Translation of "Scientific opinion" in German
I
believe
that
this
scientific
opinion
is
crucial.
Ich
glaube,
dass
dieses
wissenschaftliche
Gutachten
von
entscheidender
Bedeutung
ist.
Europarl v8
These
two
issues
which
have
been
raised
by
two
Members
obviously
require
a
scientific
opinion,
so
to
speak.
Diese
beiden
von
zwei
Abgeordneten
aufgeworfenen
Themen
erfordern
sozusagen
ein
wissenschaftliches
Gutachten.
Europarl v8
It
claims
that
there
is
no
objective
scientific
opinion
on
which
to
base
their
non-authorisation.
Es
gäbe
keine
objektive
wissenschaftliche
Begründung,
ihnen
die
Zulassung
zu
verweigern.
Europarl v8
Whereas
this
classification
reflects
a
majority
of
current
scientific
opinion;
Die
Klassifizierung
dieses
Stoffes
entspricht
der
Mehrheit
der
derzeitigen
wissenschaftlichen
Stellungnahmen.
JRC-Acquis v3.0
A
Scientific
Committee
may
require
additional
information
from
stakeholders
for
the
completion
of
a
scientific
opinion.
Ein
Wissenschaftlicher
Ausschuss
kann
für
ein
Gutachten
zusätzliche
Informationen
von
Interessengruppen
anfordern.
DGT v2019
The
safety
assessor
should
take
into
account
the
most
up-to-date
scientific
opinion;
Der
Sicherheitsbewerter
sollte
die
aktuellste
wissenschaftliche
Stellungnahme
berücksichtigen;
DGT v2019
The
Scientific
Committee's
Opinion
can
be
found
at:
Die
Stellungnahme
des
wissenschaftlichen
Ausschusses
ist
von
folgender
Website
abrufbar:
TildeMODEL v2018
Question
n°1:
What
is
the
significance
of
this
scientific
opinion?
Frage
1:
Welche
Bedeutung
hat
diese
wissenschaftliche
Stellungnahme?
TildeMODEL v2018
The
Agency
may,
after
consulting
the
relevant
organisation,
draw
up
a
scientific
opinion.
Die
Agentur
kann
nach
Konsultation
der
betreffenden
Organisation
ein
wissenschaftliches
Gutachten
erstellen.
TildeMODEL v2018
One
change
concerns
the
appeal
procedure
for
applicants
who
contest
the
scientific
opinion
of
the
committee.
Eine
Änderung
betrifft
das
Widerspruchsverfahren
des
Antragstellers
gegen
das
wissenschaftliche
Gutachten
des
Ausschusses.
TildeMODEL v2018
On
the
basis
of
the
latest
scientific
opinion,
however,
the
Commission
considered
a
prudent
approach
appropriate.
Aufgrund
neuerer
wissenschaftlicher
Stellungnahmen
hält
die
Kommission
aber
ein
vorsichtiges
Vorgehen
für
angezeigt.
TildeMODEL v2018
The
results
will
be
passed
to
the
scientific
committees
for
opinion.
Die
Ergebnisse
werden
den
wissenschaftlichen
Ausschüssen
zur
Stellungnahme
zugeleitet.
TildeMODEL v2018
It
is
important,
therefore,
that
the
rules
are
based
on
reliable
scientific
opinion.
Es
ist
daher
erforderlich,
dass
diese
Vorschriften
auf
fundierten
wissenschaftlichen
Gutachten
beruhen.
Europarl v8
Thereby
he
allowed
the
missionaries
to
have
their
own
scientific
opinion.
Damit
gestand
er
den
Missionaren
eigene
wissenschaftliche
Meinungen
zu.
WikiMatrix v1
The
Scientific
Committee’s
Opinion
can
be
found
at:
Die
Stellungnahme
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
ist
von
folgender
Website
abrufbar:
EUbookshop v2
This
report
was
made
available
to
the
scientific
committees
whose
opinion
was
requested.
Dieser
Bericht
wurde
den
um
Stellungnahme
gebotenen
wissenschaftlichen
Ausschüssen
unter
breitet.
EUbookshop v2