Translation of "Scientific question" in German
It's
a
scientific
question
after
all.
Letztich
ist
es
ja
eine
wissenschaftliche
Frage.
TED2013 v1.1
It's
a
scientific
question,
after
all.
Letztich
ist
es
ja
eine
wissenschaftliche
Frage.
TED2020 v1
Professor,
let's
find
out
who
has
our
first
scientific
question.
Professor,
mal
sehen,
wer
die
1.
wissenschaftliche
Frage
hat.
OpenSubtitles v2018
Is
that
not
a
scientific
question
?
Ist
dies
etwa
keine
wissenschaftliche
Frage?
EUbookshop v2
A
more
reasonable
and
indeed
scientific
question
would
be:
Eine
vernünftigere
und
in
der
Tat
wissenschaftliche
Frage
wäre
gewesen:
ParaCrawl v7.1
Here
you
can
select
the
vector
suitable
for
your
scientific
question.
Hier
können
Sie
den
für
Ihre
wissenschaftliche
Frage
geeigneten
Vektor
auswählen.
ParaCrawl v7.1
It
is
possible
for
them
to
work
with
the
optimal
data
set
for
their
scientific
research
question.
Es
ermöglicht
ihnen
mit
dem
für
ihre
Fragestellung
optimalen
Datensatz
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
How
fast
ice
melts,
however,
has
remained
an
open
scientific
question.
Wie
schnell
Eis
schmilzt,
ist
aber
eine
offene
wissenschaftliche
Frage.
ParaCrawl v7.1
What
big
scientific
question
would
you
like
to
have
an
answer
to?
Auf
welche
große,
wissenschaftliche
Frage
hätten
Sie
gern
eine
Antwort?
ParaCrawl v7.1
Basic
research
is
driven
by
a
scientist's
curiosity
or
interest
in
a
scientific
question.
Die
Grundlagenforschung
geht
auf
den
Wissensdrang
eines
Forschers
oder
sein
Interesse
an
einer
wissenschaftlichen
Frage
zurück.
EUbookshop v2
Why
do
you
directly
contradict
yourself
in
the
testimony
you're
giving
about
this
scientific
question?
Warum
widersprechen
Sie
sich
direkt
mit
dem
Schreiben,
das
Sie
über
diese
wissenschaftliche
Frage
herausgeben?
OpenSubtitles v2018
What
it
is
the
most
intriguing
scientific
question
that
you
would
like
to
see
resolved?
Welche
ist
die
intriganteste
wissenschaftliche
Frage,
die
Sie
zu
Lebzeiten
gerne
lösen
würden?
ParaCrawl v7.1
Within
the
new
Research
Units,
scientists
and
academics
from
different
disciplines
work
together
on
a
particular
scientific
question.
In
den
neuen
Forschergruppen
arbeiten
mehrere
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler
interdisziplinär
zusammen
an
einer
besonderen
wissenschaftlichen
Fragestellung.
ParaCrawl v7.1
The
master's
thesis
includes
the
handling
of
a
scientific
question
and
-
usually
-
practical
work
in
the
media
sector.
Die
Master-Thesis
umfasst
die
Bearbeitung
einer
wissenschaftlichen
Fragestellung
und
üblicherweise
einer
praktischen
Arbeit
im
Mediensektor.
ParaCrawl v7.1
I
think
it
is
difficult
for
the
Commission
to
question
scientific
evidence
because
it
would
mean
that
the
Commission
has
better
scientific
or
research
capacity
than
the
research
institutes,
which
is
not
the
case.
Ich
denke,
dass
es
für
die
Kommission
schwierig
ist,
wissenschaftliche
Nachweise
zu
hinterfragen,
weil
dies
bedeuten
würde,
dass
die
Kommission
über
bessere
wissenschaftliche
und
forschungstechnische
Kapazitäten
als
die
Forschungsinstitute
verfügen
würde,
was
aber
nicht
der
Fall
ist.
Europarl v8
During
the
period
covered
by
this
Protocol,
the
Parties
may
assemble,
if
necessary,
a
joint
scientific
working
group
in
order
to
examine
any
scientific
question
relating
to
the
implementation
of
this
Protocol.
Während
der
Geltungsdauer
dieses
Protokolls
können
die
Vertragsparteien
erforderlichenfalls
eine
gemeinsame
wissenschaftliche
Arbeitsgruppe
zur
Prüfung
aller
wissenschaftlichen
Fragen
in
Zusammenhang
mit
der
Umsetzung
dieses
Protokolls
einsetzen.
DGT v2019
It
is
not
for
me
to
answer
this
scientific
question
and
I
have
no
wish
to
do
so.
Es
steht
mir
nicht
zu,
diese
wissenschaftliche
Frage
zu
beantworten,
und
es
ist
auch
gar
nicht
mein
Anliegen.
Europarl v8
The
conclusion
of
the
Authority
is
that
the
paper
does
not
present
a
sound
scientific
justification
to
question
the
safety
of
MON
863
maize
and,
therefore,
it
sees
no
reason
to
revise
its
previous
opinions
that
MON
863
maize
would
not
have
an
adverse
effect
in
the
context
of
the
proposed
use.
Die
Behörde
kam
zu
dem
Schluss,
dass
die
Veröffentlichung
keine
fundierte
wissenschaftliche
Begründung
darstelle,
um
die
Sicherheit
von
MON
863-Mais
in
Frage
zu
stellen,
und
sieht
deshalb
keinen
Grund,
ihre
früheren
Gutachten
zu
revidieren,
dass
MON
863-Mais
im
Rahmen
der
vorgesehenen
Nutzung
keine
nachteiligen
Folgen
habe.
Europarl v8
First,
and
most
importantly,
there
is
at
this
stage
no
scientific
basis
to
question
either
the
safety
of
MON
863
or
its
status
as
a
legally
commercialised
product.
Erstens,
und
das
ist
wichtig,
gibt
es
zum
jetzigen
Zeitpunkt
keine
wissenschaftliche
Grundlage,
die
Sicherheit
von
MON
863-Mais
oder
dessen
Status
als
rechtmäßig
gehandeltes
Erzeugnis
in
Frage
zu
stellen.
Europarl v8
After
further
consideration
of
the
timelines
proposed
for
the
submission
of
the
final
study
report
and
taking
into
account
that
the
protocol
is
due
to
be
submitted
by
15
June
2017,
the
CHMP
was
of
the
opinion
that
the
date
for
the
submission
of
the
final
study
report
should
be
postponed
to
Q2
2021
in
order
to
allow
sufficient
time
for
agreement
on
a
joint
protocol
and
for
collection
of
sufficient
data
to
adequately
respond
to
the
scientific
question.
Quartal
2021
verschoben
werden
sollte,
um
genügend
Zeit
für
die
Verabschiedung
eines
gemeinsamen
Protokolls
und
die
Sammlung
ausreichender
Daten
für
die
angemessene
Beantwortung
der
wissenschaftlichen
Frage
zu
haben.
ELRC_2682 v1
As
mentioned
above,
the
ESC
is
prepared
to
endorse
this
"alert
system",
provided
that
it
does
not
call
the
underlying
scientific
principles
into
question
or
have
an
unreasonable
impact
on
the
establishments
concerned
in
terms
of
bad
publicity
and
possible
misunderstandings.
Der
Ausschuß
kann,
wie
bereits
ausgeführt,
dieses
"Warnsystem"
befürworten,
sofern
die
zugrundeliegenden
wissenschaftlichen
Grundsätze
nicht
in
Frage
gestellt
werden
und
es
für
die
betroffenen
Betriebe
keine
unbilligen
Auswirkungen
in
bezug
auf
Rufschädigung
oder
mögliche
Mißverständnisse
hat.
TildeMODEL v2018
The
Committee
repeats
its
strong
recommendation8
that
funding
bodies,
and
also
the
Commission
(or
the
planned
executive
agencies)
in
particular,
should
involve
staff
with
proven
scientific
expertise
who
are
familiar
with
and
maintain
their
knowledge
of
the
particular
features
and
"community"
of
the
scientific
area
in
question.
Der
Ausschuss
wiederholt8
seine
dringende
Empfehlung,
dass
in
den
Förderorganisationen,
insbesondere
aber
auch
in
der
Kommission
(oder
den
geplanten
Exekutiv-Agenturen),
wissenschaftlich
hervorragend
ausgewiesene
und
sachkundige
Beamte
mitwirken
sollen,
die
mit
dem
jeweils
betreffenden
Fachgebiet,
dessen
Besonderheiten
und
seiner
speziellen
"Community"
bestens
und
längerfristig
vertraut
sind
und
bleiben.
TildeMODEL v2018
The
current
level
of
indemnities
was
fixed
in
1997
for
the
members
and
experts
of
the
predecessors
of
the
Scientific
Committees
in
question
and
has
not
been
re-evaluated
since
then.
Die
derzeitigen
Entschädigungssätze
wurden
im
Jahr
1997
für
die
Mitglieder
und
Sachverständigen
der
Vorgängergremien
der
betreffenden
Wissenschaftlichen
Ausschüsse
festgelegt
und
seitdem
nicht
angepasst.
DGT v2019