Translation of "Scrutiny over" in German
Parliament
is
required
to
exercise
its
powers
of
scrutiny
over
the
Commission's
expenditure.
Das
Parlament
muss
die
Kommission
bei
der
Ausgabe
der
Gelder
kontrollieren.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
the
right
of
scrutiny
over
the
Commission’s
financing
proposals.
Das
Europäische
Parlament
besitzt
bei
den
Finanzierungsvorschlägen
der
Kommission
Mitspracherecht.
EUbookshop v2
In
mid-July,
the
entries
were
under
high
scrutiny
over
several
days.
Mitte
Juli
standen
die
Einreichungen
über
mehrere
Tage
auf
dem
Prüfstand.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
for
national
parliaments
to
exercise
political
scrutiny
over
those
who
administer
such
common
action.
Ferner
obliegt
den
nationalen
Parlamenten
die
politische
Kontrolle
derjenigen,
die
diese
gemeinsamen
Aktionen
durchführen.
TildeMODEL v2018
The
disputed
issue
relates
to
the
delegated
acts
and
Parliament's
options
to
exercise
its
rightful
scrutiny
over
the
use
of
the
EU's
financial
instruments.
Der
strittige
Punkt
bezieht
sich
auf
die
übertragenen
Rechtshandlungen
und
die
Optionen
des
Parlaments,
seine
rechtmäßige
Kontrolle
über
die
Anwendung
der
Finanzinstrumente
der
EU
auszuüben.
Europarl v8
In
the
end,
there
was
an
interinstitutional
agreement
between
Parliament,
the
Commission
and
the
Council
which
said
that
we,
through
our
Committee
on
Development
for
example,
would
have
scrutiny
rights
over
the
DCI,
and
we
set
up
groups
to
carry
out
that
agreement.
Am
Ende
gab
es
eine
interinstitutionelle
Vereinbarung
zwischen
dem
Parlament,
der
Kommission
und
dem
Rat,
die
besagt,
dass
wir,
z.
B.
durch
unseren
Entwicklungsausschuss,
Kontrollrechte
über
das
DCI
haben
würden,
und
wir
richteten
Gruppen
ein,
um
diese
Vereinbarung
umzusetzen.
Europarl v8
Parliament
has
budgetary
powers
here,
so
it
is
logical
that
the
European
Parliament
should
wish
to
exercise
effective
scrutiny
over
this
huge
sum
of
money.
Das
Parlament
hat
in
dieser
Hinsicht
Haushaltsbefugnis,
also
ist
es
nur
logisch,
daß
es
solch
enorme
Beträge
auch
ordentlich
kontrollieren
will.
Europarl v8
Finally,
I
think
that
it
is
right
to
give
Parliament
greater
powers
of
scrutiny
over
Europol's
activities
in
order
to
check
that
the
handling
of
data
held
by
Europol
does
not
undermine
the
rights
of
European
citizens.
Schließlich
finde
ich
es
richtig,
dem
Parlament
mehr
Kontrollbefugnisse
über
die
Tätigkeiten
von
Europol
zu
verleihen,
damit
die
Handhabung
der
Daten
durch
Europol
nicht
die
Rechte
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
unterminiert.
Europarl v8
On
this
matter,
I
support
the
rapporteur's
proposal
to
enhance
cooperation
with
EU
national
parliaments
in
exercising
democratic
scrutiny
over
the
CFSP
and
the
CSDP,
with
the
goal
of
mutually
reinforcing
their
respective
influence
on
the
political
choices
made
by
the
other
European
institutions
and
by
the
Member
States,
while
fully
respecting
national
parliaments'
defence
policy
prerogatives.
In
diesem
Bereich
unterstütze
ich
den
Vorschlag
des
Berichterstatters,
die
Zusammenarbeit
mit
den
nationalen
Parlamenten
der
EU
bei
der
Ausübung
der
demokratischen
Kontrolle
der
GASP
und
der
GSVP
zu
intensivieren,
um
bei
gleichzeitiger
uneingeschränkter
Achtung
der
Vorrechte
der
nationalen
Parlamente
im
Bereich
der
Verteidigungspolitik
ihren
jeweiligen
Einfluss
auf
die
von
den
anderen
Organen
der
EU
und
den
Mitgliedstaaten
getroffenen
politischen
Entscheidungen
gegenseitig
zu
verstärken.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
this
motion
so
that
the
European
Parliament
has
the
possibility
to
exercise
scrutiny
over
strategic
programming
decisions
on
an
equal
footing
with
the
Council.
Ich
habe
für
diesen
Antrag
gestimmt,
damit
das
Europäische
Parlament
die
Möglichkeit
bekommt,
Entscheidungen
zur
strategischen
Programmplanung
gleichberechtigt
mit
dem
Rat
zu
prüfen.
Europarl v8
Much
of
it
paves
the
way
for
further
work
in
this
Parliament,
be
it
through
legislative
procedures
or
through
Parliament's
general
right
of
scrutiny
over
the
common
foreign
and
security
policy.
Vieles
ebnet
den
Weg
für
die
weitere
Arbeit
in
diesem
Parlament,
sei
es
durch
Gesetzgebungsverfahren
oder
das
allgemeine
Kontrollrecht
des
Parlaments
über
die
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik.
Europarl v8
I
therefore
welcome
the
proposal
to
establish
and
maintain
a
common
register
in
order
to
exercise
scrutiny
over
the
organisations
and
individuals
who
take
part
in
the
drafting
and
implementation
of
EU
policies.
Deshalb
begrüße
ich
den
Vorschlag
zur
Schaffung
und
Pflege
eines
gemeinsamen
Registers
zur
Prüfung
von
Organisationen
und
Personen,
die
am
Entwurf
und
der
Umsetzung
von
EU-Strategien
beteiligt
sind.
Europarl v8
This
report,
which
I
voted
for,
follows
the
institutional
agreement
on
the
creation
of
a
joint
space
for
registering
and
exercising
scrutiny
over
lobbyists
and
other
interest
groups
in
the
Commission
and
Parliament.
Dieser
Bericht,
für
den
ich
gestimmt
habe,
folgt
der
institutionellen
Vereinbarung
zur
Schaffung
eines
gemeinsamen
Raums
für
die
Registrierung
und
Überwachung
von
Lobbyisten
und
anderer
Interessengruppen
in
Kommission
und
Parlament.
Europarl v8
Might
the
presidency
consider
taking
steps
to
enhance
legal
certainty
for
refugees
by
allowing
for
more
effective
scrutiny
over
the
SIS
register?
Kann
die
Präsidentschaft
sich
vorstellen,
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Rechtssicherheit
für
Flüchtlinge
durch
eine
bessere
Kontrolle
des
SIS-Registers
zu
ergreifen?
Europarl v8
The
Greens
are
confident,
Mr
Prodi,
of
receiving
your
pledge
here
that
you
will
make
every
effort
at
the
intergovernmental
conference
to
ensure
that
Parliament
evolves
into
a
true
parliament
with
full
powers
of
legislative
codecision
which
extend
to
agriculture
and
compulsory
expenditure,
and
with
full
powers
of
scrutiny
over
the
implementation
of
policy.
Die
Grünen
erwarten
von
Ihnen,
Herr
Prodi,
daß
Sie
sich
gegenüber
dem
Parlament
verpflichten,
sich
auf
der
Regierungskonferenz
voll
und
ganz
dafür
einzusetzen,
daß
sich
dieses
Parlament
zu
einem
vollwertigen
Parlament
weiterentwickelt,
das
bei
der
Gesetzgebung,
auch
im
Agrarbereich,
auch
bei
den
obligatorischen
Ausgaben,
gleichberechtigt
mitentscheidet
und
über
uneingeschränkte
Kontrollrechte
hinsichtlich
der
Umsetzung
der
Politik
verfügt.
Europarl v8
The
independent
press,
which
still
appears
in
Belarus,
is
virtually
the
only
institution
which
exercises
any
scrutiny
over
the
state
and
it
is
the
only
source
of
free
information
to
citizens.
Die
unabhängige
Presse,
die
immer
noch
in
Belarus
erscheint,
ist
praktisch
die
einzige
Institution,
die
den
Staat
kontrolliert,
und
sie
stellt
die
einzige
Quelle
freier
Informationen
für
die
Bürger
dar.
Europarl v8
It
was
only
a
few
months
ago
that
we
signed
an
agreement
with
the
Council
to
give
Parliament
enhanced
rights
of
scrutiny
over
the
implementing
measures
that
will
flow
from
this
directive.
Erst
vor
wenigen
Monaten
hatten
wir
mit
dem
Rat
eine
Vereinbarung
geschlossen,
wonach
dem
Parlament
bei
den
Durchführungsbestimmungen,
die
auf
diese
Richtlinie
folgen
werden,
größere
Kontrollrechte
eingeräumt
werden
sollen.
Europarl v8
Some
countries
have
adopted,
or
are
adopting,
national
laws
to
tighten
up
substantially
their
national
parliaments'
powers
of
scrutiny
over
the
activities
of
their
secret
services.
Einige
Mitgliedstaaten
haben
staatliche
Gesetze
verabschiedet
oder
auf
den
Weg
gebracht,
die
das
Kontrollrecht
der
nationalen
Parlamente
in
Bezug
auf
die
Tätigkeiten
der
Geheimdienste
erheblich
verstärken.
Europarl v8
Amendment
7:
The
EPLP
voted
in
favour
of
this
amendment,
as
it
is
important
that
the
Budgetary
Control
Committee
has
a
right
to
scrutiny
over
the
plans
for
both
of
these
statutes.
Änderungsantrag
7:
Die
EPLP
hat
für
diesen
Änderungsantrag
gestimmt,
da
der
Haushaltskontrollausschuss
das
Recht
haben
muss,
die
Pläne
für
beide
Statuten
eingehend
zu
prüfen.
Europarl v8
Several
recitals
clearly
show
the
hidden
intentions
of
the
report,
namely:
to
turn
universities
into
servile
outposts
of
the
Commission,
transform
professors
into
docile
supporters
of
European
technocracy,
to
give
the
Commission
a
right
of
scrutiny
over
the
national
university
systems,
to
encourage
the
mass
influx
of
professionals
and
experts
that
have
been
duly
mandated
by
Brussels
into
our
universities.
Einige
Erwägungsgründe
offenbaren
ganz
klar
die
heimlichen
Absichten
dieses
Berichts,
die
darin
bestehen,
die
Universitäten
zu
unterwürfigen
Schaltstellen
der
Kommission
zu
machen,
die
Professoren
in
willfährige
Handlanger
der
europäischen
Technokratie
zu
verwandeln,
der
Kommission
ein
Mitspracherecht
über
die
einzelstaatlichen
Hochschulsysteme
einzuräumen
und
den
massenhaften
Zustrom
von
durch
Brüssel
beauftragten
Fachleuten
und
Experten
in
unsere
Hochschulen
zu
fördern.
Europarl v8
Since
the
Commission
has
now
made
it
clear
that
it
does
not
intend
to
come
forward
with
a
new
proposal,
substantial
amendments
will
be
needed
to
ensure
that
Parliament
can
maintain
its
right
of
scrutiny
over
the
formulation
and
implementation
of
development
policy.
Da
die
Kommission
jetzt
deutlich
gemacht
hat,
dass
sie
nicht
beabsichtigt,
einen
neuen
Vorschlag
vorzulegen,
werden
wesentliche
Änderungen
erforderlich
sein,
um
sicherzustellen,
dass
das
Parlament
sein
Recht
auf
Überwachung
der
Formulierung
und
Umsetzung
von
Entwicklungspolitik
aufrechterhalten
kann.
Europarl v8
All
that
remains
for
us
now
is
to
subject
the
details
of
the
summit
agreements
to
careful
scrutiny
over
the
coming
weeks.
So
bleibt
nur,
die
Details
der
Vereinbarungen
des
Gipfels
in
den
nächsten
Wochen
aufmerksam
zu
prüfen.
Europarl v8