Translation of "Satisfactory agreement" in German
I
hope
that
we
shall
arrive
at
a
satisfactory
agreement
on
this
point
for
the
future.
Ich
hoffe,
dass
wir
künftig
eine
gute
Einigung
erzielen
können.
Europarl v8
There
is
no
satisfactory
agreement
in
the
offing
yet.
Ein
befriedigendes
Übereinkommen
ist
noch
nicht
in
Sicht.
Europarl v8
In
the
present
circumstances
it
continues
to
be
a
satisfactory
agreement.
Unter
den
gegebenen
Umständen
ist
es
weiterhin
ein
zufriedenstellendes
Abkommen.
EUbookshop v2
I
am
hopeful
that
a
satisfactory
agreement
can
shortly
be
reached.
Ich
hoffe,
daß
in
Kürze
ein
zufriedenstellendes
Übereinkommen
erzielt
werden
kann.
EUbookshop v2
There
is
satisfactory
agreement
between
the
results
for
the
parameters.
Es
wurde
befriedigende
Übereinstimmung
für
die
wichtigsten
Parameter
erzielt.
EUbookshop v2
A
satisfactory
agreement
is
found.
Es
wird
eine
befriedigende
Übereinstimmung
gefunden.
EuroPat v2
It
is,
in
my
view,
a
satisfactory
and
balanced
agreement,
things
being
what
they
are.
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
unter
den
gegebenen
Umständen
ein
befriedigendes
und
ausgewogenes
Abkommen.
Europarl v8
A
satisfactory
agreement
with
Iran
on
the
TRR
could
serve
as
a
confidence
building
measure.
Ein
zufriedenstellendes
Abkommen
mit
Iran
über
den
Forschungsreaktor
in
Teheran
könnte
als
vertrauensbildende
Maßnahme
dienen.
TildeMODEL v2018
Submitting
offers
and
negotiating
with
the
sellers
until
a
mutually
satisfactory
agreement
is
reached.
Angebotsabgabe
und
Verhandlung
mit
den
Verkäufern,
bis
eine
beiderseitig
zufriedenstellende
Vereinbarung
erzielt
wird.
CCAligned v1
After
the
success
story
of
the
energy
and
climate
change
package,
under
the
French
Presidency,
we
must
do
all
we
can
to
reach
a
satisfactory
international
agreement
in
Copenhagen.
Nach
der
Erfolgsgeschichte,
die
das
Energie-
und
Klimawandelpaket
unter
der
französischen
Präsidentschaft
darstellte,
müssen
wir
nun
alles
in
unserer
Macht
stehende
tun,
damit
in
Kopenhagen
eine
zufriedenstellende
internationale
Übereinkunft
getroffen
wird.
Europarl v8
I
therefore
ask
the
Council
to
give
the
Commission
a
mandate
at
this
meeting,
and
I
ask
the
Commission
to
initiate
conversations
in
the
coming
week
in
order
to
secure
a
new
protocol
with
all
the
guarantees
in
place,
and
to
arrive
at
a
provisional
extension
of
activity
in
order
to
ensure
that
it
continues
for
a
sufficient
period
of
one
or
two
years,
in
order
to
reach
a
final,
entirely
satisfactory
agreement.
Ich
bitte
den
Rat
daher,
der
Kommission
bei
diesem
Treffen
ein
Mandat
zu
geben,
und
ich
bitte
die
Kommission,
nächste
Woche
Gespräche
aufzunehmen,
um
ein
neues
Protokoll
zu
vereinbaren,
dass
alle
Garantien
enthält,
und
eine
provisorische
Verlängerung
der
Aktivitäten
zu
erreichen,
um
sicherzustellen,
dass
diese
für
einen
ausreichenden
Zeitraum
von
ein
oder
zwei
Jahren
weiter
möglich
sind,
um
zu
einem
endgültigen,
völlig
zufriedenstellenden
Abkommen
zu
gelangen.
Europarl v8
We
are
delighted
that
a
satisfactory
and
sensible
agreement
has
been
reached
on
the
so-called
Euro-X.
Wir
sind
sehr
froh
darüber,
daß
eine
zufriedenstellende
und
vernünftige
Vereinbarung
zum
sogenannten
Euro-X
erzielt
werden
konnte.
Europarl v8
Every
effort
should
be
made
if
we
want
to
reach
a
satisfactory
agreement
on
the
refugees
and
thereby
bring
peace
closer.
Es
darf
keine
Anstrengung
gescheut
werden,
wenn
es
darum
geht,
eine
zufriedenstellende
Einigung
in
der
Flüchtlingsfrage
zu
erzielen
und
auf
diese
Weise
dem
Frieden
näherzukommen.
Europarl v8
Failure
to
reach
a
satisfactory
agreement
within
30
days
from
the
start
of
consultations
shall
constitute
grounds
for
the
Contracting
Party
that
requested
the
consultations
to
take
action
to
refuse,
withhold,
revoke,
suspend
or
impose
appropriate
conditions
on
the
authorisations
of
the
air
carrier(s)
concerned,
consistent
with
Article
4.
Wird
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Aufnahme
der
Konsultationen
keine
zufriedenstellende
Einigung
erzielt,
so
berechtigt
dies
die
Vertragspartei,
die
die
Konsultationen
beantragt
hat,
Maßnahmen
zu
treffen,
um
die
Genehmigungen
für
die
Luftfahrtunternehmen
der
anderen
Partei
im
Einklang
mit
Artikel
4
zu
verweigern,
zu
widerrufen,
auszusetzen
oder
mit
geeigneten
Auflagen
zu
versehen.
DGT v2019
Let
nobody
tell
me
that
merely
labelling
beef
from
cloned
animals
or
their
offspring
could
be
considered
an
honourable
and
satisfactory
agreement
for
Parliament,
because
this
was
little
more
than
no
agreement
at
all.
Ich
lasse
mir
von
niemandem
sagen,
dass
die
reine
Etikettierungspflicht
für
Rindfleisch
von
geklonten
Tieren
oder
ihrem
Nachwuchs
als
ein
ehrenhafter
und
zufriedenstellender
Kompromiss
für
das
Parlament
gewesen
wäre,
weil
dies
nur
etwas
mehr
als
gar
keine
Einigung
bedeutet
hätte.
Europarl v8
Clearly
I
hope
that
a
satisfactory
agreement
on
the
budget
can
be
reached
during
the
negotiations.
Natürlich
hoffe
ich,
daß
im
Laufe
der
Verhandlungen
eine
befriedigende
Lösung
in
der
Frage
der
Mittelausstattung
gefunden
werden
kann.
Europarl v8
I
am
confident
that
a
satisfactory
agreement
on
the
2010
budget
will,
once
again,
be
achieved
through
good
cooperation
and
collaboration
between
all
the
institutions,
and
especially
with
Parliament.
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
wir,
wieder
einmal,
über
eine
gute
Kooperation
und
Zusammenarbeit
aller
Institutionen,
und
insbesondere
mit
dem
Parlament,
eine
zufriedenstellende
Einigung
zum
Haushaltsplan
2010
erreichen
werden.
Europarl v8
It
is
important
to
reach
a
satisfactory
agreement,
and
so
I
hope
that
the
Belgian
Presidency
manages
to
achieve
what
the
Spanish
Presidency
did
not.
Es
ist
wichtig,
eine
zufriedenstellende
Einigung
zur
erzielen,
und
daher
hoffe
ich,
dass
der
belgische
Ratsvorsitz
das
zu
erreichen
vermag,
was
der
spanische
Ratsvorsitz
nicht
geschafft
hat.
Europarl v8
Without
prejudice
to
Article
4,
failure
to
reach
a
satisfactory
agreement
within
fifteen
(15)
days
from
the
date
of
such
request
shall
constitute
grounds
to
withhold,
revoke,
limit
or
impose
conditions
on
the
operating
authorisation
of
one
or
more
air
carriers
of
such
other
Contracting
Party.
Unbeschadet
des
Artikels
4
stellt
die
Tatsache,
dass
innerhalb
von
fünfzehn
(15)
Tagen
nach
Eingang
eines
solchen
Antrags
keine
zufriedenstellende
Einigung
erzielt
werden
konnte,
einen
Grund
dafür
dar,
die
Betriebsgenehmigung
von
Luftfahrtunternehmen
der
anderen
Vertragspartei
zu
verweigern,
zu
widerrufen,
einzuschränken
oder
mit
Auflagen
zu
versehen.
DGT v2019