Translation of "Schedule of costs" in German

The programme, the schedule of its costs and their financing is set out as Annex I to this Decision.
Die Kosten- und Finanzplanung für das Programm ist in Anhang I dieser Entscheidung festgelegt.
DGT v2019

Appendix IV of the SCC Arbitration Rules contains the 2017 Schedule of Costs and may be downloaded here.
Anhang IV der SCC-Schiedsordnung enthält die 2017 Zeitplan der Kosten und kann hier heruntergeladen werden.
ParaCrawl v7.1

A schedule of the eligible costs taken into consideration for the aid at issue, transmitted by the Italian Government in the Annex to letter A/35269, is reproduced below.
Die geförderten beihilfefähigen Kosten sind nachstehender Übersicht zu entnehmen, die von den italienischen Behörden zusammen mit dem Schreiben A/35269 übermittelt wurde.
DGT v2019

It does not seem to decrease the consumer safety but it could help SMEs to schedule costs of the compliance in reasonable way.
Dies wäre der Verbrauchersi­cherheit nicht abträglich, könnte den KMU aber dabei helfen, die Kosten für die Erfüllung der genannten Anforderungen vernünftig zu planen.
TildeMODEL v2018

This does not seem to decrease the consumer safety but it could help SMEs to schedule costs of the compliance in reasonable way.
Dies wäre der Verbrauchersicherheit nicht abträglich, könnte den KMU aber da­bei helfen, die Kosten für die Erfüllung der genannten Anforderungen vernünftig zu planen.
TildeMODEL v2018

Below is a schedule of the eligible costs taken into consideration as regards this aid, forwarded by the Italian Government in an annex to the letter of 22 July 2003.
Die geförderten beihilfefähigen Kosten sind der nachstehenden Übersicht zu entnehmen, die von den italienischen Behörden mit dem Schreiben vom 22. Juli 2003 übermittelt wurde.
DGT v2019

The contract consists of a framework agreement (with a schedule of agreed overall costs, Commission share, duration, reports) and four annexes (research programme, financial provisions, general contractual provisions, and findings and their dissemination).
Der Vertrag besteht aus einem Mantel (mit Regelungen über Ge samtkosten, Anteil der Kommission, Laufzeit, Berichte) und vier Anhängen (Forschungsprogramm, finanzielle Bestimmungen, allgemeine Vertrags bestimmungen, Kenntnisse und ihre Verbreitung).
EUbookshop v2

The contract consists of a framework agreement (with a schedule of agreed overall costs, Commission share, duration, reports) and four annexes (research programme; financial provisions; general contractual provisions; findings and their dissemination).
Der Vertrag besteht aus einem Mantel (mit Regelungen über Gesamtkosten, Anteil der Kommission, Laufzeit, Berichte) und vier Anhängen (Forschungsprogramm, finanzielle Bestimmungen, allgemeine Vertragsbestimmungen, Kenntnisse und ihre Verbreitung). breitung).
EUbookshop v2

Upon filing the request the requesting party shall pay to the DIS the fee for nomination of an arbitration expert pursuant to the schedule of costs (appendix 1 to section 30 subsection 6) in force on the date of receipt of the request by the DIS Main Secretariat.
Mit dem Antrag hat der Antragsteller die Gebühr für die Benennung eines Schiedsgutachters nach der am Tag des Zugangs des Antrags bei der DIS-Hauptgeschäftsstelle gültigen Kostentabelle (Anlage zu § 30 Abs. 6) an die DIS zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

Upon filing the request the requesting party shall pay to the DIS the fee for the decision on confirmation of an arbitration expert pursuant to the schedule of costs (appendix 1 to section 30 subsection 6) in force on the date of receipt of the request by the DIS Main Secretariat.
Mit dem Antrag hat die antragstellende Partei die Gebühr für die Entscheidung über die Bestellung eines Schiedsgutachters nach der am Tag des Zugangs des Antrags bei der DIS-Hauptgeschäftsstelle gültigen Kostentabelle (Anlage zu § 30 Abs. 6) an die DIS zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

As the result of our many years of experience, we are in a position – with the assistance of network analysis, room specifications book and costs broken down into elements – to reliably handle the construction tasks for all parties involved, subject to a permanent supervision of schedule and costs.
Aufgrund dieser langjährigen Erfahrung sind wir in der Lage - mit Unterstützung durch Netzplantechnik, Raumbuch und elementierter Kostenberechnung - die Bauaufgaben für alle Beteiligten sicher und unter fortlaufender Kontrolle der Termine und Kosten abzuwickeln.
ParaCrawl v7.1

The fee for the confirmation of an adjudicator pursuant to the schedule of costs (appendix1 to section 30) in force on the date of receipt of the request by the DIS Main Secretariat shall be paid with the request for nomination.
Mit dem Antrag ist die Gebühr für die Bestellung eines Adjudikators nach der am Tag des Zugangs des Antrags bei der DIS-Hauptgeschäftsstelle gültigen Kostentabelle (Anlage 1 zu § 30) zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

The costs are calculated in accordance with the Schedule of Costs effective since 1 March 2016 (Appendix to Sec. 40 sub. 5 of the DIS Arbitration Rules).
Die Kosten werden auf der Grundlage der seit dem 1. März 2016 wirksamen Gebührentabelle der DIS (Anhang zu § 40.5 der DIS-Schiedsordnung) berechnet.
ParaCrawl v7.1

Upon filing the request the applicant shall pay to the DIS the procedural fee in accordance with the schedule of costs (appendix to section 11 subsection 5) in force on the date of receipt of the request by the DIS Main Secretariat.
Mit Einreichung des Antrags hat der Antragsteller die DIS-Verfahrensgebühr nach der am Tag des Zugangs des Antrags bei der DIS-Hauptgeschäftsstelle gültigen Kostentabelle (Anlage zu § 11 Abs. 5) zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

Upon filing the request the requesting party shall pay the fee for the decision on the challenge of an adjudicator pursuant to the schedule of costs (appendix 1 to section 30) in force on the date of receipt of the application by the DIS Main Secretariat.
Mit dem Antrag hat die antragstellende Partei die Gebühr für die Entscheidung über die Ablehnung eines Adjudikators nach der am Tag des Zugangs des Antrags bei der DIS-Hauptgeschäftsstelle gültigen Kostentabelle (Anlage 1 zu § 30) zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

Upon filing the request for nomination the requesting party shall pay to the DIS the fee for nomination of an arbitration expert pursuant to the schedule of costs (appendix 1 to section 30 subsection 6) in force on the date of the receipt of request by the DIS Main Secretariat.
Mit dem Antrag hat die antragstellende Partei die Gebühr für die Benennung eines Schiedsgutachters nach der am Tag des Zugangs des Antrags bei der DIS-Hauptgeschäftsstelle gültigen Kostentabelle (Anlage zu § 30 Abs. 6) an die DIS zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

The costs for proceedings initiated prior to 1 April 2014 are calculated on the basis of the Schedule of Costs effective from 1 January 2005 to 31 March 2014 (Appendix to Sec. 40 sub. 5 of the DIS Arbitration Rules).
Die Kosten werden für Verfahren, die vor dem 1. April 2014 eingeleitet worden sind, auf der Grundlage der vom 1. Januar 2005 bis 31. März 2014 wirksamen Gebührentabelle der DIS (Anhang zu § 40.5 der DIS-Schiedsordnung) berechnet.
ParaCrawl v7.1

The fee for nomination of an adjudicator for each adjudicator to be nominated pursuant to the schedule of costs (appendix 1 to section 30) in force on the date of receipt of the request by the DIS Main Secretariat shall be paid to the DIS with the request.
Mit dem Antrag ist für jeden zu benennenden Adjudikator die Gebühr für die Benennung eines Adjudikators nach der am Tag des Zugangs des Antrags bei der DIS-Hauptgeschäftsstelle gültigen Kostentabelle (Anlage 1 zu § 30) an die DIS zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

The costs are calculated on the basis of the Schedule of Costs effective since 1 April 2014 (Appendix to Sec. 40 sub. 5 of the DIS Arbitration Rules).
Die Kosten werden auf der Grundlage der seit dem 1. April 2014 wirksamen Gebührentabelle der DIS (Anhang zu § 40.5 der DIS-Schiedsordnung) berechnet.
ParaCrawl v7.1

The fee for nomination of an adjudicator pursuant to the schedule of costs (appendix 1 to section 30) in force on the date of receipt of the request by the DIS Main Secretariat shall be paid with the request.
Mit dem Antrag ist die Gebühr für die Benennung eines Adjudikators nach der am Tag des Zugangs des Antrags bei der DIS-Hauptgeschäftsstelle gültigen Kostentabelle (Anlage 1 zu § 30) zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

Upon filing the request the requesting party shall pay to the DIS the fee for the decision on termination of the mandate of an arbitration expert pursuant to the schedule of costs (appendix 1 to section 30 subsection 6) in force on the date of receipt of the request by the DIS Main Secretariat.
Mit dem Antrag hat die antragstellende Partei die Gebühr für die Entscheidung über die Beendigung des Amtes eines Schiedsgutachters nach der am Tag des Zugangs des Antrags bei der DIS-Hauptgeschäftsstelle gültigen Kostentabelle (Anlage zu § 30 Abs. 6) an die DIS zu zahlen.
ParaCrawl v7.1

Unless otherwise agreed between the parties and the adjudicators, an adjudicator is entitled to claim the hourly rate established in the schedule of costs.
Soweit nicht zwischen Parteien und Adjudikatoren anders vereinbart, kann ein Adjudikator den in der Kostentabelle festgelegten Stundensatz zugrunde legen.
ParaCrawl v7.1