Translation of "My opinion" in German
In
my
opinion
however,
the
projects
should
include
energy
connections
between
Poland
and
Germany.
Dennoch
sollten
die
Projekte
meiner
Meinung
nach
Energiezusammenschaltungen
zwischen
Polen
und
Deutschland
einschließen.
Europarl v8
I
know
that
many
of
you
share
my
opinion.
Ich
weiß,
viele
von
uns
teilen
meine
Meinung.
Europarl v8
In
my
opinion,
that
is
excessive.
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
übermäßig
viel.
Europarl v8
In
my
opinion,
that
is
an
unacceptable
situation
for
this
highly
sensitive
matter.
Das
ist
meines
Erachtens
für
diese
hochsensible
Materie
eine
unakzeptable
Situation.
Europarl v8
In
my
opinion,
we
are
not
talking
enough
about
climate
change.
Meiner
Meinung
nach
wird
nicht
genug
über
den
Klimawandel
diskutiert.
Europarl v8
That
is
my
opinion,
colleagues.
Das
ist
meine
Meinung,
Kollegen.
Europarl v8
In
my
opinion,
we
go
to
two
extremes
here.
Meiner
Meinung
nach
teilen
wir
uns
hier
in
zwei
Extreme
auf.
Europarl v8
In
my
opinion,
we
have
been
far
too
soft
in
our
action
on
this
dossier
up
to
now.
Meiner
Ansicht
nach
waren
wir
bei
diesem
Antrag
bis
jetzt
viel
zu
weich.
Europarl v8
In
my
opinion,
the
ideal
coordinator
appears
to
be
the
European
Asylum
Support
Office.
Meiner
Ansicht
nach
ist
das
Europäische
Unterstützungsbüro
für
Asylfragen
der
ideale
Koordinator.
Europarl v8
I
would
like
to
come
back
to
what
is,
in
my
opinion,
a
fundamental
matter.
Ich
möchte
auf
etwas
zurückkommen,
das
meiner
Ansicht
nach
eine
Grundsatzfrage
darstellt.
Europarl v8
In
my
opinion,
that
is
also
very
important,
Commissioner.
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
auch
von
größter
Wichtigkeit,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
In
my
opinion,
this
is
much
too
late.
Meiner
Meinung
nach
ist
das
viel
zu
spät.
Europarl v8
In
my
opinion,
that
is
particularly
important
in
all
areas
of
life.
Meiner
Ansicht
nach
ist
das
in
allen
Lebensbereichen
besonders
wichtig.
Europarl v8
In
my
opinion,
this
oligopoly
of
rating
agencies
is
highly
volatile.
Dieses
Oligopol
der
Rating-Agenturen
ist
meines
Erachtens
höchst
explosiv.
Europarl v8
The
relevant
paragraphs
have
been
amended
and
no
longer
form
part
of
my
opinion.
Die
entsprechenden
Absätze
wurden
geändert
und
sind
nun
nicht
mehr
Gegenstand
meiner
Stellungnahme.
Europarl v8
I
feel
obliged
in
these
circumstances
to
disown
my
opinion.
Daher
fühle
ich
mich
verpflichtet,
mich
von
meiner
Stellungnahme
zu
distanzieren.
Europarl v8
In
my
opinion,
this
is
just
as
important.
Das
ist
meines
Erachtens
mindestens
so
wichtig.
Europarl v8
In
my
opinion,
there
are
two
things
that
need
to
be
done.
Meiner
Meinung
nach
gibt
es
zwei
Dinge,
die
getan
werden
müssen.
Europarl v8
In
my
opinion,
that
would
have
been
feasible.
Das
wäre
meiner
Meinung
nach
machbar
gewesen.
Europarl v8
In
my
opinion,
this
is
not
right.
Meiner
Meinung
nach
ist
das
nicht
korrekt.
Europarl v8
In
my
opinion,
to
do
so
would
be
gross
negligence
and
it
must
not
be
allowed
to
happen.
Das
wäre
meines
Erachtens
grob
fahrlässig
und
sollte
nicht
geschehen.
Europarl v8
In
my
opinion,
the
Commission
should
be
prepared
for
that.
Meiner
Meinung
nach
sollte
die
Kommission
darauf
vorbereitet
sein.
Europarl v8
I
am
making
the
point
this
afternoon
because
it
is
my
honest
opinion.
Ich
sage
das
hier
heute
Nachmittag,
weil
das
meine
ehrliche
Meinung
ist.
Europarl v8
In
my
opinion,
this
was
another
fundamental
point.
Meiner
Ansicht
nach
war
dies
ein
weiterer
grundlegender
Aspekt.
Europarl v8