Translation of "Safety assurance" in German

Alongside data safety assurance it allows for optimal planning and coordination.
Nebst der Sicherheit der Daten ermöglicht dies auch optimale Planung und Koordination.
ParaCrawl v7.1

X-ray inspection systems have become indispensable in providing food safety and quality assurance worldwide.
Röntgeninspektionssysteme sind heute für die weltweite Lebensmittelsicherheit und Qualitätssicherung unverzichtbar.
ParaCrawl v7.1

High standards of product safety and quality assurance have been achieved during this time.
In dieser Zeit hat das Unternehmen hohe Standards bei Produktsicherheit und Qualitätssicherung erreicht.
ParaCrawl v7.1

But of course this safety assurance applies only to the clients.
Aber die Sicherheitsgarantie gilt dann natürlich nur für den Kunden.
ParaCrawl v7.1

Learn about our safety assurance services for rail and transport systems.
Informieren Sie sich über unsere Dienstleistungen für die Sicherheit mobiler Systeme und Verkehrstechnik.
ParaCrawl v7.1

Apex ropes provide the long life and safety assurance you have come to expect from MAXIM® Dynamic Ropes.
Apex-Seile bieten Ihnen die lange Lebensdauer und Sicherheitsgarantie, die sie von MAXIM®-Dynamikseilen kennen.
ParaCrawl v7.1

We are committed to food safety, quality assurance and employee wellness.
Wir sind zur Lebensmittelsicherheit, Qualitätssicherung verpflichtet und dazu, dass sich unsere Mitarbeiter wohlfühlen.
ParaCrawl v7.1

Enhance the feeling of safety and self-assurance of staff members working with such patients.
Das Gefühl von Sicherheit und Selbstbewusstsein der Mitarbeiter/-innen im Umgang mit dieser Klientel zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1

Food safety, quality assurance and traceability are the topics trending at the IFFA 2013, the no.1 for the meat industry.
Lebensmittelsicherheit, Qualitätssicherung und Rückverfolgbarkeit sind Trendthemen der IFFA 2013, der Nr. 1 der Fleischwirtschaft.
ParaCrawl v7.1

There is, as I said, a proper safety assurance procedure, and I will be not short-circuiting that.
Es gibt - wie ich sagte - ein ordnungsgemäßes Verfahren zur Gewährleistung der Sicherheit, und ich werde es nicht umgehen.
Europarl v8

In that opinion, EFSA identified Trichinella as a medium risk for public health related to the consumption of pig meat and concludes that with respect to inspection methods for biological hazards, a pork carcass safety assurance, with a range of preventive measures and controls applied both on-farm and at slaughterhouse in an integrated way is the only way to ensure an effective control of the main hazards.
Darin stufte die EFSA Trichinen als mittleres Risiko für die öffentliche Gesundheit im Zusammenhang mit dem Verzehr von Schweinefleisch ein und zog den Schluss, dass hinsichtlich der Methoden zur Untersuchung auf biologische Gefahren eine Gewährleistung der Sicherheit von Schweineschlachtkörpern mit einer Reihe von Präventivmaßnahmen und Kontrollen, die auf integrierte Weise sowohl im Haltungsbetrieb als auch im Schlachthof durchgeführt werden, die einzige Möglichkeit darstellt, den Hauptgefahren wirksam zu begegnen.
DGT v2019

This Regulation lays down the requirements for the definition and implementation of a software safety assurance system by air traffic service (ATS) providers, entities providing air traffic flow management (ATFM) and air space management (ASM) for general air traffic, and providers of communication, navigation and surveillance (CNS) services.
Mit dieser Verordnung werden Anforderungen festgelegt für die Definition und Einführung eines Systems zur Gewährleistung der Software-Sicherheit durch Flugsicherungsdienste (Air Traffic Services, ATS), durch Einrichtungen, die für die Flugverkehrsflussregelung (Air Traffic Flow Management, ATFM) und das Luftraummanagement (Air Space Management, ASM) für den allgemeinen Flugverkehr zuständig sind, sowie durch Kommunikations-, Navigations- und Überwachungsdienste (Communication, Navigation and Surveillance Services, CNS).
DGT v2019

The organisation shall ensure, as a minimum, that its software safety assurance system produces evidence and arguments that demonstrate the following:
Die Organisation sorgt dafür, dass sich mit ihrem System zur Gewährleistung der Software-Sicherheit anhand von Nachweisen und Argumenten mindestens Folgendes belegen lässt:
DGT v2019

For any changes to the software or for specific types of software such as COTS, non-developmental software or previously used software for which some of the requirements of Article 3(2)(d) or (e) or of Article 4(2), (3), (4) or (5) cannot be applied, the organisation shall ensure that the software safety assurance system provides, through other means chosen and agreed with the national supervisory authority, the same level of confidence as the relevant software assurance level whenever defined.
Bei Änderungen von Software oder von Spezial-Software wie COTS-Anwendungen, Standardsoftware oder bereits früher genutzter Software, auf die einige der Anforderungen von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe d oder e oder von Artikel 4 Nummer 2, 3, 4 oder 5 nicht angewandt werden können, sorgt die Organisation dafür, dass das System zur Gewährleistung der Software-Sicherheit mit anderen Mitteln, die im Einvernehmen mit der nationalen Aufsichtsbehörde ausgewählt werden, denselben Grad an Zuverlässigkeit bietet wie die für eine vergleichbare Software festgelegte Sicherheitsanforderungsstufe.
DGT v2019