Translation of "Scrutinise" in German
By
all
means
scrutinise
other
countries,
but
not
mine.
Mit
allen
Mitteln
andere
Länder,
aber
nicht
meines
prüfen.
Europarl v8
Scrutinise
Greece,
Spain
and
Portugal,
but
not
my
country.
Griechenland,
Spanien
und
Portugal,
aber
nicht
mein
Land
prüfen.
Europarl v8
The
Court
of
Auditors
shall
scrutinise
the
agency's
accounts
in
accordance
with
Article
248
of
the
EC
Treaty.
Der
Rechnungshof
prüft
die
Rechnungen
der
Agentur
gemäß
Artikel
248
des
Vertrags.
DGT v2019
We
will
closely
scrutinise
these
figures
in
the
committee.
Im
Ausschuss
werden
wir
diese
Zahlen
ausführlich
prüfen.
Europarl v8
The
WTO
must
carefully
scrutinise
the
criteria
being
applied.
Die
WTO
muss
die
angewandten
Kriterien
sorgfältig
prüfen.
Europarl v8
The
Court
of
Auditors
shall
scrutinise
the
accounts
of
the
Community
body
in
accordance
with
Article
248
of
the
EC
Treaty.
Der
Rechnungshof
prüft
die
Rechnungen
der
Gemeinschaftseinrichtung
gemäß
Artikel
248
EG-Vertrag.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission
will
scrutinise
similar
national
and
Europe?wide
agreements
according
to
the
same
principles.
Die
Kommission
wird
ähnliche
nationale
und
europaweite
Vereinbarungen
nach
den
gleichen
Grundsätzen
prüfen.
TildeMODEL v2018
The
Court
of
Auditors
shall
scrutinise
the
accounts
of
Eurojust
in
accordance
with
Article
248
of
the
EC
Treaty.
Der
Rechnungshof
prüft
die
Rechnungen
von
Eurojust
gemäß
Artikel
248
EG-Vertrag.
DGT v2019
They
shall
scrutinise
applications
against
the
assessment
criteria
for
safety
management
systems
set
out
in
Annex
II.
Sie
prüfen
die
Anträge
anhand
der
in
Anhang
II
genannten
Bewertungskriterien
für
Sicherheitsmanagementsysteme.
DGT v2019
The
management
board
shall
scrutinise
the
implementation
of
the
action
plan
referred
to
in
paragraph
6.
Der
Verwaltungsrat
prüft
die
Umsetzung
des
gemäß
Absatz
6
erstellten
Aktionsplans.
DGT v2019
The
courts
of
the
Member
State
of
origin
have
to
scrutinise
compliance
with
the
rules
on
the
service
of
documents
in
the
main
proceedings
anyway.
Die
Gerichte
des
Ursprungsmitgliedstaats
müssen
die
Einhaltung
der
Zustellungsvorschriften
ohnehin
im
Erkenntnisverfahren
prüfen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
closely
scrutinise
observance
of
this
obligation.
Die
Kommission
wird
die
Einhaltung
dieser
Verpflichtung
sorgfältig
prüfen.
TildeMODEL v2018
139.The
Commission
will
scrutinise
similar
national
and
Europe-wide
agreements
according
to
thesame
principles.
139.Die
Kommission
wird
ähnliche
nationale
und
europaweite
Vereinbarungen
nach
den
gleichen
Grundsätzen
prüfen.
EUbookshop v2