Translation of "Safer" in German
We
need
tyres
to
be
safer,
more
fuel
efficient
and
quieter.
Wir
benötigen
Reifen,
die
sicherer,
kraftstoffeffizienter
und
leiser
sind.
Europarl v8
This
is
how
Europe
can
be
made
safer
and
the
natural
environment
more
habitable.
So
kann
Europa
sicherer
gemacht
und
die
natürliche
Umwelt
bewohnbarer
werden.
Europarl v8
We
seek
to
promote
a
safer,
sustainable
Arctic.
Wir
bemühen
uns,
eine
sicherere,
nachhaltige
Arktis
zu
fördern.
Europarl v8
Nuclear
energy
has
a
much
safer
record
than
any
other
source
of
energy.
Kernenergie
ist
um
einiges
sicherer
als
jede
andere
Energiequelle.
Europarl v8
On
the
question
of
safer
streets
in
Europe,
we
were
particularly
successful.
In
der
Frage
sichererer
Straßen
in
Europa
waren
wir
besonders
erfolgreich.
Europarl v8
All
of
these
will
make
all
of
our
travel,
on
coach
or
bus
safer
and
more
risk
free.
Sie
alle
werden
unsere
Fahrt
im
Überland-
oder
Nahverkehrsbus
sicherer
und
risikoloser
machen.
Europarl v8
I
am
looking
forward
to
seeing
a
safer
Europe
in
the
next
parliamentary
term.
Ich
freue
mich
in
der
nächsten
Legislaturperiode
schon
auf
ein
sicheres
Europa.
Europarl v8
We
must
welcome
anything
which
makes
roads
safer.
Wir
müssen
alles
begrüßen
was
unsere
Straßen
sicherer
macht.
Europarl v8
That
would
accelerate
the
development
of
alternative
safer
materials.
So
ließe
sich
die
Entwicklung
anderer
sichererer
Stoffe
beschleunigen.
Europarl v8
It
was
faster,
safer
and
more
convenient
for
passengers.
Er
war
schneller,
sicherer
und
bequemer
für
die
Reisenden.
Europarl v8
This
will
also
guarantee
us
a
safer
neighbourhood.
Dies
wird
uns
auch
sicherere
nachbarschaftliche
Beziehungen
bringen.
Europarl v8
Will
the
policy
of
cohesion
be
more
fruitful,
the
process
of
catching
up
faster,
and
our
food
safer?
Wird
die
Kohäsionspolitik
fruchtbarer
werden,
der
Aufholprozess
schneller
und
unsere
Lebensmittel
sicherer?
Europarl v8
The
inhabitants
of
Bosnia
Herzegovina
are
simply
struggling
for
a
safer
life
and
prosperity.
Die
Einwohner
Bosnien-Herzegowinas
kämpfen
einfach
um
ein
sichereres
Leben
und
Wohlstand.
Europarl v8
Among
other
aspects,
they
can
make
them
safer,
more
environmentally
friendly
and
more
economical.
Unter
anderen
Aspekten
können
sie
sie
sicherer,
umweltfreundlicher
und
wirtschaftlicher
machen.
Europarl v8
We
are
unable
to
make
our
boats
safer.
Wir
sind
nicht
in
der
Lage,
unsere
Schiffe
sicherer
zu
gestalten.
Europarl v8
Our
farmers
will
have
to
pay
more
for
safer
pesticides.
Unsere
Landwirte
werden
für
die
sicheren
Pestizide
mehr
zahlen
müssen.
Europarl v8
This
regulation
will
make
European
cars
safer.
Diese
Verordnung
macht
das
europäische
Auto
sicherer.
Europarl v8
Consumers
want
vehicles
that
use
less
fuel,
are
better
for
the
environment
and
are
safer.
Die
Verbraucher
wollen
verbrauchsärmere,
umweltfreundlichere
und
sicherere
Fahrzeuge.
Europarl v8
Above
all
it
will
make
the
market
safer
and
more
competitive.
Und
vor
allem
wird
es
den
Markt
sicherer
und
wettbewerbsfähiger
machen.
Europarl v8
Of
course
Europe
should
make
people's
lives
more
peaceful
and
safer.
Natürlich
soll
Europa
das
Leben
der
Menschen
friedlicher
und
sicherer
machen.
Europarl v8
And
do
the
people
of
Europe
feel
any
safer
now?
Fühlt
sich
der
europäische
Bürger
jetzt
sicherer?
Europarl v8
We
must
seek
to
make
our
roads
safer.
Wir
müssen
uns
dafür
einsetzen,
dass
unsere
Straßen
sicherer
werden.
Europarl v8
It
will
help
make
the
world
a
safer
place.
Er
wird
dazu
beitragen,
die
Welt
zu
einem
sichereren
Ort
zu
machen.
Europarl v8
We
must
stop
claiming
that
over-regulation
means
safer
roads.
Wir
müssen
aufhören
zu
behaupten,
Überregulierung
führe
zu
sichereren
Straßen.
Europarl v8
All
of
this
can
generate
more
funds
for
a
safer
and
more
social
Europe.
All
das
kann
zusätzliche
Mittel
für
ein
sichereres
und
sozialeres
Europa
generieren.
Europarl v8
We
believe
that
this
will
lead
to
safer
monitoring
for
consumers.
Unserer
Ansicht
nach
wird
dies
zu
einer
sichereren
Kontrolle
für
die
Verbraucher
beitragen.
Europarl v8