten Abschluss nach proximal.
EuroPat v2

The invention also relates to a gas seal made of a sealing material according to the invention.
Die Erfindung betrifft des Weiteren eine Gasdichtung aus einem erfindungsgemäßen Dichtmaterial.
EuroPat v2

In one embodiment, the gas seal 2 is configured as an O-ring seal 21 .
In einer Ausführungsform ist die Gasdichtung 2 als O-Ring-Dichtung 21 ausgestaltet.
EuroPat v2

Here, the shape of the metal core is adapted to the shape of the later gas seal.
Die Form des Metallkerns ist dabei auf die Form der späteren Gasdichtung angepasst.
EuroPat v2

The separation consists for example of a gas-tight seal.
Die Trennung besteht beispielsweise aus einer gasdichten Abdichtung.
EuroPat v2

N 2 or air can for example be used as seal gas in this context.
Als Sperrgas kann dabei beispielsweise N 2 oder Luft eingesetzt werden.
EuroPat v2

The first main seal can be designed as a simple dry gas seal.
Die erste Hauptdichtung kann als eine einfache Trockengasdichtung ausgebildet sein.
EuroPat v2

Glass bushings 12, for example, can be used to seal the terminals against the surroundings with a gas-tight seal.
Die Anschlüsse können beispielsweise mittels Glasdurchführungen 12 gasdicht gegen die Umgebung abgedichtet sein.
EuroPat v2

The additional seal may be designed as a gas seal in the form of a labyrinth seal.
Diese weitere Dichtung kann als eine Gasdichtung in Form einer Labyrinth-Dichtung ausgelegt sein.
EuroPat v2