Translation of "Scientific opinion" in German

I believe that this scientific opinion is crucial.
Ich glaube, dass dieses wissenschaftliche Gutachten von entscheidender Bedeutung ist.
Europarl v8

These two issues which have been raised by two Members obviously require a scientific opinion, so to speak.
Diese beiden von zwei Abgeordneten aufgeworfenen Themen erfordern sozusagen ein wissenschaftliches Gutachten.
Europarl v8

It claims that there is no objective scientific opinion on which to base their non-authorisation.
Es gäbe keine objektive wissenschaftliche Begründung, ihnen die Zulassung zu verweigern.
Europarl v8

Whereas this classification reflects a majority of current scientific opinion;
Die Klassifizierung dieses Stoffes entspricht der Mehrheit der derzeitigen wissenschaftlichen Stellungnahmen.
JRC-Acquis v3.0

A Scientific Committee may require additional information from stakeholders for the completion of a scientific opinion.
Ein Wissenschaftlicher Ausschuss kann für ein Gutachten zusätzliche Informationen von Interessengruppen anfordern.
DGT v2019

The safety assessor should take into account the most up-to-date scientific opinion;
Der Sicherheitsbewerter sollte die aktuellste wissenschaftliche Stellungnahme berücksichtigen;
DGT v2019

The Scientific Committee's Opinion can be found at:
Die Stellungnahme des wissenschaftlichen Ausschusses ist von folgender Website abrufbar:
TildeMODEL v2018

Question n°1: What is the significance of this scientific opinion?
Frage 1: Welche Bedeutung hat diese wissenschaftliche Stellungnahme?
TildeMODEL v2018

The Agency may, after consulting the relevant organisation, draw up a scientific opinion.
Die Agentur kann nach Konsultation der betreffenden Organisation ein wissenschaftliches Gutachten erstellen.
TildeMODEL v2018

One change concerns the appeal procedure for applicants who contest the scientific opinion of the committee.
Eine Änderung betrifft das Widerspruchsverfahren des Antragstellers gegen das wissenschaftliche Gutachten des Ausschusses.
TildeMODEL v2018

On the basis of the latest scientific opinion, however, the Commission considered a prudent approach appropriate.
Aufgrund neuerer wissenschaftlicher Stellungnahmen hält die Kommission aber ein vorsichtiges Vorgehen für angezeigt.
TildeMODEL v2018

The results will be passed to the scientific committees for opinion.
Die Ergebnisse werden den wissenschaftlichen Ausschüssen zur Stellungnahme zugeleitet.
TildeMODEL v2018

It is important, therefore, that the rules are based on reliable scientific opinion.
Es ist daher erforderlich, dass diese Vorschriften auf fundierten wissenschaftlichen Gutachten beruhen.
Europarl v8

Thereby he allowed the missionaries to have their own scientific opinion.
Damit gestand er den Missionaren eigene wissenschaftliche Meinungen zu.
WikiMatrix v1

The Scientific Committee’s Opinion can be found at:
Die Stellungnahme des Wissenschaftlichen Ausschusses ist von folgender Website abrufbar:
EUbookshop v2

This report was made available to the scientific committees whose opinion was requested.
Dieser Bericht wurde den um Stellungnahme gebotenen wissenschaftlichen Ausschüssen unter breitet.
EUbookshop v2